Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) citando (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: citando


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt60 - : Sus ensayos y textos críticos parten de situaciones, anécdotas o pequeños entramados que nuclean el discurrir. Las circunstancias y contextos condicionan en cierta medida su estilo a partir de las referencias que selecciona el autor como búsqueda y satisfacción de sus propias inquietudes. Citando a Flaubert, escribir es un sentir, pensar y decir bien a la vez ; es dosificar y equilibrar estos tres factores sin descuidar su orden ni su jerarquía, lo cual implica:

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt246 - : En síntesis, a la luz de lo expuesto en este apartado y citando a Simón (2006) se entiende:"[ ...] Que se debe seguir trabajando en el ámbito de la lingüística del texto, debido a que el seno de la misma persisten asuntos sin resolver del todo, como la conceptualización de texto y tipologías textuales" (161).

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt516 - : Se ha mencionado ya que el relato cuenta con al menos dos narradores, el primero es omnisciente y focaliza los acontecimientos desde la perspectiva de Torres Leiva. El segundo asume la primera persona y corresponde a las intervenciones de García. ¿Por qué motivo el montaje de la novela incluye dos narradores? Una respuesta plausible es la necesidad de poner en tensión la mirada totalizadora de un narrador y la mirada parcial del otro, tensión que hace bascular la pretensión de verdad del lenguaje lógico. En este sentido, la desterritorialización se da en el plano del lenguaje, así, citando a ^[32]Deleuze (1996): “Cuando la lengua está tan tensada que se pone a balbucir o a susurrar, farfullar…, todo el lenguaje alcanza el límite que dibuja su exterior y se confronta al silencio . Cuando la lengua está tensada de este modo, el lenguaje soporta una presión que lo remite al silencio” (“Balbució” 179). Así, nos podemos preguntar: ¿frente a qué hechos la lengua puede sufrir una

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt192 - : Porque nada sacamos con enorgullecemos de nuestro idioma, si no nos preocupamos de hablarlo bien. De hecho sería mucho más fácil la vida con un lenguaje correcto, sencillo, espontáneo que con un lenguaje grosero o pedante, puesto que, citando al filólogo y lingüista español ya fallecido, Fernando Lázaro Carreter,: "El control en el modo de hablares una forma de dominio de sí mismo" .

5
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt536 - : Hay una huella de la tesis del chivo expiatorio en la novela de Blest Gana. El problema del deseo mimético y de las rivalidades miméticas que aqueja a los trasplantados, y que es el secreto escandaloso que el narrador revela, queda expuesto a los personajes en la medida en que la víctima sacrificial, la más virtuosa de las Canalejas, es inmolada. Su sacrificio en el ámbito ficcional posibilita una interrupción, no el fin, de la crisis mimética. La literatura es, consecuentemente, el espacio donde simbólicamente el chivo expiatorio resurge y abre, citando a Ernst ^[56]Bloch (1959), una “ventana utópica” por la que puede advertirse un horizonte de expectativas futuras .

6
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt72 - : En una ponencia leída por Couve en Valdivia en agosto de 1992, participando en el congreso de escritores Juntémonos en Chile, refiriéndose al «oficio del escritor en la sociedad contemporánea», citando a muchos y escogidos escritores de su preferencia, Couve llega a la conclusión de que la buena prosa es un lenguaje castigado y que la prosa contemporánea es producto del romanticismo, movimiento gestado en el país galo durante la revolución, el imperio y las monarquías constitucionales, del sufrimiento del «mal del siglo», la desilusión de una generación que nació después de una epopeya expansionista: «Nace la novela exacta, pero trunca, el castigo de ambas partes, forma a fondo, hacen posible el todo, y este todo apunta a la belleza, la única posibilitadora del conocimiento» (Couve, 1992 ).

7
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt379 - : ^[60]1 Citando a Labov, Moreno Fernández (2012: pp . 181-182) señala que: "El vernáculo, en el que se presta al discurso propio una atención mínima, aporta los datos más sistemáticos por el análisis lingüístico. El vernáculo se define como la forma de hablar adquirida durante la preadolescencia".

