Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) fluidez (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: fluidez


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines121 - : El hecho de que las interacciones fueran de carácter semi-espontáneo, y que las grabaciones se realizaran en un contexto institucionalizado, influyó notablemente en los primeros minutos de grabación, en los cuales se observa una rigidez y formalidad que desaparece a medida que las conversaciones fluyen. Esto se manifiesta en vacilaciones y una alta ocurrencia de expresiones de relleno, así como en las selecciones lingüísticas y en las estrategias discursivas empleadas, tales como formulación de actos con valor de elicitación, emisiones caracterizadas como actos que ponen mayor presión que otros para obtener una respuesta, de modo tal que la alternancia de turnos se produce con fluidez sin que se registren interrupciones o solapamientos frecuentes, como vemos en el ejemplo siguiente:

2
paper corpusSignosTxtLongLines142 - : Posteriormente, y después de habérsele aplicado otras pruebas de medición léxica tales como pruebas de disponibilidad léxica, denominación léxica y fluidez verbal, los informantes debían responder verbalmente las siguientes instrucciones: "¿Usted ha ido al médico alguna vez ?. Quiero que me cuente todo lo que pasa cuando usted va al médico".

3
paper corpusSignosTxtLongLines385 - : Por otro lado, la variabilidad de la voz viene determinada por una combinación de las características fisiológicas del hablante y fenómenos lingüísticos y paralingüísticos. Así, por una parte los hablantes muestran diferencias en las propiedades acústicas de sus producciones lingüísticas: cualidad de voz, frecuencia fundamental, estructura espectral y patrones de duración e intensidad de las consonantes y vocales (entre otros, Rose, 2002; Hollien, 2002). Por otra parte, los hablantes toman decisiones conscientes o inconscientes acerca del uso y elecciones en todos los niveles lingüísticos (Coulthard, 1994; Turell, 2010). Además, también eligen en ámbitos no estrictamente lingüísticos, como las pautas de respiración (Kienast & Glitza, 2003), la velocidad de articulación y ritmo, y el uso de pausas y sonidos no léxicos (como los que indican falta de fluidez en el habla, una confirmación, un canal de retorno, una respuesta, etc ., además de las pausas llenas). Los sonidos no léxicos son

4
paper corpusSignosTxtLongLines464 - : El término fluidez se refiere a la manera de expresarse (delivery of speech ) (^[58]Schmidt, 1992), y es de naturaleza multidimensional. Así, ^[59]Skehan (2009), por ejemplo, distingue tres dimensiones: La velocidad (velocidad y densidad de las unidades lingüísticas producidas), desglose de la fluidez (número, longitud y ubicación de las pausas) y reparo de la fluidez (partidas falsas, errores de formulación, autocorrecciones, repeticiones).

5
paper corpusSignosTxtLongLines464 - : Como consecuencia de la capacidad limitada que poseen los humanos para procesar información y la restricción en el uso de los recursos atencionales, ^[60]Skehan (1998) propone que, en la construcción del mensaje en L2, el aprendiz adulto enfatiza el significado sobre la forma, y que, cuando se focaliza en la forma, privilegia el control de esta (precisión) o el uso de elementos lingüísticos más avanzados (complejidad). Esto se conoce como ‘efecto compensatorio’ (trade-off), e implica que uno de los tres componentes del desempeño (precisión, fluidez o complejidad) se prioriza. Así, una tarea promueve solo fluidez, o complejidad y precisión (^[61]Robinson, 2011): En tareas monológicas simples, se enfatiza la fluidez, mientras que la precisión y la complejidad se enfatizan en tareas monológicas complejas . Skehan (2009) concluye que las tareas que implican información personal tienen mayor precisión y fluidez, y que la planificación pretarea permite producir emisiones más complejas y fluida

6
paper corpusSignosTxtLongLines464 - : Finalmente, respecto de los subcomponentes de fluidez F1 y F2, se observó una correlación negativa en los tres niveles: A2, B2 y C1 (-0,54, -0,57 y -0,71, respectivamente); es decir, al aumentar la longitud de las pausas, disminuyó el índice tiempo-fonación, y viceversa . Estos resultados concuerdan con los de ^[105]Vercellotti (2015) y se condicen con la evidencia estadística del ANOVA del presente estudio, que muestra que, tanto en el grupo A2 como en el C1, la variable F1 fue mayor que la F2; esto es: A mayor tiempo de habla, hubo disminución en la duración de las pausas, lo que es coherente con la diferencia significativa en los valores de F1 entre los polos (nivel A2 y C1). Cabe recordar que, en el ANOVA, el grupo B2 no mostró el mismo comportamiento que los niveles A2 y C1, en la relación entre las variables F1 y F2; sin embargo, en el análisis correlacional, sí hubo relación estadísticamente significativa (p < 0,05). Al considerar la DS de la variable ‘longitud de pausas’ del nivel B2

