Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) atenuadores (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: atenuadores


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusLogostxt52 - : A diferencia de (11), en la conversación telefónica de (12) mirá ha perdido totalmente la referencia al sentido de la vista, para referirse a un significado subjetivo, vinculado con la actitud del hablante hacia el oyente. La hablante utiliza el marcador mirá como subacto adyacente interpersonal para llamar la atención de su amiga, con el fin de saludarla, pero a continuación utiliza varios mecanismos atenuadores con una intención cortés: por ejemplo, emplea nuevamente dicho marcador con tratamiento de tuteo porque considera importante un mayor acercamiento con su interlocutora, para introducir la justificación con el conector argumentativo es que, que atenúa además con como tardecito, y así solicitarle la posibilidad de encontrarse más tarde .

2
paper CH_corpusRLAtxt235 - : En la descripción de la reserva, la mayoría de las formas verbales también aparecen en condicional, lo que permite marcar distancia y mantener el espacio interaccional del interlocutor: Sería solo por una noche (ej. 4); Me gustaría saber cuál sería el precio final (ej. 6). El uso de formas en presente de indicativo se concentra en la descripción del motivo del mensaje, es decir, de la propia solicitud -Me pongo en contacto con ustedes porque quisiera reservar- (ej. 1), o en la presentación de información relativa al emisor: Por motivos profesionales debo viajar a Madrid (ej. 3); Somos tres personas (ej. 4). Encontramos, además, otras estrategias vinculadas a la cortesía negativa, como el uso de oraciones condicionales de primer y segundo grado con atenuadores en las prótasis, como si es posible o si pudiera ser: si pudiera ser, me gustaría que tuviera ventana exterior (ej . 1); Si es posible también me interesaría tener el desayuno incluido (ej. 3); Si es posible, nos gustaría solicitar late

3
paper CH_corpusRLAtxt122 - : En este ámbito, otra variable lingüística es el uso de los atenuadores (Briz, 1998b) para suavizar el mensaje por respeto al oyente, como en otra divertida secuencia del capítulo cuarto de "Pelotas", cuando Flo habla con Kim-ki para averiguar si está saliendo con su hija y da un rodeo hasta encontrar la pregunta adecuada:

4
paper CH_corpusRLAtxt24 - : Dentro del intercambio, la paciente justifica argumentativamente cada movimiento informativo dentro de su turno. Como se observa en el extracto de historia de vida de más abajo, este esquema organizativo del texto responde a la relación entre la premisa 'Yo soy la víctima de una situación fuera de mi control', por mi parte, yo cumplo bien mi rol de dueña de casa', incluso mi marido lo reconoce, por lo tanto, necesito que me apoyen'. Esta premisa se refuerza con movimientos que se manifiestan mediante cláusulas adverbiales (causales, concesivas, consecutivas, condicionales, temporales, comparativas) y marcadores discursivos (modales atenuadores: adverbiales, verbales ; e intensificadores: adverbiales, adjetivos y verbales) que mantienen la coherencia argumentativa del turno en el intercambio.

5
paper CH_corpusSignostxt248 - : Este trabajo analiza cómo interpretan la atenuación 25 estudiantes universitarios venezolanos de Odontología, de nuevo ingreso, al responder a dos cuestionarios luego de leer un artículo de revisión. En el primero, con preguntas abiertas, debían interpretar algunas expresiones atenuadas preseleccionadas; en el segundo, debían elegir entre varias interpretaciones cerradas de los mismos fragmentos. Clasificamos sus respuestas en las siguientes categorías: reconocimiento, supresión y aumento de la atenuación, en el primer cuestionario; identificación de aproximadores, escudos, deícticos y construcciones impersonales, en el segundo. En los resultados predomina la identificación de atenuadores asociados a la dimensión semántica: el 30% reconoció la atenuación tal como fue usada en el original, el 30% aumentó su valor y el 40% no la logró identificar . Los estudiantes identificaron con mayor frecuencia los aproximadores, a diferencia de los escudos, las construcciones impersonales y los deíctico

6
paper CH_corpusSignostxt248 - : Myers (1989), Swales (1990), Hyland (1994) y Salager-Meyer (1994) definen los atenuadores como un conjunto de mecanismos estilísticos, retóricos y pragmáticos, altamente persuasivos, convencionales de cada comunidad discursiva . Se emplean en la comunicación científica entre especialistas con un doble propósito: a) desde una dimensión semántica, para suavizar o reducir la fuerza o el nivel de certidumbre de una proposición, para expresar así la tentatividad del saber científico, y b) desde una dimensión retórica y pragmática, para reducir el grado de compromiso del autor con sus afirmaciones, para evitar las amenazas hacia los miembros de la comunidad ya establecidos y, así, evitar los potenciales rechazos y críticas.

