Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) canónica (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: canónica


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines204 - : una parte, un grado moderado de asociación entre las variables observables orales y escritas entre sí y, por otra parte, un grado de correlación canónica bajo pero significativo entre las dimensiones latentes comprensión oral y producción escrita (R[c] = 0,26, p < 0 .05), donde la primera aparecería como variable factor (independiente) y la segunda como criterio (dependiente). La conclusión es que, si bien el desarrollo de la comprensión oral no literal parece pesar en la habilidad para la producción escrita, dicha correlación no es lo suficientemente fuerte como para pretender significación práctica.

2
paper corpusSignosTxtLongLines260 - : Aparenta ser una distinción exagerada, pero los datos obligan a discriminar (muy sutilmente, a veces) entre magnitud focal y magnitud focalizada. Un enunciado con foco no está necesariamente focalizado, en términos de que la prominencia informativa puede ser articulada dentro de los límites de la configuración no-marcada o canónica, como sucede en los ejemplos examinados a continuación:

3
paper corpusSignosTxtLongLines260 - : Con una distribución no-canónica el orden obedece a un conjunto de expectativas pragmáticas que, además del foco, puede incluir la desambiguación y el cumplimiento de las máximas conversacionales. La coexistencia entre determinaciones estructurales y determinaciones informativas del orden, confiere al español una libertad relativa (Briz, 2001) para organizar la mayor parte de las distribuciones posibles en el sistema. Un buen ejemplo para ilustrar esta 'libertad regulada' es la posición del artículo en el SN: estructuralmente, debe preceder al núcleo organizando con este un sirrema[33]^6 cuando la distribución de ambos funtivos obedece a una disposición canónica, por ejemplo: el cenicero . La intervención de una predicación pragmática no puede modificar la posición prenuclear del artículo, pero sí su contigüidad al núcleo, por ejemplo: 'el nunca bien ponderado' cenicero. El resultado es un incremento ponderativo mediante la interpolación de una magnitud adjetiva. Es manifiesto que el div

4
paper corpusSignosTxtLongLines309 - : En un nuevo giro a la tradición de la lingüística educacional, estos contenidos lingüísticos se integran con el resto de asignaturas de manera que, como se ejemplifica abajo, los productos textuales académicos sirven de soporte natural en su dimensión lingüística a los contenidos históricos, ciencias, etc. La unidad de referencia resulta ser por tanto el género textual entendido en su definición canónica como "a term that refers to complex oral or written responses by speakers or writers to the demands of a social context" (Johns, 2002: 3 ).

5
paper corpusSignosTxtLongLines41 - : responde puntualmente a la canónica definición de Charles Sanders Peirce: "algo que representa algo para alguien en algún aspecto o carácter"^[45]21 . Un signo que adquiere una dimensión alegórica, que remite a una instancia perlocutiva de doble significación y que hace evidente la distancia entre la literalidad y el significado, entre la figuralidad del discurso y las dimensiones de la praxis interpretativa.

6
paper corpusSignosTxtLongLines470 - : Todas las narraciones presentan, además, una estructura canónica en la que están presentes la situación inicial, la complicación, las acciones, la resolución y el desenlace .

7
paper corpusSignosTxtLongLines564 - : La interpretación en que el componente polar está desactivado es, por tanto, la que posee de forma general ‘casi que’. Las otras lecturas, la canónica y la seudocanónica, no se atestiguan en todas las variedades del español: mientras que en algunas, como es el caso del español de Venezuela, ‘casi que’ sí posee esos valores, en otras, como la correspondiente al español de España no . En la variedad venezolana, por tanto, ‘casi que’, al igual que ‘casi’, se usan tanto con la lectura en que el componente polar está activado como en aquellas en que no lo está. No obstante, los datos ofrecidos por los corpus sugieren que el uso de ‘casi’ es mucho más general que el de ‘casi que’. En el corpus PRESEEA encontramos 56 ocurrencias de ‘casi’, mientras que de ‘casi que’ tenemos únicamente 16. Además, en ambos casos el uso más frecuente es aquel en que el componente polar está activado (lecturas canónica y seudocanónica). Si descartamos las ocurrencias en que la lectura n

Evaluando al candidato canónica:


1) ˜casi: 8
3) polar: 3
4) componente: 3
5) magnitud: 3
6) oral: 3 (*)

canónica
Lengua: spa
Frec: 53
Docs: 22
Nombre propio: / 53 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.798 = (1 + (1+4.39231742277876) / (1+5.75488750216347)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)