8
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt139 - : Por otra parte, se tomaron en consideración los presupuestos teóricos de Burke según los cuales el estudio de la lengua y el lugar que ésta ocupa en la cultura, señala una relación estrecha con el poder del lenguaje y con la relación existente entre el lenguaje y otras formas de poder. Algunos de los tópicos principales en el estudio de la lengua, referidos por Burke, son las variaciones que se presentan en el uso de la lengua por parte de los mismos individuos, el hecho que la lengua refleje la sociedad o la cultura en la que se usa y, recíprocamente, el hecho que la lengua moldee la sociedad en la que se usa. Citando a Meillet, Burke (1993) señala que "las lenguas sirven para expresar la mentalidad de quienes las hablan, pero cada lengua constituye un sistema en alto grado organizado que se impone a los hablantes y da forma a sus pensamientos" (p . 15). Por consiguiente, en el caso de los insultos, lo que se expresa es una transgresión de las reglas y de las convenciones sociales

9
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt69 - : Otra dificultad expresada por los docentes tiene que ver con la prioridad que los estudiantes conceden a la internet, al teléfono celular y a la música (10%), ello no puede ser visto como problema, sino como una oportunidad, pues es conveniente aprovechar esos recursos multimediales y multimodales en los procesos lectores; Vargas (2015), citando a Cassany (2012), recalca que el discurso ya no solo contiene letras, también tiene fotografías, imágenes, videos, audio, reproducción virtual; es decir, el texto adopta un carácter multimedial y/o multimodal . De modo que no es conveniente satanizar estos tipos de texto, puesto que su uso en el aula podría ser un paliativo para la "Desmotivación hacia la lectura" y para la "Irresponsabilidad" frente a esta práctica referida por el 10% de los docentes.

10
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt159 - : Este fenómeno de repetición, si lo podemos llamar así, nos llevó a plantearnos cómo, por qué, cuándo, en qué condiciones se produce, si es propio del español, entre otros interrogantes. Así, empezamos a indagar, primero sobre el sufijo -ón y encontramos una citación que nos dio una pista; el lingüista Friedrich ^[31]Hanssen (1913), citando al filólogo Julio Cejador y Fracua, escribe en su Gramática Histórica: "La vocal o es aumentativa en -ón y -ote" (p . 122). Buscamos si las formas con -ote también sufrían el mismo fenómeno de reduplicación y hallamos ciertos ejemplos que lo confirman. Entonces nos preguntamos lo siguiente: ¿Puesto que la vocal /o/ posee un valor aumentativo en estos dos sufijos, es ella quien motiva la reduplicación en español?

11
paper CO_FormayFuncióntxt234 - : ^[57]Ramírez (2009, 2012) no solo describe las características lingüísticas del habla de individuos bilingües en zonas de contacto, sino que las explica aludiendo a elementos que llama, citando a ^[58]Weinreich (1974), «factores condicionantes», entre los cuales se encuentran: «aptitud para el aprendizaje de lenguas, su proficiencia, edad y orden de aprendizaje . También se encuentran factores sociales como las divisiones de los grupos, la estandarización lingüística, el prestigio de las lenguas, las funciones de las mismas y su presencia en la escuela» (^[59]Ramírez, 2012, p. 689).

12
paper CO_FormayFuncióntxt9 - : Ferdinand de Saussure, formado en la doctrina neogramática de finales del siglo XIX, e influenciado fuertemente por el norteamericano W. D. Whitney, acoge el planteamiento central de esta escuela de pensamiento: “el lenguaje es fundamentalmente un mecanismo psicofísico que debe haber sido igual en todas las épocas” (Patiño, 1999:29). Su identificación con este postulado, junto con su plena convicción sobre la íntima relación entre la lengua y el carácter nacional de la misma, tema dominante en la teoría humboldtiana del siglo XVIII, llevan a Saussure a plantear su concepto de lengua directamente relacionado con la identidad espiritual del pueblo respectivo[27]^2. En este sentido, los planteamientos saussirianos se pueden entender mejor a partir de un análisis de las motivaciones centrales de los movimientos intelectuales de los siglos XVIII y XIX. Citando a Robins (1967:112), Patiño (1999:18 ) señala que “factores como el colapso del latín, el reconocimiento de los idiomas nacionales y la

13
paper CO_FormayFuncióntxt9 - : Mientras trataba de describir este sistema abstracto que tanto le interesaba, tuvo que pensar en cómo representarlo, teniendo en cuenta que este modelo debía estar siempre presente para que funcionara lo que él llamaba parole ‘habla’, y que no debía experimentar cambios a través del tiempo. Este problema lo resolvió con el principio de arbitrariedad del signo[29]^4 y la distinción entre sincronía y diacronía. Citando a Mounin (1967:149), Patiño (1999:16) afirma que el concepto de arbitrariedad del signo lingüístico es un legado de Condillac, principal soporte filosófico de los gramáticos ilustrados, el cual pudo haber llegado a Saussure a través de Bréal . Condillac sostenía que la gramática tenía “dos clases de principios: los universales, derivados de la naturaleza del pensamiento humano, y los particulares, que resultan de las convenciones cambiantes de los idiomas individuales” (Patiño, 1999:16).