7
paper CH_corpusSignostxt248 - : Algunos investigadores (Myers, 1989; Hyland, 1994, 1998a y 1998b; Salager-Meyer, 1994; Oliver, 2004; Lewin, 2005; Vold, 2006) coinciden en que los atenuadores desarrollan distintas funciones en el escrito científico:

8
paper CH_corpusSignostxt248 - : Desde la retórica contrastiva, Vold (2006) analizó un corpus multilingüe de artículos científicos de Medicina y Lingüística y agrupó los atenuadores en dos categorías: atenuadores reales, estrategias utilizadas para expresar incertidumbre o un determinado nivel (semántico ) de certeza de la proposición; y atenuadores estratégicos, asociados a la expresión de tentatividad, precaución, amabilidad y humildad del autor (pragmático).

9
paper CH_corpusSignostxt248 - : Considerando las cuatro categorías descritas en el apartado anterior, la distribución de los atenuadores en el cuestionario quedó de la siguiente manera: 8 preguntas contenían aproximadores ; 5, escudos; 10, alguna forma de impersonalidad y, 3, deícticos temporales. (Recordemos que algunas preguntas incluían más de un atenuador).

10
paper CH_corpusSignostxt248 - : En el 30% de las respuestas (Gráfico 1), además de reproducir la estrategia de atenuación empleada en el original, los informantes aumentan la atenuación, "fertilizan los atenuadores" (Fertilizing hedges, para Bank, 1994: 587 ), incorporan otras formas, constituyendo a veces atenuadores compuestos o redundantes (Salager-Meyer, 1994; Salager-Meyer, Defives & Hamelynck, 1996; Hyland, 1998b). El siguiente ejemplo enfatiza la falta de compromiso:

11
paper CH_corpusSignostxt572 - : Como señala la definición, la protección de la imagen es el origen de la atenuación, lo que la motiva y provoca su realización. Los estudios realizados sobre muestras de habla de los corpus PRESEEA han derivado en una mayor precisión de la caracterización de la atenuación. A tal respecto, conviene mencionar el grado de incidencia de la imagen en el empleo de la atenuación. Cestero (en prensa) propone un continuum en el tipo de mecanismos atenuadores en función de la mayor o menor exposición de la imagen propia: en un polo, están los mecanismos atenuantes que hacen visible la implicación de la figura del hablante (como la corrección de lo que se dice o se hace ), mientras que, en el polo opuesto, están los que distancian más al hablante y, por tanto, exponen en menor grado la imagen (por ejemplo, la desfocalización e impersonalización). En el siguiente apartado se presenta con mayor detalle la nómina de mecanismos y recursos de atenuación estudiados desde la sociolingüística.

12
paper CH_corpusSignostxt562 - : Los orígenes discursivos de los atenuadores procedimentalizados ‘tipo’, ‘onda’, ‘corte’ y ‘rollo’: Una exploración microdiacrónica

13
paper CH_corpusSignostxt562 - : Los usos como marcadores de cita y estructuradores (o marcadores discursivos en un sentido estricto, es decir, marcadores que establecen relaciones secuenciales entre distintas unidades discursivas (^[64]Fraser, 1999) derivan muy probablemente de la ejemplificación (^[65]Mihatsch, 2018a, ^[66]2018b). Las aserciones y los actos directivos que contienen marcadores de aproximación poseen generalmente una fuerza ilocutiva atenuada en comparación con los actos de habla sin expresiones de imprecisión. Así, la aproximación es una estrategia discursiva para reducir el grado de responsabilidad por el contenido de una aserción, empleada a menudo en contextos con posibles evaluaciones negativas o que supongan una amenaza de la imagen, en el caso de los actos directivos. Si las expresiones en cuestión se reinterpretan como atenuadores, pueden señalar atenuación sin aproximación, como muestra el ejemplo siguiente:

14
paper CH_corpusSignostxt564 - : Este trabajo compara los usos de dos atenuadores: ‘casi que’ y ‘casi’ . Para ello se ha partido de la caracterización de ‘casi’ realizada por Pons y Schwenter (2011), donde se establecen las distintas lecturas de este adverbio. Las ocurrencias de ‘casi que’ encontradas en varios corpus discursivos han permitido establecer que existe variación dialectal en lo que respecta al uso de ‘casi que’. Se ha comprobado que mientras que en el español de Venezuela ‘casi que’ puede tener todas las lecturas que Pons y Schwenter (2011) establecen para casi, en el español de España el uso de ‘casi que’ está más restringido.

15
paper CH_corpusSignostxt363 - : Así, en la primera [12:10:57-12:11:21] y la segunda fase [12:11:22-12:11:40], D4 utiliza intensificadores positivos (‘sobre todo’, ‘más barata’) y los antagonistas, atenuadores: D1 (‘prácticamente’ ) y D2 (‘en gran parte’), con lo cual D4 aparece más seguro y optimista, mientras que D1 y D2 parecen más dubitativos con sus matices. En la tercera fase [12:11:41-12:12:11], D4 matiza más, con atenuadores (‘más o menos’, ‘en parte’), quizás para mostrarse más ecuánime y respetuoso con la realidad, aunque continúa utilizando un intensificador positivo referido a la energía nuclear, ya presente en la primera parte (¡más barata!), que permite mantener la coherencia discursiva. En cuanto a los totalizadores, tanto D4 (‘todos’) como D1 (‘toda la historia’, ‘todos los privilegios’, ‘toda la verdad’) los utilizan; el primero por su interés en resaltar que todo el mundo (y, por lo tanto, la audiencia del programa) son ‘receptores de energía nuclear’, el segundo,

16
paper CH_corpusSignostxt571 - : Por un lado, es notable la divergencia que existe entre los dos grupos con respecto al empleo de los elementos paralingüísticos (en nuestro caso, sobre todo las risas) como recursos atenuadores: en la lista femenina ocupan la tercera posición (9,1% ), mientras que en la masculina no aparecen hasta la duodécima (4,2%). Se observa, pues, una mayor tendencia de las mujeres hacia el empleo de estos recursos paralingüísticos, una relación que resulta estadísticamente significativa (χ²=8,483; p=0,004). Los datos de Las Palmas coinciden con los de Madrid y Santiago de Chile, si bien en estas dos comunidades no se dan diferencias abultadas, pero contrastan con los de Valencia, donde se observa un mayor uso de este mecanismo por parte de los hombres (^[120]Cestero et al., 2020).

17
paper CH_corpusSignostxt563 - : [2]vol.53 número104 [3]Los orígenes discursivos de los atenuadores procedimentalizados ‘tipo’, ‘onda’, ‘corte’ y ‘rollo’: Una exploración microdiacrónica [4]Sobre el atenuador ‘casi que’ [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

18
paper CH_corpusSignostxt561 - : [2]vol.53 número104 [3]Desarrollo de la conciencia fonológica en el inicio del proceso de aprendizaje de la lectura [4]Los orígenes discursivos de los atenuadores procedimentalizados ‘tipo’, ‘onda’, ‘corte’ y ‘rollo’: Una exploración microdiacrónica [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

19
paper CH_corpusSignostxt450 - : Otros adverbios cuantificadores atenúan la fuerza, la validez o la relevancia de un determinado argumento aportado por otro locutor. De este modo, ponen de manifiesto que resulta insuficiente para conducir a una determinada conclusión; por ejemplo, seul, seulement, ne…que en francés y ‘solo’, ‘ni siquiera’, ‘solamente’ o ‘únicamente’ en español. En el siguiente pasaje, por ejemplo, el tribunal de casación francés retoma, con uno de estos elementos atenuadores, un argumento del tribunal de apelación (la excepcionalidad del riesgo con que se pretendía exculpar al médico), mostrando que es un argumento insuficiente para considerar que el médico está exento de culpa al no informar al paciente ; por lo tanto, indirectamente conduce a una evaluación negativa de la actuación médica:

