Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) comentando (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: comentando


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt448 - : En cuanto a algunas particularidades textuales, me referiré aquí sólo a la 'producción del arrepentimiento', esto es, al texto que no es referido, el que el autor trata de dejar de lado en una posible publicación, pero que en un manuscrito nos da cuenta de unas intenciones y actitudes que, si bien producto de una espontaneidad -y a veces entusiasmo- manifiestos, la buena práctica política y teológica aconsejaban dejar de lado. En un buen párrafo, comentando respecto de los arduos trabajos misionales, señalaba Rosales, aunque después lo haya tarjado por completo:

2
paper CO_FormayFuncióntxt139 - : (2) [Dos miembros de un departamento de una universidad, María y Roberto, tienen puntos de vista muy diferentes sobre cómo afrontar el recorte presupuestario reciente del departamento. María es reacia a discutir sus ideas con Roberto, comentando:] Roberto es una excavadora

3
paper CO_Lenguajetxt100 - : Snow y Brinton (1988) argumentan que el Modelo Adjunto es apropiado para los estudiantes que presentan debilidades a nivel lingüístico; de igual manera, sugieren que el modelo no se implemente con estudiantes cuyo nivel de lengua extranjera sea de principiantes. Al respecto, el profesor de inglés re refiere al nivel de lengua extranjera de los estudiantes comentando lo siguiente:

4
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt12 - : ^4El verbo afficere ‘afectar a alguien’ es especialmente productivo en este tipo de construcciones causativas (^[189]Hoffmann, 2016). De hecho, representa la segunda colocación más frecuente con cura, con cinco ejemplos, y la tercera con laetitia, con cuatro apariciones (^[190]Mendózar, 2015). Esta tendencia se confirma en el estudio de ^[191]Mendózar (2018), que demuestra que afficere es el verbo causativo más común con el sustantivo dolor (22 ejemplos). Es importante hacer notar que, frente a los otros verbos que aquí estamos comentando, la construcción con afficere codifica la emoción en caso ablativo (‘afectar a alguien con una emoción’): me dolore adfecit yo[AC] dolor[ABL] afectar[PFV .3SG.] ‘me causó dolor’ (lit.: ‘me afectó con dolor’) (Cic. Att. 11,9,2)

5
paper PE_Lexistxt68 - : Dos motivos han podido dar lugar a afirmar que para Saussure solo la lengua puede ser estudiada por la lingüística: en primer lugar, su posicionamiento frente a la lingüística de su tiempo a la cual reclamaba no haber definido su objeto y, entonces, ocuparse él de precisar la especificidad de la lengua; en segundo lugar, el hecho de que la proyectada Lingüística del habla estaría subordinada a la de la lengua. Este lugar jerárquico asignado a la lengua se ha querido confirmar con la frase que cierra el Curso: "la lingüística tiene por único y verdadero objeto la lengua considerada en sí misma, y por sí misma" ([1945] 1974: 364), sin embargo, los estudios realizados sobre las notas de los estudiantes que presenciaron las lecciones de Saussure, como así también la revisión de sus manuscritos, no permiten atribuir estas palabras a Saussure. Comentando esta frase, afirma Michel Arrivé: "esta fórmula no ha sido escrita ni verosímil-mente pronunciada, tal cual, por Saussure, incluso si, en algu

6
paper VE_Letrastxt76 - : “El corazón ajeno” es un viaje de regreso a los orígenes; viaje inverso al de muchos de los cuentos que hemos venido comentando: el que lleva de la ciudad (en este caso una ciudad europea ) al campo venezolano (en este caso no andino sino llanero). El relato es también una nueva puesta en escena del sempiterno conflicto entre Eros y Tánatos, el amor y la muerte; conflicto modulado también aquí por la intermediación de lo onírico y de la (re)construcción imaginaria del pasado. La acción se inicia en Berlín, donde un técnico de un laboratorio especializado en cultivos in vitro recibe un fax con la noticia de la muerte de su madre, su tío y su prima Águeda en un accidente vial ocurrido en los llanos venezolanos, de donde es originario. Después de varios períodos de trabajo en México y los Estados Unidos, aquel técnico (que alguna vez abrigó el sueño de ser escritor) se ha radicado en Alemania y se ha casado con Helga, una germana, de quien dice: “le llevo 20 años y ella a mí 35 quilos, f

7
paper VE_Núcleotxt18 - : Otra estrategia de la publicación que puede observarse en el mismo cartel que estamos comentando, y que además es propia de intelectuales en una época en que los medios de comunicación ejercen su influencia sobre el ambiente cultural, es la apelación a la ironía con humor . Así es calificada por García Canclini la salida que encuentra Jorge Luis Borges para defenderse de la industria cultural que lo quiere convertir en un ídolo ajeno a su producción literaria. Citado por el mismo García Canclini, José Szabón plantea que Borges lleva “hasta sus últimas posibilidades de la producción del discurso como espectáculo” (Ibid.). Y así, sigue su juego, no sólo aceptando sino también subvirtiendo sus reglas mediante el humor.

