Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) cuantificadores (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: cuantificadores


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusSignostxt399 - : f. La inclusión de cuantificadores: ‘Cuchillo agudo’ > ‘El cuchillo es muy agudo’ . [cuchillo agudo].

2
paper CH_corpusSignostxt562 - : Los usos categoriales inequívocos aparecen a mediados del siglo XVIII en construcciones con interrogativos o cuantificadores en textos eruditos:

3
paper CH_corpusSignostxt315 - : rior, explícito o implícito" (Fuentes, 2003: 68; Fuentes, 2000). Por otro lado, el hecho de basarse en cuestiones sintáctico-discursivas para distinguir los dos conceptos la lleva a ampliar la noción de 'operador' hasta unidades con significado conceptual, como los adverbios oracionales de significado modal ('afortunadamente'), los adverbios oracionales enunciativos ('francamente') y los adverbios cuantificadores ('muy', 'enormemente', 'extraordinariamente') y, de este modo:

4
paper CH_corpusSignostxt571 - : La función preventiva aparece mayoritariamente, como se ha apuntado, con el fin de proteger la imagen de una tercera persona. En el ejemplo (5) podemos ver cómo una madre previene la amenaza a la imagen de su hijo mediante el uso de diminutivos, cuantificadores minimizadores y difusores del significado:

5
paper CH_corpusSignostxt571 - : Entre los modificadores externos, son especialmente abundantes los cuantificadores minimizadores, que aparecen unidos en muchas ocasiones a los sufijos diminutivos (‘un poquito’, ‘un poquillo’…), como sucede en (7), donde estos dos mecanismos se combinan también con el recurso a la risa:

6
paper CH_corpusSignostxt571 - : Por último, el uso de modificadores internos se limita fundamentalmente a las formas diminutivas. Además de los casos de combinación con cuantificadores minimizadores que encontramos en (5) o (7), se hallan otros ejemplos como (12), que se unen a los ya contemplados en (3) y (4):

7
paper CH_corpusSignostxt450 - : d) Determinantes indefinidos y adverbios de cuantificación. La presencia de unidades léxicas inscritas en la semántica de la cantidad o la globalidad acentúan el valor del lexema o enunciado al que acompañan; por ejemplo, en francés, se recurre a cuantificadores como toutes, entièrement y, en español, a ‘todos’, ‘diversas’ o ‘multitud’. ^[81]Martin y White (2005) denominan ‘maximizadores’ a estos elementos que construyen valores altos de la escala como el grado más alto posible de intensidad (‘absolutamente’, ‘totalmente’, ‘siempre’). El siguiente fragmento ilustra el cúmulo de cuantificadores para describir las acciones llevadas a cabo por el facultativo, lo que contribuye a imponer con más fuerza una evaluación, en este caso positiva, de su actuación:

8
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt604 - : encontramos datos de bastante + de + SN (^[60]Camus Bergareche, 2008). Asimismo, consideramos los cuantificadores demasiado, farto/harto, femen y varios, pero no pudimos encontrar ejemplos relevantes, es decir, en estructuras de Qconc + de + SN . A continuación presentamos algunos de los ejemplos de cuantificación indefinida que relevamos siguiendo los criterios planteados en las secciones precedentes.

9
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt604 - : Camus Bergareche, B. (2008). De adjetivos a cuantificadores: un fragmento de la historia de los indefinidos románicos . En. I. Olza Moreno, M. Casado Velarde, y R. González Ruiz (Coords.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (pp. 87-96). Pamplona: Universidad de Navarra. [ [66]Links ]

10
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt606 - : En primer lugar, todo se distingue por ser un cuantificador, de modo que podemos señalar su función cuantificacional (todo[FC]). Desde la perspectiva de la semántica formal, se han desarrollado marcos de análisis más apropiados para dar cuenta de las propiedades cuantificacionales de este tipo de unidades (^[42]Gutiérrez-Rexach, 2016). Según dicha perspectiva, expresiones como todos y algunos -que forman parte de la clase de los determinantes-, se analizan como cuantificadores, es decir, unidades que especifican algún tipo de información acerca de la cantidad . La primera es un cuantificador universal o fuerte (se aplica a la totalidad de elementos de un conjunto), en contraste con la segunda, de valor existencial o débil (determina conjuntos cuantificados no en su totalidad). Respecto de su distribución, ^[43]Leonetti (2007) señala que el determinante todo[FC] presenta características diferentes según precede a nombres escuetos o a sintagmas nominales (en adelante SSNN) definidos. Esto se