20
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : En la entrevista se mitiga el enunciado con el fin de dar la imagen de humildad hacia el interlocutor. Se aprecia que la estrategia atenuadora se dispara con el alargamiento vocálico y la repetición, para luego consumarse en el uso del diminutivo. Este proceso se ve con mucha frecuencia en las conversaciones semidirigidas de la comunidad de habla barranquillera; se podría plantear que los hablantes crean un marco de la atenuación, con un inicio en el que usan una estrategia atenuadora, para después incrementar la estrategia atenuadora y consumarla plenamente; este incremento depende del acto de habla que se construye; he aquí otro ejemplo en el que se utilizan varios recursos atenuadores:

21
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : Atenuadores: vacilación por alargamiento y repetición, marcador retarda-dor, explicación, cuantificador, uso del "como" atenuador, uso del "no saber":

22
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : El siguiente ejemplo ilustra el contexto de acusación donde emergen los atenuadores:

23
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : En este ejemplo, se observa el acto de habla evaluativo y la aparición de atenuadores:

24
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : (b) La presencia de muchos atenuadores que crean un verdadero marco mitigador relacionado con actos de habla amenazantes: acusaciones, evaluaciones negativas ; manejo de temas comprometedores o considerados tabú: "Que entre (risa) comillas pues / de pronto muy adicto así como / adicto al sexo". En este ejemplo se encuentran seis marcadores de atenuación: la expresión "entre comillas", la risa, el marcador retardador "pues", la expresión de duda "de pronto", el uso del marcador "así" y el "como" atenuador. El hablante busca autoprotegerse de lo dicho, salvaguarda su "yo", con el interés de no perder imagen. Esta estrategia de acumulación de atenuadores es muy común en la conversación semiinformal. Véase otro ejemplo: "Digamos que // eso es como relativo / no sé / la verdad era que tendría yo que vivir allá para poder:". El hablante evade la respuesta que lo puede comprometer cuando se le pregunta por una valoración de un barrio peligroso de Barranquilla. Aquí, se aprecian 8 marcadores de

25
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : El análisis binomial demuestra la clasificación de recursos atenuadores según el sexo (el Goldvarb excluyó la expresión de duda, los retardadores y el no saber): las mujeres prefieren atenuar con el diminutivo, la explicación, el marcador "así" y el "como" atenuador . Mientras los hombres, por su parte, optan por los pronombres de distanciamiento y los verbos de opinión.

26
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : Tabla 4 Uso de recursos atenuadores según el nivel de instrucción: análisis frecuencial

27
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : Véase la distribución según los tipos de atenuadores a nivel inferencial:

28
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : Tabla 5 Uso de recursos atenuadores según nivel de instrucción: análisis inferencial

29
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : El nivel de instrucción también demostró ser un factor social influyente en la selección de los recursos de atenuación por parte de los hablantes. Se puede apreciar resultados congruentes con la escala social como, por ejemplo, en los atenuadores correspondientes a: el marcador "así", las expresiones de duda, el uso del "no saber", los pronombres de distanciamiento y el "como" atenuador (El Goldvarb excluyó la explicación ). En el primer recurso se aprecia que, conforme aumenta el nivel de instrucción, se incrementa el uso del "así" atenuador, el cual es probable en los niveles II y III; pero de baja probabilidad en el nivel I. Esto mismo ocurre con las expresiones de duda y el "como" atenuador. En lo que respecta al "no saber", se observa también un incremento conforme aumenta la instrucción en los hablantes, pero es significativo con probabilidad favorable para el nivel III. En lo que concierne a los pronombres de distanciamiento, conforme disminuye el nivel de instrucción, aumenta la

30
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt84 - : Analizadas las variables independientes externas, se estudia a continuación el factor interno: la incidencia de los géneros discursivos en el uso de las marcas atenuadoras en la comunidad de habla Barranquillera. Como se observa en la siguiente tabla, en el género argumentativo es más frecuente la utilización de los atenuadores: 31% (narrativo ), 68% (argumentativo). Los barranquilleros atenúan más en este último^[48]^3.