14
paper CO_FormayFuncióntxt61 - : El estatus de la lengua como saber enseñable tiene que ver obviamente con los objetivos que se forman en los contextos escolares alrededor de los procesos de enseñanza-aprendizaje. Stern (1992, p. 61), citando a Kelly (1969), se refiere a los objetivos que se han plasmado tradicionalmente a lo largo de la historia de la didáctica de lenguas, diciendo que esta ha centrado sus funciones en el logro de tres grandes objetivos: el de la lengua como posibilitadora de la comunicación u objetivo social, el de la lengua como medio de creación artística u objetivo artístico literario y el del análisis lingüístico u objetivo filosófico . Al referirse a los aportes de Stern (1992), Trujillo (2006, p. 100) dice que estos objetivos reflejan tres visiones del lenguaje: el lenguaje como instrumento, el lenguaje como material de expresión artística, y el lenguaje como objeto de estudio. En ninguno de estos objetivos tradicionales de la didáctica de lenguas aparece la cultura como centro de interés, sino

15
paper CO_Lenguajetxt175 - : Al respecto, ^[46]Guiraud (2011), citando a Lalande, subraya lo siguiente: “Lo que somos cada vez menos a medida que entramos gradualmente en un sueño (sommeil ) sin sueños (rêves)… lo que somos cada vez más cuando el ruido nos despierta poco a poco, eso es lo que se denomina conciencia” (p. 18). En este marco de análisis se muestra la relación de oposición que existe en los códigos lógicos y tecnológicos a los modos de expresión afectivos (expresivos) o bien sociales. Con ello, se evidencia el carácter mixto y ambiguo de los códigos de la vida social en este vasto dominio que abarca en la actualidad el término sobregeneralizado y controlado de ‘ciencias humanas’.

16
paper CO_Íkalatxt30 - : Por otra parte, Purpura (1998, citando a Bachman, 1990) enuncia la existencia de factores que influyen en el desempeño de un usuario en el desarrollo de una prueba, y los divide en cuatro ramas: 1 ) las ''características demográficas'', entre las que se encuentran la edad, el género, la lengua materna, la identidad étnica, el nivel educativo y el nivel socioeconómico; 2) las ''características sociopsicológicas o socioculturales'' y que abarcan las actitudes, la motivación y el esfuerzo; 3) las ''características de la personalidad'', que se refiere a la autoestima, la ansiedad y a la capacidad de tomar riesgos, y 4) las ''características cognitivas'', que incluyen las aptitudes para el idioma, las estrategias de aprendizaje o el estilo de aprendizaje.

17
paper CO_Íkalatxt270 - : Para llegar a esta versión que da alcance a los puntos de la [98]Tabla 5, los grupos debían haber identificado el mercado objetivo, los consumidores, hacer entrevistas y encuestas y categorizarlas a través de verbatims, citando segmentos concretos de la entrevista y atribuyéndoles un código . A partir de este trabajo de campo inicial exploratorio, los estudiantes preparaban la primera parte de su plan de mercadeo, que consta de lo siguiente, como se explica en la [99]Tabla 6.

18
paper PE_Lexistxt121 - : A pesar de las matizaciones, es claro que Vicuña comparte la visión positivista-evolucionista del criminal como un ser humano “degenerado”, y que esto tiene efecto en su manera de representar ideológicamente el coa. De forma consecuente, atribuye a las representaciones contenidas en el coa una condición de reflejo de la siquis y espiritualidad degenerada, corrupta o en cualquier otro sentido “inferior” de sus hablantes respecto de la población no delincuente. Cabe aclarar que aunque Vicuña cuestiona la idea de Cesare Lombroso sobre que el atavismo sea el principal factor que origina las jergas (lo que motiva su existencia sería el disimulo u ocultamiento), no disiente, sin embargo, respecto de que el atavismo influya fuertemente en las características lingüísticas mismas de estas variedades: así, citando a Lombroso, los delincuentes “hablan como salvajes, porque son salvajes que viven en medio de la brillante civilización europea: de allí que emplean frecuentemente, como los salvajes,