8
paper VE_Núcleotxt18 - : Otro ejemplo de humor con ironía sería la representación de personajes conocidos en actitudes poco ortodoxas. Veamos, por ejemplo, en el afiche que hemos estado comentando, la foto de la cuarta columna, cuarta fila: ¿cómo calificarla ? Ir re verente, inusual, impertinente foto de Rómulo Betancourt comiéndose un perro caliente, foto con la que se intenta someterlo al escarnio. El humor, no obstante, no deja de tener su riesgo: en este caso, la imagen del ex-presidente se acerca al ideal que se desea para la propia publicación: callejera, popular, cercana al pueblo. ¿Se ve grotesco Betancourt con la boca abierta, lista para engullir el pan con salchicha? Sí, tan grotesco como cualquiera frente a un carrito en la calle, entre la gente, arriesgando su ropa, haciendo malabares para que la salsa no chorree, como cualquier hijo de vecino. Y aquí nos enfrentamos al problema de la polisemia: ¿sabría un receptor de la calle, de paso, leer esta complicada imagen, sabría quiénes son todas estas

9
paper corpusLogostxt55 - : Lo anterior implica que, desde la política práctica, se da un fuerte rechazo a esos posicionamientos que han intentado instalar a Popper en aquellas posturas que defienden el statu quo e incluso las posturas neoliberales. Ralf Darendorf comentando las afirmaciones de Magee ha sostenido:

10
paper corpusSignostxt303 - : El prejuicio social comentando al inicio de este apartado es una situación que se da frecuentemente en el día a día . En los actos de habla es importante también tener en cuenta el contexto social como estructura que incluye las desigualdades sociales propias de nuestras sociedades. Esto se traduce en relaciones de poder fruto de prejuicios y estereotipos discriminatorios transmitidos por la estructura social. Estas relaciones de poder impregnan los actos comunicativos cotidianos. Así es como por ejemplo encontramos el caso de una mujer no académica participante de la tertulia, María, que al ir a comprar en una tienda la obra ulises de Joyce, el librero le responde que ese libro no es para ella.

11
paper corpusSignostxt520 - : Otros antecedentes de los valores ponderativo y aproximativo son abordados por ^[59]Moliner (2007). La autora señala el siguiente ejemplo, a propósito de la forma suyo, muy similar a los casos presentados por ^[60]Morales (1987): ‘este mueble pesa lo suyo’ (en Chile diríamos: ‘tiene su peso’). ^[61]Corominas (1983) añade un ejemplo de uso del valor aproximativo y/o indeterminado en lengua catalana del que no encontramos equivalente en el ‘Dicc. Etimológico Castellano’ (puesto que siempre remite a los gramáticos cuando se trata de funciones). El ejemplo lo pone en Fraseología, comentando el uso de la forma arcaica sos: ‘Ha costat sos duros per ‘ha costat força diners i no t’ho vull precisar´ quan a algú li demanen que digui el que se n’han fet d’una compra valuosa ’ . En este caso ‘ha costado sus duros’ (‘ha costat sos duros’) tiene un valor aproximativo, cuando no se quiere precisar. Agrega ^[62]Corominas (1983) que este uso lo ha escuchado él mismo de gente de orige

12
paper corpusSignostxt1 - : La focalización del punto de vista por medio del registro lingüístico, las referencias intertextuales, el vocabulario gongorino adaptado a un contexto nuevo, y los otros rasgos que he venido comentando sirven en efecto a la construcción de un poema jánida: una de las caras es la de Góngora ; la otra la de Luis Cernuda.

13
paper corpusSignostxt446 - : Con este ‘pero vamos’, el emisor, tras el agradecimiento inicial al comentario realizado por Fily en la intervención anterior, continúa su intervención con un argumento (‘todo sigue igual’) que recupera el tópico con el que había concluido el texto de su blog sobre unas oposiciones mal preparadas a las que se ha presentado (en la parte superior del ejemplo)[48]^[11]. Sin embargo, a diferencia de los ejemplos (5) y (6), el segmento introducido por ‘pero vamos’ que estamos comentando no está antiorientado respecto del argumento previo, sino que supone un cambio de tema que, en cualquier caso, se presenta como la única conclusión pertinente para el emisor (a pesar del comentario animoso de su interlocutor ). Derivado de este refuerzo argumentativo y de la valoración negativa implícita en el comentario que introduce ‘pero vamos’ (que podría parafrasearse como ‘todo sigue igual de mal que antes’), el marcador adquiere contextualmente un cierto matiz de resignación (mucho más eviden

Evaluando al candidato comentando:


2) aquí: 4
4) dolor: 4
5) lingüística: 4 (*)
8) publicación: 3 (*)
9) duros: 3
12) comentario: 3
13) foto: 3
15) afficere: 3
17) pero: 3
18) aproximativo: 3 (*)
19) estamos: 3

comentando
Lengua: spa
Frec: 50
Docs: 46
Nombre propio: 1 / 50 = 2%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.931 = (3 + (1+5.20945336562895) / (1+5.6724253419715)));
Rechazado: mal tf-df: 108;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
comentando
: Sin embargo, el ámbito de lo público o lo privado es más amplio. Duranti (1996), comentando precisamente la discusión que ha tenido en el ámbito de la diplomática la definición de estos conceptos, señala:
: ^5 En este grupo, Camargo (2004: 223-224) incluye también las citas indirectas sin contenido proposicional, del tipo: allí estaban mis tíos en la casa y estaban comentando con mis padres pues que habían bombardeado que no sé qué que no sé cuantos.