Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled. |
codeswitching |
: 26. Macaro, E. (2001). Analysing student teachers' codeswitching in foreign language classrooms: theories and decision making. The Modern Language Journal, 85(4), 531-548. : 5. Backus, A. (1999). Evidence for lexical chunks in insertional codeswitching. En B. Brendemoen, Lanza E. & E. Ryen (eds). Language Encounters Across Time and Space. Oslo: Novus Verlag, p. 93-109. : Arthur, J. (2001) Codeswitching and collusion: classroom interaction in Botswana primary schools. In Heller, M. and Martin-Jones, M. (eds). Voices of Authority. Westport: Ablex Publishing. : Cubides, M., Florez, A., Guarín, A., Murcia, J., & Janssen, G. (2011, Marhc). Bogota's streetside codeswitching and the resulting identities created. Presentation at the American Association of Applied Linguistics (AAAL) conference, Chicago, Illinois. : Fernandez, D. & Janssen, G. Longitudinal evolution of codeswitching within Facebook's private and public spaces. Presentation at the American Association of Applied Linguistics (AAAL) conference, Chicago, Illinois. : Joshi, A. K. (1985). Processing of Sentences with Intrasentential Codeswitching. Natural Language Parsing: Psychological, Computational, and Theoretical Perspectives, Cambridge University Press, 190-205. [157]https://doi.org/10.1017/CBO9780511597855.006 : Lawson, S., & I. Sachdev. (2000). Codeswitching in Tunisia: Attitudinal and Behavioural Dimensions. Journal of Pragmatics, 32(9), 1343-1361. : Lu, D., Ahn, G.S., Bake, K.S., & Han, N.O. (2004). South Korean high school English teachers' codeswitching: Questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. TESOL Quarterly 38(4), 605-638. : Macaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers. Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 63-84). New York: Springer. : Mahootian, S. (1993). A Null Theory of Codeswitching. Doctoral Dissertation, Northwestern University. : Myers-Scotton, C. (1992). Comparing codeswitching and borrowing. En C. Eastman (Ed.), Codeswitching (pp. 19-39). Philadelphia: Multilingual Matters. : Myers-Scotton, C. (1993). Duelling languages. Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Clarendon Press. : Myers-Scotton, C. (1993). Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa. Clarendon Press. : Onysko, A. (2007). Anglicisms in German: Borrowing, lexical productivity, and written codeswitching. Berlin: Walter de Gruyter. : Poplack, S. (1981). Syntactic Structure and Social Function of Codeswitching. Latino Language and Communicative Behavior, Norwood: Ablex, 169-184. : Potowski, K. & Bolyanatz, M. (2012). Reactions to (in)felicitous codeswitching: Heritage speakers vs. L2 learners. In Selected Proceedings of the 14th Hispanic Linguistics Symposium, 116-129. Cascadilla Proceedings Project. : Timm, L. A. (1975). Spanish-English Codeswitching: el porqué y How-not to. Romance Philology, 28, 473-482. : Wei, L., & Wu, C. (2009). Polite Chinese children revisited: Creativity and the use of codeswitching in the Chinese complementary school classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(2), 193-211. : [122]Gal, Susan. 1988. “The political economy of code choice”, en M. Heller (ed.), Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives, Nueva York, Mouton de Gruyter: 245-264. : [150]Myers-Scotton, Carol. 1993a. Duelling Languages: Grammatical structure in codeswitching, Oxford-Nueva York, Oxford University Press. : [151]Myers-Scotton, Carol. [152]1993b. Social Motivation for Codeswitching. Evidence from Africa, Oxford, Clarendon Press. : [153]Myers-Scotton, Carol. 1997. Duelling Languages: Grammatical structure in codeswitching, Oxford-Nueva York, Oxford University Press. |