Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) convencionalización (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: convencionalización


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusRLAtxt107 - : Estas informaciones sistematizadas en el modelo forman la semántica fraseológica y, por tanto, tienen que estar recogidas de alguna manera en una representación lexicográfica. Hay que subrayar que dichas informaciones en realidad actúan como implicaturas con diverso grado de convencionalización, por lo que nos encontramos ante lo que Levinson (2004) denomina la intrusión pragmática en la semántica, y que subraya, una vez más, el carácter eminentemente pragmático del significado fraseológico .

2
paper CH_corpusRLAtxt107 - : Su complejidad, que emerge como resultado de un desarrollo contextual, se identifica, sin embargo, con el de un lexema simple en el segundo nivel de significación, donde, como hemos dicho, nos interesa el comportamiento discursivo de la U F. En este sentido, consideramos que el grado de convencionalización de las implicaturas de primer nivel tiene consecuencias en ese comportamiento en los siguientes términos: si estamos ante implicaturas muy convencionalizadas, éstas se mantienen en el nivel discursivo e incluso imponen su tónica a todo el enunciado . Sin embargo, las informaciones inferidas del significado fraseológico de primer nivel que responden a las características de las implicaturas generalizadas pueden verse alteradas o canceladas al insertarse la UF dentro de un enunciado mayor (cfr. Timofeeva, 2012: 245-253).

3
paper CO_FormayFuncióntxt11 - : Analizando el fenómeno del lenguaje indirecto, Mulder (1993:186) observa que se da el caso en el cual el acto de habla indirecto se interpreta de forma relativamente independiente del contexto o de la situación, lo que él denomina “indirección convencionalizada o lexicalizada. Esto ilustra hasta qué punto puede ser determinante la convencionalización en la función de un enunciado, lo cual se puede evidenciar en muchas UFF, máxime si tenemos en cuenta que hacen parte del discurso repetido[32]^7: tienen determinada función, significan porque así se usan y son fruto de la convención .

4
paper CO_FormayFuncióntxt161 - : Este artículo realiza un acercamiento a los mecanismos implicados en la adaptación de incorporaciones léxicas provenientes de lenguas europeas de carácter internacional, en particular a nivel fónico, en el español del área dialectal bonaerense de la Argentina. Para lograr este fin, se trabajó a partir de materiales obtenidos por observación participante y atención a los medios de comunicación masiva. Nos detenemos, especialmente, en el fenómeno que denominamos convencionalización puntual, el cual consiste en la "emancipación" de correspondencias grafémico-fonológicas específicas para su regular aplicación a incorporaciones de un mismo origen, aun cuando las configuraciones completas de estas últimas puedan no ser coincidentes en relación con su grado de adaptación .

5
paper CO_FormayFuncióntxt161 - : En la escritura, ocupan posiciones antagónicas sobre esa escala, en el español bonaerense, por ejemplo, el préstamo del italiano pizza, con grafía fija, y el del mismo origen que tiene a fusilli como representación grafémica mayoritaria, pero que se registró paralelamente como fisille, fuccile, fucciles, fuccilli, fuchiles, fuchili, fuscilli, fusiles y fusilles. Respecto de la oralidad, los casos consignados por Fontanella de Weinberg son suficientemente ilustrativos, por lo que solo nos referiremos a la alternancia constatada para pizza, porque demuestra que la frecuente incongruencia entre la representación grafémica y la realización oral de los préstamos léxicos incluye adicionalmente cuestiones de convencionalización y alternancia: en "contradicción" con la fijación de pizza en la escritura, en la región dialectal que nos interesa alternan en la oralidad para este préstamo la forma que mantiene la africación de origen y la (mayoritaria ) que la sustituye por (o reduce a) la sibilante

6
paper CO_FormayFuncióntxt161 - : , el lugar central parecen ocuparlo las motivaciones de los hablantes, relacionadas con valoraciones sociales extendidas que se transforman en imperativos actitudinales. La estrategia de compromiso a la que nos hemos referido es funcional en tal sentido, y en ese marco, lo que describimos como convencionalización puntual ocupa un rol de especial relevancia: las correspondencias grafémico-fonológicas puntuales que se han convencionalizado para incorporaciones léxicas de diferentes lenguas (y sobre todo para el inglés ) cumplen la función de aligerar lo que "debe recordarse" para no parecer ignorante, mientras que, al mismo tiempo, evitan el riesgo de "exagerar" y parecer snob[68]^43. Constituyen, por lo tanto, una opción segura, y quizás en ello radique la clave para su comprensión.

Evaluando al candidato convencionalización:


1) implicaturas: 4
2) pizza: 3
3) incorporaciones: 3
5) informaciones: 3
8) representación: 3 (*)

convencionalización
Lengua: spa
Frec: 26
Docs: 10
Nombre propio: / 26 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.884 = (1 + (1+4.08746284125034) / (1+4.75488750216347)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
convencionalización
: Hipperdinger, Y. (2010). Sobre préstamos y apellidos. Convencionalización, alternancia y valoraciones en español bonaerense. Bahía Blanca: EdiUNS.