19
paper PE_Lexistxt112 - : Citando estas muestras, señala ^[62]González Dueñas (2013) que la esencia del juego consiste en detectar relaciones metafóricas, es decir, relaciones de semejanza entre un dominio fuente (término figurado ) y un dominio meta (término real). Sobre esta base, el objetivo de las preguntas-balanza radica en desafiar al interlocutor para que adivine la relación existente entre ese término real (A) y el término figurado (B): ¿A “no es” B? ¿A “no equivale” a B? ¿A “no se parece mucho a” B? El reto es grande, porque la relación se establece entre campos semánticos aparentemente inconexos entre sí. Además, tan importante o más que adivinar las palabras concretas que entran en la ecuación es la tarea de hallar esas secretas relaciones, que se escapan muchas veces a la lógica:

20
paper PE_Lexistxt49 - : ^5 Citando a Labov, Moreno Fernández (2012: 181-182) señala que: "El vernáculo, en el que se presta al discurso propio una atención mínima, aporta los datos más sistemáticos por el análisis lingüístico . El vernáculo se define como la forma de hablar adquirida durante la preadolescencia".

21
paper PE_Lexistxt111 - : No es casual que Valdelomar buscara la exaltación de esta visión prehispánica de la vida a través de la figura romanceada del tísico. Como explica Sontag, “la tuberculosis es una enfermedad del tiempo; acelera la vida, la pone de relieve, la espiritualiza” (2003: 27). De hecho, citando a Charles Dickens, describe esta afección como una “‘aterradora enfermedad’ que ‘refina’ la muerte quintándole sus aspectos groseros” en que la “batalla entre el alma y el cuerpo es tan gradual, tranquila y solemne, y el resultado es tan seguro, que día a día […] la parte mortal se consume y se marchita, de modo que el espíritu se aligera y se llena de esperanzas por su peso menguante” (^[54]Sontag 2003: 30 ). Esta gradualidad deseada y esperanzadora, aterriza mucho más suavemente en la idea de la trascendencia andina, y sirve al autor para tomar una posición sobre su propia concepción de la lenta agonía del pasado virreinal.

22
paper PE_Lexistxt37 - : s las posibilidades y variantes que esto implica. Y lo que "hace" la voz como instrumento narrativo es fundamental. Appratto lo explica citando a Pozuelo: "Narrar es administrar un tiempo, elegir una óptica, optar por una modalidad (diálogo, narración pura, descripción ) realizar, en suma, un argumento entendido como la composición o construcción artística e intencionada de un discurso sobre las cosas" (84). Tal vez, el término "instancia narrativa" sería más apropiado que "voz", no solo para evitar confusiones y equívocos con la voz narrativa, la que habla, sino porque "instancia narrativa" da mejor cuenta de todas las acciones que implica el narrar de acuerdo con Pozuelo. En cualquier caso, voz o instancia narrativa, el acto de narrar (Appratto precisa "escribir", y uno se pregunta si no ocurre lo mismo con la oralidad) supone, necesariamente, "una entrada a la ficción": "cada vez que se escribe algo con pretensiones estéticas o no, se entra en una dimensión diferente: lo ficcional aquí no

23
paper UY_ALFALtxt178 - : E continuo. A maior homenagem que podemos fazer a pessoas como ela é continuar seu trabalho, seguir seu exemplo e dar conta de tarefas urgentes que só podem ser levadas adiante coletivamente. E vale repetir o que lembrei na necrologia a Rosa Virgínia Mattos e Silva, sua companheira de sala na Graduação e colega no Instituto de Letras da UFBA, citando um trecho do Livro das Aves: “Ca o que bõõ he sempre sse paga da bõa cõpanha pera aprender sempre deles bõõs custumes e boas façanhas” .

24
paper UY_ALFALtxt42 - : Citando obras de orientação evolucionista, Júlio Ribeiro assevera: a língua, como os seres vivos nascem, crescem, desenvolvem e morrem, lembrando Darmesteter, em La Vie des Mots, obra organizada em três capítulos: Comment naissent les mots ; Comment les mots vivent entre eux; e, finalmente, Comment les mots meurent.