11
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt263 - : Algunos de los cuantificadores encontrados en los datos fueron: sa 'toda', desudúi 'doce' y trin 'tres' . Por ejemplo:

12
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt122 - : Para evitar que el valor semántico de los derivados influyera en las respuestas de los participantes, optamos por el significado de resultado de los sustantivos deverbales, eliminando así todas aquellas palabras derivadas cuyos significados fueran objeto o parte de un objeto (equipment, instrument), lugar o parte de un lugar (department, pavement) o personas o grupo de personas (regiment). Siguiendo a ^[61]Sleeman y Brito (2010) con relación al continuo semántico eventivo -> resultativo - > objeto, consideramos que un reactivo tendría una lectura resultativa cuando contara con una o más de las siguientes características: i) la capacidad de pluralización del derivado, ii) que los determinantes que lo acompañen sean indefinidos, demostrativos o cuantificadores y iii) que el derivado aparezca con adjetivos relacionales (derivados generalmente de un sustantivo: intelecto-> intelectual ) (^[62]Peris & Delor, 2009; ^[63]Mondoñedo, 2011). Además, se corroboró el significado con la revisión de dos

13
paper CO_FormayFuncióntxt256 - : En cuanto a los ítems independientes que revisten en la categoría de los cuantificadores que se insertan en contexto previo a SD o N, relevamos los siguientes: el numeral cardinal «ono» ('uno' ) como se mostró en los ejemplos 13 y 14; el cuantificador débil «tfalo» ('muchos') que solo alude a una parte de las entidades involucradas por el nombre (ejemplo 20) y que también se utiliza con NN de masa marcados con prefijo posesivo para, por ejemplo, lograr sentidos atributivos (ejemplo 21); un cuantificador, también débil, con valor enfático o intensificador, «t∫iko» ('¡cuántos!'/'manera de') (ejemplo 22).

14
paper CO_FormayFuncióntxt256 - : El ensamble sintáctico es una operación muy productiva en la gramática de esta lengua. Sumado a ello, como ya se mencionó, las expresiones cuantificacionales expresan cantidad, medida o grado en relación con alguna entidad, propiedad o proceso. Nos interesa aquí argumentar a favor de la hipótesis que plantea la asociación de rasgos de existencia en la estructura conceptual de los cuantificadores, i. e. los cuantificadores que toman como complementos ssnn o ssdd suponen el rasgo semántico de existencia .

15
paper CO_FormayFuncióntxt256 - : Entonces, es posible afirmar que los cuantificadores presuponen, en su estructura conceptual, rasgos de existencia y de posesión, los cuales pueden ser activados cuando los contextos sintácticos lo permiten .

16
paper CO_FormayFuncióntxt202 - : En (38) se presenta a manera de ejemplo un grupo de adjuntos que cuantifican el estado de cosas o entidades expresadas en oración o en un constituyente de esta. Como se sabe, los cuantificadores precisan en mayor o menor medida la cuantía o la cantidad de hechos, de eventos o de entidades que son susceptibles de ser modificadas por un cuantificador. En este sentido, los cuantificadores son adjuntos codificados en forma de adjetivos como téʃe 'todo', como en (38a); predicaciones, como nà kʷ'àrɨ 'mucho' y tʃ'íke 'poco', como en (38b); ndètʃ'íke ndètʃ'íke 'poco a poco', como en (38c); ná pûnkʰɨ 'mucho', como en (38d), y ná kʷ'âna 'mucho', como en (38e). Estos cuantificadores que especifican si en la oración se refiere a todos los elementos de una clase o solo a alguno de ellos; es decir, sirven para explicitar, en algunos contextos, los enunciados de carácter general y particular .

17
paper CO_FormayFuncióntxt257 - : [2]vol.32 número2 [3]EXISTENCIALES Y CUANTIFICADORES EN MOCOVÍ (GUAYCURÚ, ARGENTINA) [4]«ADJETIVIDAD» EN OCAINA (FAMILIA WITOTO, AMAZONIA NOROCCIDENTAL): ADVERBIOS, NOMBRES Y UN ADJETIVO [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

18
paper UY_ALFALtxt48 - : [110][13] Otros elementos atenuadores de significado muy semejante a casi son algunos prefijos de origen culto, como semi–, cuasi– y seudo–, que también se combinan con adjetivos delimitados denominales (i) o deverbales (ii) que no pueden recibir cuantificadores de grado como muy o bastante:

19
paper UY_ALFALtxt48 - : [112][15] El mismo patrón de distribución que develamos para medio a partir de los ejemplos (43–45) puede atribuírseles a los cuantificadores un poco, un tanto y algo, además de las variantes diminutivas un poquito y un tantito y las versiones más coloquiales un cacho, un cachito o un toque y lo mismo ocurre con los sufijos apreciativos que se combinan con adjetivos, como –azo, –ito, –ote, –ón (excepto el “superlativo” –ísimo/a, [113]Kornfeld 2010 ).

20
paper UY_ALFALtxt48 - : [116][17] Ahora bien, las combinaciones de medio (y otros cuantificadores semejantes, como un tanto o un poco) con adjetivos de significado totalmente positivo como divertido, astuto, leal no son imposibles y, de hecho, algunas aparecen registradas en el Google español con frecuencias mínimas:

21
paper UY_ALFALtxt52 - : [217][20] Debo señalar que los pronombres personales de la DI son un poco más numerosos que los demostrativos, pero no en la elevadísima proporción encontrada por [218]Hidalgo (2003: 201) y por [219]Martín Butragueño (2010: 134) en los corpus que estudian. [220]Hidalgo (2003: 194), sin embargo, hace notar, en el apartado destinado al tema pospuesto, que en la DD encuentra pronombres demostrativos, pero no personales; eso coincide con los resultados de la presente investigación: en la DD el único tópico pronominal encontrado es un demostrativo. Cabe señalar también que, dentro de los tópicos pronominales tónicos de la DI, hay cinco cuantificadores (un caso de algunos y cuatro casos de todo). Llama la atención que sean esos mismos cuantificadores los que encuentra [221]Sedano (2011a: 929 ) en las construcciones de DI del español escrito. [222]Hidalgo (2003: 194) también halla el cuantificador todo en la DI. Bogard (2010b: 92) por su parte, consigue asimismo casos de algo, todo y nada en su

22
paper UY_ALFALtxt53 - : Al igual que con las formas definidas del determinante, (40a) constituye una violación de la regla (33) que, por redundancia, asigna siempre un rasgo [-PAH], pero nunca uno [+PAH]. Este análisis se extiende a contextos de cuantificadores indefinidos, nombres desnudos e incluso a construcciones partitivas[98][11]:

23
paper UY_ALFALtxt206 - : ^[69]Noveck (2001) observó lo siguiente: el 95% de los niños de 7;00 a 8;00 años y el 99% de los niños de 10;00 a 11;00 años rechazaron enunciados como ([70]3a), el 84% de los niños de 7;00 a 8;00 años y el 90% de los niños de 10;00 a 11;00 años aceptaron enunciados como ([71]3b), y el 89% de los niños de 7;00 a 8;00 años y el 95% de los niños de 10;00 a 11;00 años aceptaron enunciados como ([72]3c). Al contrario, mientras que el 98% de los adultos rechazaron una oración como ([73]3a) y el 99% de los adultos aceptaron una oración como ([74]3b), sólo el 41% de los adultos aceptaron una oración como ([75]3c), lo que sugiere que los adultos tienden a rechazar oraciones pragmáticamente inadecuadas, al contrario que los niños. Estos resultados llevaron a ^[76]Noveck (2001) a concluir que la adquisición de los cuantificadores es un fenómeno en el desarrollo que va del conocimiento semántico al pragmático . Los niños adquieren primero el significado puramente semántico de los cuantificadores

24
paper UY_ALFALtxt206 - : La zona sur del País Vasco (en el norte de España) ofrece la posibilidad de estudiar las habilidades pragmáticas en niños bilingües (en lo que a la derivación de inferencias escalares con cuantificadores se refiere), ya que es una situación de contacto entre dos lenguas tipológicamente distintas: euskera y español .

25
paper VE_BoletindeLinguisticatxt11 - : Con una orientación similar similar, Tolchinsky et al . (2000) plantean que en español existe una serie de marcas de despersonalización que ocultan a los agentes definidos, particulares y explícitos y los transforman en indeterminados, genéricos o generalizados. Algunos de esos recursos son: los pronombres de tercera persona, el nosotros os inclusivo ( tal como nosotros lo sugerimos), cuantificadores universales ( todos), los nombres colectivos , la gente, todo el mundo), los verbos en tiempo presente, así como: las oraciones impersonales, reflejas ( No se tendría que fumar aquí), las pasivas reflejas , (No se tiene que hacer en clase) y los sujetos de singular arbitrario tú: si vienes de fuera pero eres bueno en algún deporte te facilitaría mucho .

26
paper VE_BoletindeLinguisticatxt85 - : 12. El uso de la lengua ha derivado en convenciones que están lejos de ser generalizables más allá de lenguas o familias de lenguas concretas. En las lenguas románicas, la generalidad se expresa en singular (un koala es un marsupial) y no en plural. En inglés se utiliza el plural sin determinante. Frente al italiano La donna è mobile en inglés diríamos Women are changeable, en plural y sin determinante. En los cuantificadores universales, en español decimos todo hombre es mortal, sin determinante y en singular (en plural tendríamos que incluir el determinante), mientras que en inglés la misma acepción y el mismo uso sin determinante exigiría el plural: all men are mortal .

27
paper VE_Letrastxt112 - : d) - Se encuentran, además, intensificados en grupos sintagmáticos en los que los cuantificadores son adyacentes de los núcleos adverbiales locativos:

28
paper VE_Letrastxt112 - : rr) – En este mismo tipo de construcciones fijas, se realizan otras unidades adverbiales locativas incrementadas por preposiciones e intensificadas con cuantificadores, en casos en las que se registran con variados contenidos como:

29
paper VE_Núcleotxt76 - : La mayoría de las gramáticas^2 y diccionarios^3 consultados definen el término demasiado como una palabra que puede funcionar en tres categorías gramaticales: adverbio, adjetivo y pronombre y, frecuentemente, se refieren a ella como un cuantificador evaluativo que denota cantidad en un grado que sobrepasa lo considerado normal o conveniente. En la posición escalar de los cuantificadores evaluativos [(un) poco > bastante > mucho > demasiado], la posición jerárquica de demasiado implica ‘exceso’, más que ‘grado máximo’ (RAE, 2010: 388 ). El uso de demasiado en las tres categorías se ejemplifica en (1a-1c):

30
paper VE_Núcleotxt76 - : De las gramáticas y diccionarios citados previamente, solo M. Seco (1973a: 121) alude al uso “impropio” del término demasiado: “Es impropiedad usarlo por mucho: con demasiado gusto escribo para usted esto”. Moliner (2000: 425) también señala que: “En Hispanoamérica se usa demasiado en vez de muy o muchos: son demasiado amables”, aunque no hace juicio de valor alguno sobre este empleo. Igualmente, RAE (2010: 388) hace notar que, a pesar del orden jerárquico, pueden darse procesos de neutralización de significado entre algunos cuantificadores evaluativos y ejemplifica, justamente, con el uso de demasiado con valor enfático-superlativo:

31
paper VE_Núcleotxt46 - : Son categorías que se cruzan con la generalización y el nivel de descripción. Su función principal es la atenuación aunque también pueden aparecer como eufemismo o una forma de negación indirecta. Se evidencian lingüísticamente en algunos indicadores como cuantificadores: pocos, muchos ; adverbios: muy; nombres: cosa; y adjetivos: bajo, alto (van Dijk, 2003, 2004).

32
paper VE_Núcleotxt51 - : Delante de un adjetivo calificativo, los cuantificadores de grado más representativos son algo, bastante, muy1 y demasiado, todos ellos positivos. Algo representa una pequeña cantidad de una propiedad; bastante, una cantidad adecuada (también puede interpretarse como una cantidad intermedia entre algo y muy); muy, una cantidad elevada, y demasiado, una cantidad excesiva2. En esa escala, un poco parece funcionar como sinónimo o casi sinónimo de algo (un poco cansado = algo cansado), mientras que poco, a diferencia de los otros cuantificadores mencionados, no tiene un valor positivo sino negativo, es decir, no se sitúa por arriba del grado considerado normal de una propiedad sino por debajo . Así, cuando se dice poco alegre, lo que se quiere indicar no es que el individuo al que se refiere la propiedad sea más alegre de lo normal sino que, por el contrario, no posee el grado que se consideraría normal de alegría. Además de poco, Sánchez López (2006: 21) considera que otro cuantificador

33
paper VE_Núcleotxt51 - : En las gramáticas del español se señala que poco/un poco pueden actuar como modificadores directos de adjetivos calificativos sujetos a gradación como alegre, frío o valiente: poco/un poco alegre, poco/un poco frío, poco/un poco valiente4. Los mencionados cuantificadores no pueden modificar, en principio, a adjetivos calificativos “elativos” como encantador, enorme o maravilloso que, por sus características léxicas, expresan ya el grado más elevado de la escala: *poco/*un poco encantador, *poco/*un poco enorme, *poco/*un poco maravilloso5 . Tampoco pueden modificar, entre otros, a adjetivos relacionales6 (*poco/*un poco torácica), demostrativos (*poco/un poco aquel) o numerales (*poco/*un poco cinco libros).

34
paper VE_Núcleotxt51 - : En los tres corpus analizados, y después de las exclusiones mencionadas en §3.2., se han encontrado 213 casos, distribuidos en 48 casos de poco + adjetivo (22,53%) y 165 casos de un poco + adjetivo (77,46%). Estos resultados muestran que un poco se usa considerablemente más que poco; sin embargo, la proporción de esos dos cuantificadores varía considerablemente en los distintos corpus, como puede apreciarse en el cuadro 1, a continuación:

35
paper VE_Núcleotxt51 - : i) De los dos cuantificadores analizados, poco y un poco, el que más se emplea en términos cuantitativos es un poco . Sin embargo, la utilización de poco aumenta a medida que se incrementa la formalidad del registro.

Evaluando al candidato cuantificadores:


2) demasiado: 12
3) adjetivos: 10
5) significado: 9 (*)
12) adverbios: 6
14) unidades: 5
16) determinante: 5 (*)
17) oración: 5 (*)

cuantificadores
Lengua: spa
Frec: 230
Docs: 97
Nombre propio: / 230 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.760 = (3 + (1+5.7279204545632) / (1+7.85174904141606)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
cuantificadores
: 15. Sánchez López, C. (1999). Los cuantificadores: Clases de cuantificadores y estructuras cuantitativas. En I. Bosque y V. Demonte (Comps.), Gramática descriptiva de la lengua española (Vol. 1, pp. 1.025-1.128). Madrid: Espasa.
: Camus Bergareche, B. (2009). Cuantificadores I. Los cuantificadores propios. En C. Company Company (Dir.), Sintaxis histórica de la lengua española. Parte II: La frase nominal (pp. 881- 962). México, D.F.: Universidad Autónoma de México, UNAM-Fondo de Cultura Económica, FCE.
: Cómo citar este artículo: Carrió, C. (2019). Existenciales y cuantificadores en mocoví (Guaycurú, Argentina). Forma y Función, 32(2), 19-39. doi: [105]http://dx.doi.org/10.15446/fyf.v32n2.80813
: Di Tullio, A. y Kornfeld, L. (2012). Cuantificadores gramaticalizados del registro coloquial. En A. Di Tullio (Coord.), El español de la Argentina. Estudios gramaticales (pp. 105-127). Buenos Aires: Eudeba.
: Leonetti, M. (2007). Los cuantificadores. Madrid: Arco Libros.
: Marcano, Z. (2014). Uso atenuante de los cuantificadores más o menos, medio, un poco y un poquito en el español hablado en Caracas. Boletín de Lingüística, XXVI (41-42), 117-134.
: Sánchez López, C. (1999) Los cuantificadores: clases de cuantificadores y estructuras cuantificativas. En I. Bosque y V. Demonte (Eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. I, (pp. 1025-1128). Madrid: Espasa.
: Tabla 1 Cuantificadores (^[57]Bucwalter & Ruíz, 2000)