31
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt7 - : Al aplicar la propuesta para la modalidad B de los estudios de la atenuación en corpus PRESEEA ^[74](Rodríguez Alfano, 2015) en la investigación sobre su aparición en justificaciones argumentativas, se decidió plantearla en su interfaz con uno de los procedimientos que ^[75]Grize (1984), desde la perspectiva de la lógica natural, ubica en la operación discursiva denominada ‘modalización’.^[76]^9 A partir de ^[77]Aristóteles (1977), la modalización ha sido definida desde la lógica,^[78]^10 la lingüística,^[79]^11y los estudios de la enunciación. Entre quienes plantean indicadores de esta operación que coinciden con los que, en estudios recientes, se describen como atenuadores en español, se encuentran los siguientes autores (citados en ^[80]Rodríguez Alfano, 2004):

32
paper UY_ALFALtxt48 - : Este trabajo se propone caracterizar un conjunto de expresiones muy utilizadas en la lengua coloquial argentina como atenuadores (particularmente entre los jóvenes): medio, onda, tipo, como y casi (que ). Estas expresiones son utilizadas en distintos ámbitos categoriales (nominal, adjetivo, adverbial, verbal, oracional) para suavizar el impacto del significado de una palabra o de toda la aserción. Primero caracterizamos los procesos de gramaticalización que han atravesado medio, onda, tipo, como y casi (que) para llegar a ser atenuadores, a partir de otros significados funcionales o de un significado léxico-conceptual. Luego analizamos sus usos en diversos ámbitos, pero hacemos hincapié en los casos en que funcionan como marcadores oracionales, intentando dar cuenta de su distribución y de su compatibilidad con diversas modalidades, modos, polaridades, contextos de subordinación, etc., con el fin de describir sus propiedades gramaticales básicas. Finalmente, discutimos las diferencias entre

33
paper UY_ALFALtxt48 - : En este trabajo nos centramos en una serie de expresiones gramaticalizadas que funcionan como atenuadores, casi exclusivamente en registros coloquiales de la oralidad, sobre todo en ciertas franjas etarias:

34
paper UY_ALFALtxt48 - : Los diversos autores que estudian en forma sistemática este tipo de fenómenos se refieren alternativamente a estrategias, recursos, operadores, formas o estructuras de atenuación (cfr. [27]Landone 2009). Desde el punto de vista semántico-pragmático, la atenuación se opone a la intensificación. En ambos casos los recursos pueden corresponder a ámbitos categoriales diferentes, como hemos visto para los atenuadores en (1) y podemos corroborar en (2), con adverbios, adjetivos y oraciones:

35
paper UY_ALFALtxt48 - : Los usos de los atenuadores pueden compararse en (3) con el recurso prototípico de la intensificación en la lengua coloquial rioplatense, sobre todo juvenil: el prefijo re, que se utiliza en combinación con adjetivos, adverbios y preposiciones (3 .a-c), en el ámbito nominal (3.d), verbal (3.e-f) y oracional, con o sin que (3.g–h) (cfr. [28]Kornfeld & Kuguel 2013):

36
paper UY_ALFALtxt48 - : En el caso concreto de los cinco atenuadores de (1-2), aun casi (que) y como que, que se incluyen en las descripciones del español general, están descriptos como elementos que deberían estar restringidos a la oralidad[34][3] y, de hecho, solo aparecen en textos escritos cuando se supone una oralidad secundaria (e .g., entrevistas, o chat, blogs, foros en Internet) o en imitaciones literarias del habla oral. Desde el punto de vista sociolingüístico, las expresiones atenuadoras aquí analizadas no están distribuidos homogéneamente en los distintos dialectos y, sobre todo, sociolectos de la Argentina[35][4]: algunos hablantes (los de mayor edad) no usan estas expresiones; los de edad intermedia usan algunas; la mayor parte de los jóvenes usan todas y algunos grupos juveniles las convierten casi en muletillas (onda y tipo, sobre todo).

37
paper UY_ALFALtxt48 - : En el conjunto seleccionado podemos distinguir dos conjuntos centrales: los ítems originalmente funcionales que se “regramaticalizan” como atenuadores (como y casi) y los casos en que la atenuación es uno de los significados posibles junto con (diversas ) definiciones léxicas, indicando que ha habido sucesivos procesos de gramaticalización (medio, tipo y onda).