25
paper UY_ALFALtxt11 - : Esta posibilidad de participación que brinda Marta, como participante detentora del control en este marco institucional, trasmite a los niños la confianza en la participación activa y en la resolución de conflictos a través de la confrontación de argumentos coherentes y claros. Citando a Johnson y Johnson:

26
paper UY_ALFALtxt78 - : [158][4] [159]Macambira (1974: 70) nega, porém, a existência de um porque coordenativo em português, e citando [160]Basler (1935) - que diz que as orações unidas por conjunções coordenativas causais podem geralmente apresentar-se sob a forma de orações subordinadas -, exemplifica, em paralelismo com o alemão (Ich muss gehen, denn ich habe Eile = Ich muss gehen, weil ich Eile habe ; correspondendo a Eu devo ir, pois tenho pressa = Eu devo ir porque tenho pressa). O que me parece é que esse sinal de “igual” não avalia devidamente a diferença de uso da vírgula nas duas línguas: antes de weil, em alemão, ela vem como sinal estrutural da própria oração subordinada, ela vem antes de porque; em português, pelo contrário, vem como sinal indicativo de pausa, de ruptura, por isso mesmo sinal, nesse caso, marca de coordenação, não de subordinação causal, pois o adjunto adverbial causal proposto é geralmente enunciado sem pausa após seu núcleo. Esse problema se evidencia também mais adia

27
paper UY_ALFALtxt116 - : Paes se coloca, pois, entre aqueles que admitem a traduzibilidade, citando [34]Walter Benjamin (1969: 79-80), ao referir-se à restauração na memória humana dos “traços da língua adâmica apagados pela maldição de Babel”: a existência de uma cognição humana universal, a despeito da diversidade linguística, daria suporte à traduzibilidade, uma vez que no processo tradutório o tradutor parte da interpretação do texto na língua fonte e conclui seu trabalho, disponibilizando ao receptor a mesma interpretação no texto de chegada . Conforme [35]Gadamer (2010: 237), “O sentido deve ser mantido, mas por ter que ser entendido em um novo mundo linguístico, ele entrará em vigor de maneira nova. É por isso que toda tradução é interpretação”, ideia compartilhada por [36]Theodor (1986: 13). Mais adiante, [37]Gadamer (2010: 241) enfatiza o papel da recriação no processo tradutório.

28
paper VE_BoletindeLinguisticatxt35 - : En la segunda parte de este primer capítulo, “Contacto de lenguas”, encontramos la definición de contacto de lenguas que, citando el autor a Moreno Fernández (1998: 257 ), se presenta “cuando en una situación cualquiera dos códigos lingüísticos establecen un contacto” (p. 20). Dentro de estas situaciones de contacto podemos encontrar las comunidades bilingües, las zonas fronterizas y los contextos de enseñanza (aprendizaje de una lengua extranjera) (p. 20). El caso de Cumaribo es el de una población bilingüe, con un contexto de educación que a su vez se deriva del primer contexto, es decir, del bilingüismo. A partir de este planteamiento inicial, HRC comienza una amplia exposición en la que toma en cuenta una serie de variables y relaciones que se derivan del concepto de bilingüismo: relación lengua-identidad, actitudes, elección lingüística, mantenimiento y sustitución lingüística, préstamo léxico, alternancia, estrategias de neutralidad y diglosia. Finalizando este apartado, el a

29
paper VE_Letrastxt47 - : Es ese tránsito entre la memoria, la ficción y lo real la base material de la escritura autobiográfica y sobre este aspecto existe un largo debate entre los teóricos del género. Por eso, Loureiro (1991), explica, citando a Gusdorf, que, contra la historia positivista, la autobiografía no constituye una recreación objetiva del pasado sino que consiste en una lectura de la experiencia . Al fenómeno que articula escritura, realidad y ficción lo llaman los expertos “Pacto autobiográfico”, el cual, según Smith (1991) consiste en:

30
paper VE_Letrastxt117 - : Pero hay una pregunta que es de vital importancia y que no nos hacemos: ¿para qué enseñar? O en el caso de lengua ¿para qué sirve enseñar lenguaje? Esta pregunta podría responderse con planteamientos que ya hemos hecho, pero citando en esta oportunidad a Prado Aragonés (2004) diremos extensamente:

31
paper VE_Letrastxt18 - : Así en la primera parte, Domínguez (2004a citando a Casado Velarde) destaca que ya en 1791 en la obra de Gregorio Garcés se hacen observaciones sobre cómo determinadas partículas permiten que se formen y a su vez le dan la fuerza a la estrecha unión que supone un raciocinio . Las ideas de Garcés, se sustentan en una visión racionalista y asombran por lo intuitivas y adelantadas que resultan para el momento histórico en el cual fueron emitidas.

32
paper VE_Letrastxt18 - : En la segunda observación, se identificaron los posibles marcadores manuales y se registraron en notas de campo utilizando como sistema de transcripción la glosa. Según Oviedo (2001 citando a Liddell, Johnston, Boyes- Braem) la glosa es uno de los sistemas mayormente utilizados en la transcripción de las señas y consiste en "asignar a cada seña una o varias palabras españolas que representen de modo aproximado el significado base de la seña" (p .47).

33
paper VE_Letrastxt88 - : y por la naturaleza de sus efectos, que perderían quizá en valor al ser reveladas sus causa. Podría explicar su índole citando una frase de Hudson: varias veces emprendí el estudio de la metafísica, pero la felicidad me interrumpió . Al ser transpuesta al campo de nuestros intereses, significa esta frase: varias veces intenté escapar del arte, pero la infelicidad me retuvo. Nuestra Asociación, es además permanente, poderosa y creadora: crea todo el arte, pero no se vale de palabras, de colores, de esos instrumentos inferiores y simples, utiliza un medio superior –si se la pueda llamar así- nobleza: el ser humano. En este nivel, se hace infinita la complejidad del oficio; la grandiosidad de las tramas, inextricable; el costo de los materiales, formidable; la enormidad del esfuerzo, titánica.Nuestra Asociación, elige con cuidado sus materiales y con esfuerzo los trata. Nuestra Asociación, relató la célula revolucionaria de la cual formaba parte Dostoievsky; por lo tanto, el pelotón de

34
paper VE_Letrastxt2 - : 1 Citando a Wolfang Raible, Olza (1984:12 ) afirma que todas las ciencias suelen tener sus axiomas, que rara vez son formulados explícitamente. Por ejemplo, la axiomática de Andrés Bello aparece nítidamente por toda su gramática: (i) Resolución del razonamiento en proposiciones: (ii) La proposición se resuelve en sujeto y predicado (que Bello llama atributo); (iii) El sustantivo sirve para expresar directamente los objetos; (iv) El verbo indica el predicado; (v) las demás palabras modifican y determinan a sustantivos y verbos para así, con un número limitado de palabras, poder designar todos los objetos (sean reales o imaginarios)

35
paper VE_Núcleotxt100 - : 7 Datos tomados del periódico Portafolio, citando al Departamento Nacional de Estadística (DANE): [52]http://www .portafolio.co/economia/informalidad-laboral-colombia-llega-al-513

36
paper VE_Núcleotxt35 - : Argumentar es proporcionar razones para sustentar una posición. Es tratar de persuadir a un receptor para que se adhiera a determinada forma de pensar. Tomando en cuenta esta definición, podríamos decir, citando a Domínguez (2007: 21-22 ), que “la relación argumentativa sería un tipo de relación consistente en que el hablante proporciona una serie de argumentos que llevan a unas determinadas conclusiones a favor o en contra de una determinada opinión”. El retorno a la concepción de la retórica como teoría del discurso persuasivo,cuyo eje es la argumentación, determinó el renacimiento de esta disciplina a mediados del siglo XX. Pieza fundamental de esta revaloración de la retórica fue la aparición, en 1958, del Tratado de la argumentación de Perelman y Olbrechts-Tyteca, pues esta publicación marca un retorno moderno y actual (bajo el signo de la derivación, pero también de una consciente y visible distancia) a las teorías clásicas y a su matriz

37
paper corpusLogostxt66 - : agrupan las locuciones que incluyen artículo en un listado aparte, y advierten que la presencia del artículo puede ser un indicio de un grado de gramaticalización menor. Por su parte, ^[48]Fagard y De Mulder (2007, citando a ^[49]Adler (2001: 166 )) observan que no se puede afirmar que aquellas locuciones que no llevan artículo estén más fijadas, y que cierto tipo de construcciones más bien suelen construirse con artículo, especialmente aquellas cuyo sustantivo núcleo es normalmente utilizado en singular. Lo que sí indica un grado más débil de fijación, para los autores, es la posibilidad de que la locución sea empleada alternativamente con o sin artículo. De hecho, Codita (2013) registra la existencia de la variante con artículo de la locución que estudiamos (a la cabeça de) ya en el español medieval^[50]^4. A continuación, se estudia y compara la variación temporal que han sufrido ambas locuciones preposicionales, para establecer en qué contextos se originan y se difunden como construc

38
paper corpusLogostxt35 - : De todas maneras, esta variación de la escritura nerudiana demarcará una frontera que rebalsa su decantación por la opción indirecta y el decir oblicuo de las Residencias. No obstante, aún oscila en el trance lárico para ser vanguardia y es transitoriamente citadino para ser romántico. Interesante la insistencia del editor en marcar la importancia del libro, citando al propio Neruda quien detalla:

39
paper corpusLogostxt42 - : En este Congreso de Rosario ha surgido recurrente nuestra identidad singular en tanto latinoamericanos, como manifestó Alejo Carpentier citando a Simón Rodríguez, maestro del libertador Bolívar, cuando nos incitaba a la originalidad: «no había que hacer ya el menor esfuerzo por ser originales, pues éramos originales de hecho y de derecho, mucho antes de que el concepto de originalidad se nos hubiera ofrecido como meta» . Esto supone reconocer la herencia de los pueblos originarios de nuestra tierra, y exige como imperativo una política cultural que dé testimonio de la historia conflictiva de una conquista violenta, y a la vez del mestizaje fecundo suscitado por ella (Faillace, 2004). Nos enfrentamos a un nuevo intento hegemónico que no solo trata de ser económico o político sino que tiene distintas manifestaciones. Nos enfrentamos a un nuevo desafío, a una especie de colonialismo académico, que pretende estandarizar los métodos, de transpolarlos y hacerlos aplicables a nuestras

40
paper corpusLogostxt52 - : ^2020. Como anotan López Serena & Borreguero Zuloaga (2010) los marcadores discursivos son polifuncionales, ya que pueden asumir más de una función pragmática en el discurso en que aparecen. Distinguen, citando a Bazzanella y otros (2008), dos tipos de polifuncionalidad: “a) polifuncionalidad paradigmática, es decir, los distintos valores que un marcador puede asumir en distintos textos dependiendo de su posición, su entonación, etc .; y b) polifuncionalidad sintagmática, es decir, los diversos valores funcionales de un marcador en un texto concreto […]”

41
paper corpusLogostxt116 - : Siguiendo la línea de autores destacados, encabezada por Lemebel, Sarrocchi destaca la presencia de Pablo Simonetti. La producción literaria de Simonetti representa una perspectiva temática y estilística muy diferente a la de Lemebel y Casas. El autor indica como en la narrativa de Simonetti cobran mucha importancia las descripciones de los espacios, los cuales reflejan la posición social y cultural acomodada de la clase alta chilena. En la narrativa de Simonetti la culpa emerge como el gran problema del homosexual proveniente de una familia conservadora en donde la represión de la sexualidad según Sarrocchi, citando a Dennos Altman, se expresa a través de tres modos interrelacionados: asociando sexo con pecado y su consiguiente sentido de culpa (p . 192). Sarrocchi hace una lectura de la novela Madre que estás en los cielos (2004), en donde se retrata la relación parental de una madre protectora con el hijo homosexual, en contraste con un padre fuerte y castigador. El protagonista tiene un

42
paper corpusRLAtxt28 - : 44)^[29]5. En esta carta Lenz insiste en su atribución a la influencia araucana la asibilación del grupo tr y la s ‘débil’, diciendo que se encontrarían también en el Perú si hubiesen originado en Andalucía, puesto que Chile se colonizó desde el Per. Aunque había rechazado la "teoría indigenista" de Lenz ya cuando Lenz vivía (Alonso, 1925), después de la muerte del lingüista alemán Alonso publicó una refutación más detallada y mucho más fuerte, citando la nota marginal de éste en contestación a una pregunta de Alonso sobre un punto debatible: "¡Suprímalo! Yo sabía muy poco de los dialectos españoles en aquel tiempo" (Alonso, [1939]1967:316 ; cf. Alonso y Lida, 1940:279-289).

43
paper corpusRLAtxt92 - : Este modelo se centra en los procesos cognitivos que involucran el aprendizaje y uso de la lengua, esto basado en los llamados modelos computacionales de aprendizaje de lenguas. Lamy y Hampel (2007) citando a Ellis (2000) señalan que la adquisición es el producto del procesamiento del input y del output, el input corresponde a las exposiciones del aprendiente a la lengua meta, mientras que el output corresponde a la producción que él o ella (aprendiente ) realiza. De acuerdo a este planteamiento, no sólo el input es importante, sino también la interacción y el output. Como consecuencia de lo anterior se presenta la hipótesis de la interacción. Lamy y Hampel (2007) señalan que el lugar crucial para el desarrollo del lenguaje es la interacción entre los alumnos y otros hablantes, pero no sólo entre alumnos y hablantes más competentes en la lengua. Es en esta interacción donde se produce la negociación del significado para que los hablantes logren una comprensión mutua que dé lugar a una

44
paper corpusRLAtxt92 - : Trujillo (2002) citando a Walters (2000) menciona cuatro modelos principales del aprendizaje cooperativo:

45
paper corpusRLAtxt130 - : El presente histórico, al alternar con formas verbales en pretérito, conlleva mayores efectos de viveza y dramatismo, cumpliendo una función evaluativa dentro del relato (Silva-Corvalán, 1983; Avilés y Osorio, 2010). En relación con esto, es necesario recordar que Labov (1972) señala que la evaluación no sólo se enmarca en una sección de la narración, sino que es transversal a ésta. Tal como enfatizan Avilés y Osorio (2010: 369, citando a Labov, 1972): "Aun cuando se entiende que la sección de evaluación suspende la acción en el momento de mayor clímax, sería un error limitarla sólo a un par de cláusulas, ya que los dispositivos evaluativos están distribuidos a través de toda la narración" .

46
paper corpusRLAtxt130 - : ^[45]3 Citando a Labov, Moreno Fernández (2012: 181-182) señalan: "El vernáculo, en el que se presta al discurso propio una atención mínima, aporta los datos más sistemáticos para el análisis lingüístico . El vernáculo se define como la forma de hablar adquirida durante la preadolescencia. Su carácter altamente regular se ha observado empíricamente. [...] Todo hablante dispone de una forma vernácula al menos en una lengua, que puede ser un dialecto de prestigio [...] o una variedad no estándar. En algunos casos pueden obtenerse datos sistemáticos de estilos de habla más formales, pero no estaremos seguros de ello hasta que no se hayan contrastado con el vernáculo".

47
paper corpusRLAtxt123 - : ^[95]7 Las actitudes lingüísticas, percepciones, valoraciones, juicios, creencias, evaluaciones, justificaciones, doxas, elementos de sentido común respecto del mapuzugun y castellano en el contexto de vida social mapuche que aquí ponemos en evidencia cabe considerarlos bajo el concepto de ideologías lingüísticas. La noción de ideología lingüística no tiene una acepción unívoca. Resulta útil lo señalado por Woolard, citando a otros autores y especificando aspectos de su interés: "Linguistic ideologies are ' shared bodies of commonsense notions about the nature of language in the world' (Rumsey, 1990: 346 ). We mean to include cultural conceptions not only of language and language variation, but of the nature and purpose of communication, and of communicative behavior as an enactment of a collective order (Silverstein, 1987: 1-2)" (Woolard, 1992:235; Woolard, 1998: 3-47).

48
paper corpusSignostxt248 - : Finamente, la lectura adopta también una perspectiva sociocultural y crítica. Según Cassany (2003), la posibilidad de que existan varios grados o planos de lectura en un mismo texto ya es muy aceptada. Citando a Gray, Alderson (2000: 7) distingue entre leer "las líneas", leer "entre líneas" y leer "detrás de las líneas", que corresponden a estos tres planos: a ) comprender el significado literal, b) hacer inferencias, y c) evaluar críticamente lo leído (Cassany, 2003). Para Cassany (2006b) la lectura crítica supone:

49
paper corpusSignostxt72 - : Citando en este mismo sentido la lucha espiritual preconizada por San Pablo en el Capítulo 6 de su Carta a los Efesios, prosigue Theoderich con su notable escenificación:

50
paper corpusSignostxt150 - : 4 Los clásicos habían formulado la hipótesis de una manera quizás demasiado radical en la medida en que para ellos solo se podía ser reconocido y legitimado en un "lugar social" si coincidían el rol lingüístico que se ocupaba y la forma lingüística que se producía. Lo que explica que la forma legitimada podía ser categorizada (Aristóteles). Branca-Rossof ([82]1997) recuerda, citando los trabajos de Collinot, Mazière y Douay- Soublin, que este es el modelo que los jesuitas mantuvieron para las clases de retórica hasta el siglo XVIII .

Evaluando al candidato citando:


2) lenguaje: 16 (*)
5) texto: 8 (*)
7) señala: 7
11) discurso: 7 (*)
13) vernáculo: 7
14) lingüística: 6 (*)
15) análisis: 6
16) narrativa: 6 (*)
17) lenguas: 6 (*)

citando
Lengua: spa
Frec: 132
Docs: 114
Nombre propio: 13 / 132 = 9%
Coocurrencias con glosario: 6
Puntaje: 6.885 = (6 + (1+6.12928301694497) / (1+7.05528243550119)));
Rechazado: mal tf-df: 115;

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)