Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) compatible (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: compatible


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines161 - : La paráfrasis revela que la causalidad se refiere a la percepción de la situación y no a la situación misma. Precisamente, esta diferencia deductiva, que distingue a una causal de otra, determina que el relieve ecuandicional no sea compatible con ambas expresiones de causalidad:

2
paper corpusSignosTxtLongLines282 - : ^[377]10 Michaelis (1998) sostiene que este uso del perfecto es compatible con el significado temporal central establecido para la categoría, esto es, una fase temporal que se extiende desde un punto pasado hasta el momento de habla . La oración implica que el resultado de un evento pasado está vigente.

3
paper corpusSignosTxtLongLines286 - : ^[63]10 Michaelis (1998) sostiene que este uso del perfecto es compatible con el significado temporal central establecido para la categoría, esto es, una fase temporal que se extiende desde un punto pasado hasta el momento de habla . La oración implica que el resultado de un evento pasado está vigente.

4
paper corpusSignosTxtLongLines319 - : However, Clements (1988) takes more factors into account for explaining the distribution of ser and estar. The ancho-type adjectives imply a contrast to a prior situation but there are other adjectives that denote only a resultative state without any implicit comparison. These adjectives are marked <+Resultative> and they are only compatible with estar <+Nexus>. These are the adjectives (called participial adjectives) that give rise to ungrammatical sentences if ser is used. However, there are exceptions, as the author acknowledges. These are <+ Resultative> adjectives that are compatible with both ser <-Nexus> and estar <+Nexus>:

5
paper corpusSignosTxtLongLines398 - : Los datos para el análisis pertenecen al Corpus of English-Spanish software localization de la Universidad de Vigo (LOGALIZA), que es una compilación de textos paralelos en inglés y su traducción en español. El corpus contiene un total de 4.992.133 palabras que se distribuyen en 2.342.099 palabras en el caso del sub-corpus de inglés y 2.650.035 en el caso del sub-corpus de español. Esta cantidad se reparte en un total de 226.500 unidades de traducción. La persona encargada de coordinar la realización de este corpus es Mercedes Rodríguez García. LOGALIZA se encuentra en red y dispone de una interfaz que permite hacer búsquedas siguiendo una sintaxis predeterminada de acuerdo con PCRE (Perl Compatible Regular Expressions), tal y como se apunta en la página de ayuda a la búsqueda de este corpus (http://sli .uvigo.es/CLUVI/axuda_ en.html).

6
paper corpusSignosTxtLongLines453 - : The family of Construction Grammars (CxG(s)) comprises a number of compatible approaches, among which we find the following (^[25]Hoffmann & Trousdale, 2013): 'Cognitive CxG' (^[26]Goldberg, 2006 ); 'Frame-Semantic CxG' (^[27]Boas, 2011); and 'Cognitive Grammar' (^[28]Langacker, 1987). In general, even though these accounts differ in their theoretical orientation towards particular issues, most of them share important underlying assumptions (Goldberg, 2013). One point of consensus among the above-listed proposals revolves around the understanding of the notion of linguistic 'construction' as an entrenched form-meaning pairing, which, for any language, is part of a network of form-function correspondences (the so-called 'constructicon') featuring diverse construction-types at different levels of complexity and abstraction. A non-exhaustive inventory includes widely studied argument-structure constructions like the ditransitive (e.g. Scott sent Mary a book), resultative (e.g. The river froze

7
paper corpusSignosTxtLongLines461 - : La bibliografía sí coincide en concederle a la partícula una definición epistémica, en el sentido en el que expresa el compromiso del hablante con la verdad de lo dicho. Este hecho ha llevado a considerarla tradicionalmente como partícula de refuerzo argumentativo. Los investigadores que la han estudiado han establecido una correlación directa entre este mayor grado de compromiso -real o fingido- del hablante con su mensaje y la focalización del contenido proposicional que la partícula introduce, desde el punto de vista de su informatividad. De ahí se deriva su clasificación general como partícula intensificadora (^[94]Caffi, 1999, ^[95]2007; ^[96]Sbisà, 2001). No obstante, la aparición de ‘la verdad (es que)’ puede provocar un valor de refuerzo argumentativo como mecanismo retórico estratégico para la manifestación de otro sentido pragmático, con el que sería compatible: la atenuación, a través de la generalización de la verdad de lo dicho -valor amplificador (^[97]González Condom

8
paper corpusSignosTxtLongLines503 - : Finalmente, podemos defender que, cuando hablamos de genéricos identificando tipos/especies, ellos pueden ser asociados a distintas entidades abstractas pues no hay una definición precisa de qué sería un tipo/especie. Podemos encontrar afirmaciones como “(...) with kinds we abstract away from particular objects (...)” (^[89]Krifka et al, 1995: 4), defensas como “We will assume throughout that what we call kind-referring noun phrases actually do refer to kinds, which are modeled as special types of individuals” (^[90]Krifka et al., 1995: 6), o verlos definidos simplemente como “(...) entities of an argumental type (i.e., of type e)” (^[91]Chierchia, 1998: 344). El concepto de tipo/especie asociado al individuo usado en la tesis de ^[92]Carlson (1977) parece ser totalmente compatible con considerar cualquier lectura abstracta como equivalente a los tipos/especies: “ ... kinds, though, may function is [sic] such a way as to be in many places at a given time” (^[93]Carlson, 1977: 69). Podemos

Evaluando al candidato compatible:


1) adjectives: 6 (*)
2) partícula: 4 (*)
4) resultative: 4 (*)
5) corpus: 4 (*)
6) temporal: 4
8) establecido: 3
9) verdad: 3
10) kinds: 3

compatible
Lengua: spa
Frec: 57
Docs: 32
Nombre propio: 1 / 57 = 1%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 4.875 = (4 + (1+5) / (1+5.85798099512757)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)