38
paper UY_ALFALtxt48 - : En cambio, los atenuadores son compatibles con diversos modos verbales: no solo indicativo, sino también subjuntivo, futuro y condicional, que suponen un grado de probabilidad menor atribuido al evento .

39
paper UY_ALFALtxt48 - : Por último, también se observa un comportamiento homogéneo de los atenuadores en relación con los ítems de polaridad negativa o afirmativa (cfr. [42]Laka 1990, [43]Bosque 1994). En efecto, los atenuadores aquí analizados admiten tanto la negación como la afirmación enfática:

40
paper UY_ALFALtxt48 - : Los recursos de (60) (el diminutivo, un poco, un toque) son atenuadores de una parte del contenido proposicional: una palabra, como sugiere Montecino, o un sintagma . Los de (61), en cambio, son atenuadores del acto de habla (órdenes, pedidos, deseos). No necesariamente un recurso corresponde a una sola clase: así, encontramos que el diminutivo aparece tanto en (60.b) como en (61.b).

41
paper UY_ALFALtxt48 - : Por otra parte, nuestras expresiones también se diferencian de otros atenuadores del acto de habla (como el diminutivo, un poco, nomás, y el resto de los reflejados en 61), que pueden suavizar distintos actos de habla: preguntas, órdenes, pedidos (atenuadores passe partout, los llama [65]Caffi 1999 ). En ese sentido, cuando funcionan como marcadores oracionales casi, medio, tipo, onda (que) y como que no pueden modificar a actos de habla distintos de la aserción (y esto es consecuente con sus propiedades gramaticales, analizadas en la sección 3); por eso, en relación con las preguntas, el alcance de la atenuación nunca abarca al acto de habla, sino solo al contenido.

42
paper UY_ALFALtxt48 - : [110][13] Otros elementos atenuadores de significado muy semejante a casi son algunos prefijos de origen culto, como semi–, cuasi– y seudo–, que también se combinan con adjetivos delimitados denominales (i) o deverbales (ii) que no pueden recibir cuantificadores de grado como muy o bastante:

43
paper UY_ALFALtxt48 - : [121][21] Por otra parte, es indudable que capaz y por ahí pueden ser atenuadores en ciertos usos no estrictamente epistémicos, cuando se combinan con otros recursos, como el condicional o las fórmulas de asentimiento, que transforman el acto de habla en una sugerencia o pedido (como ocurre en las oraciones de i):

Evaluando al candidato atenuadores:


1) atenuación: 16 (*)
2) habla: 15 (*)
3) recursos: 12 (*)
4) expresiones: 11 (*)
5) marcadores: 9 (*)
8) casi: 8
11) discursivos: 7 (*)
12) observa: 7
14) marcador: 7 (*)
15) actos: 6
17) hablante: 6
18) instrucción: 6
19) acto: 6
20) estrategia: 6 (*)

atenuadores
Lengua: spa
Frec: 176
Docs: 41
Nombre propio: 1 / 176 = 0%
Coocurrencias con glosario: 8
Puntaje: 8.938 = (8 + (1+6.94251450533924) / (1+7.467605550083)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
atenuadores
: Así mismo, algunos participantes transformaron los atenuadores simples (escudos, construcciones impersonales, aproximadores y deícticos temporales) en compuestos ("redundancia de atenuación", según Salager-Meyer et al, 1996). Ejemplo:
: Como turnos de apoyo, en esta carta se emplean argumentos que apelan al bien común y a la autoridad del receptor (Perelman y Olbrechts-Tyteca 1994). Se trata, en el primer caso, de elementos atenuadores, en el segundo, de elementos neutros.
: González Riffo, J. (2019). Diminutivos atenuadores en narraciones de experiencia personal de hablantes de Santiago de Chile: ¿fe nómeno variable? Cuadernos de Lingüística del Colegio de México, 6(1), 1-31. [107]https://doi.org/10.24201/clecm.v6i1.124
: Kornfeld, L. (2013). Atenuadores en la lengua coloquial argentina. Lingüística, 29(2), 17-49.
: Prince et al. (1982) estudiaron el discurso oral entre médicos y distinguen dos grupos de atenuadores: