Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) colloquial (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: colloquial


Is in goldstandard

1
paper UY_ALFALtxt48 - : This paper aims at characterizing a set of expressions very frequent in colloquial spoken varieties of Argentine Spanish (particularly among young people), used as mitigators: medio, onda, tipo, como and casi (que ). These expressions are utilized in different categorial domaines (nominal, adjectival, adverbial, verbal, sentential) in order to weaken the impact of the meaning of a word or of the whole assertion. First, we characterize the different processes of grammaticalization of medio, onda, tipo, como and casi (que) as mitigators, parting from other functional values or from a lexical-conceptual meaning. Then we analyze their uses in different domains, and specially the cases in which they function as sentential markers, trying to explain their distribution and their compatibility with various modalities, moods, polarities, contexts of subordination, etc., in order to describe their basic grammatical properties. Finally, we discuss which differences exist between mitigators and markers

2
paper UY_ALFALtxt150 - : Akabea: “In all cases of this kind [of elliptical use of verbs] the actual sense of these verbs is derived from the circumstances under which the sentences where they occur are spoken. … The use of such elliptical sentences as these shows up the intensely colloquial character of the language in a strong light” (^[72]Man 1878: Ch . 34). Véase los ejemplos (13) y (14) en sección 2.3.

3
paper corpusSignostxt520 - : This investigation presents a characterization of the colloquial usage of the word su’ of Santiago de Chile speakers within two dimensions: grammatical and sociolinguistic . First, a historical review allows to indicate that the colloquial use of approximative, ponderative and affective ‘su’, with a mostly determining function, has its origins in Latin language and can be found in early Spanish testimonies and subsequently in other Hispano-American countries. After the revision of 108 sociolinguistic interviews, it can be concluded that the use of ‘su’ as an affective determinant constitutes a possessive differentiated value, not described neither in grammars nor in any following studies. Along with this, it is concluded that it is possible to group these usage cases of ‘su’ in five thematic axes: 1) refreshments and liquors, 2) food, 3) home utensils or important possessions, 4) events, processes and activities and 5) human beings. Finally, findings about the sociolinguistic distribution in

4
paper corpusSignostxt313 - : Significant changes may be observed when carrying out an analysis at the level of microstructures such as salutation forms. By far, the most significant change brought about by an increasing use of English (especially in multinational companies) is first-name address, which is more colloquial and lowers the barriers among communicators. This practice is not widespread in state-owned institutions, where the shift to colloquial forms of address is only now beginning to be used: among peers, first name address is age-dependent, and 'indicators', which depersonalize the message, are more often used .

5
paper corpusSignostxt577 - : Although, as noted, the discourse style of the proposals relies on features that make texts cognitively dense (e.g. the presence of nouns, prepositional phrases as nominal post-modifiers and dependent clauses, particularly relative clauses, non-finite relative clauses, that-noun complement clauses), this study also brings in the issue of colloquialisation in written texts in the Internet. The proposals contained linguistic features associated with academic written registers, such as verb phrases, action verbs, lexical verbs, modals and semi-modals (^[157]Biber & Gray, 2016), as well as colloquial features (deictics, person pronouns, intensifiers) encapsulated in nominal structures. These colloquial features even appeared in definitions of scientific terms were and descriptions scientific facts and procedures to construct “a mutual frame of reference” (^[158]Hyland, 2010: 213 ), as also happens in other digital genres such as science blogs and popularisations, online comments and reviews in

Evaluando al candidato colloquial:


2) clauses: 4 (*)
3) verbs: 4 (*)
7) nominal: 3 (*)
8) address: 3
9) mitigators: 3 (*)

colloquial
Lengua: eng
Frec: 72
Docs: 51
Nombre propio: / 72 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 4.719 = (4 + (1+4.16992500144231) / (1+6.18982455888002)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
colloquial
: 16. Gregores, E. y Suárez, C. (1967). A Descriptive Grammar of Colloquial Guarani. La Haya: Mouton de Gruyter.
: 47. Hernández Flores, N. (1999). Politeness ideology in Spanish colloquial conversation: the case of advice. Pragmatics, 9: 1, 37-49.
: Estellés-Arguedas, M. (2015), “Expressing evidentiality through prosody? Prosodic voicing in reported speech in Spanish colloquial conversations”, Journal of Pragmatics, 85, pp. 138-154.
: Gregores, E., & Suárez, J. (1967). A Description of Colloquial Guarani. Den Haag, Paris: Mouton & Co.
: Hernández Flores, N. (1999). Politeness ideology in Spanish colloquial conversation: the case of advices. Pragmatics, 9 /1, 37-49.
: O'Connor J. D. and Arnold, G. F. (1973). Intonation of colloquial English. London: Longman.
: O'Connor, J. D. y G. E Arnold. 1963. Intonation of colloquial English, 2^a ed. Londres:Longmans, Green and Co. Ltd.
: Steel, B. (1985). A textbook of colloquial Spanish. Madrid: SGEL.