7
paper corpusSignosTxtLongLines464 - : En segundo lugar, basándose en el límite de capacidad atencional (^[110]Kormos, 1999; ^[111]Skehan, 2009), se esperaba obtener una correlación negativa entre las medidas de fluidez y precisión en el nivel A2, de modo que el aprendiente priorizara el contenido (fluidez) por sobre la forma (precisión), o viceversa. Además, siguiendo la teoría de la automatización, se esperaba que una mayor cantidad de unidades AH y de cláusulas libres de errores (precisión) implicara pausas más largas y un ‘índice tiempo-fonación’ menor. Aunque no se observó correlación entre estas variables en los grupos A2 y C1, se encontró correlación negativa entre fluidez (F2: Promedio longitud de las pausas ) y precisión (a nivel de unidad AH) en el grupo B2; en otras palabras, los aprendientes de nivel intermedio tendieron a producir más unidades AH sin errores cuando las pausas de su discurso oral tenían menor duración, lo que contrasta con lo predicho por ^[112]Skehan (1998, ^[113]2009) sobre la relación compe

8
paper corpusSignosTxtLongLines464 - : En tanto fluidez, el ‘índice tiempo fonación’ (F1) correlacionó positivamente con los subcomponentes de complejidad: ‘Longitud de la unidad AH’ (Co1 ) y ‘proporción cláusulas/unidad AH’ (Co3) en el nivel A2. Tales correlaciones implican que, al aumentar la extensión de la unidad AH, también aumentó la duración del tiempo del habla; además, cuando la proporción de cláusulas contenidas en una unidad AH aumentó o disminuyó, el tiempo de habla también lo hizo en la misma dirección. Lo anterior sugiere que la mayoría de los enunciados emitidos correspondió a una unidad AH (nivel sintáctico) y, al obtener una correlación positiva en la proporción cláusula/unidad AH, se refuerza la observación de que las unidades AH de los aprendientes de nivel A2 equivalen a una cláusula, fenómeno que no se observa en el habla de los aprendices de los niveles superiores: B2 ni C1.

9
paper corpusSignosTxtLongLines518 - : En este trabajo se analizan algunas dimensiones de la fluidez verbal en una muestra de 50 entrevistas clínicas realizadas con personas diagnosticadas con Esquizofrenia crónica y primer episodio, desde la perspectiva de la lingüística clínica aplicada a la psiquiatría. Nos proponemos determinar si existen diferencias en las dimensiones de fluidez verbal estudiadas entre ambos grupos de pacientes. De esta forma, para evaluar si constituye un marcador de déficit lingüístico primario, pretendemos verificar la relación entre la fluidez verbal y la etapa de evolución la enfermedad. El análisis de los datos, en primer lugar, demuestra que es posible observar el deterioro temprano de la fluidez verbal en personas con primer episodio de Esquizofrenia. En el segundo caso, la etapa clínica variable de la enfermedad presenta una mayor significación estadística, por lo tanto, es posible considerar que el deterioro de la fluidez verbal es un marcador primario del déficit pragmalingüístico para la

10
paper corpusSignosTxtLongLines518 - : La fluidez verbal (FV) es una compleja dimensión de la comunicación debido a que está constituida por diversos componentes y factores cognitivos . En su funcionamiento intervienen una serie de procesos cerebrales y mentales que condicionan la interacción entre los hablantes. Las fallas en la FV se asocian al deterioro en el córtex frontal que es una de las características propias de las enfermedades neurodegenerativas y de patologías psiquiátricas como la Esquizofrenia (^[27]Slachevsky, Pérez, Silva, Orellana, Preñafeta, Alegría & Peña, 2005)^[28]^1. Dada su mecánica multidimensional, la FV se estudia como un importante núcleo para la evaluación de las funciones cognitivas. El significativo progreso en este campo ha sido factible gracias al avance tecnológico en el estudio de la topografía cortical. Del mismo modo, la FV es materia de interés para la neuropsicología, la neuropsiquiatría, la fonoaudiología y la psicolingüística. Sin embargo, pese a la importancia de su estudio, los difer

11
paper corpusSignosTxtLongLines518 - : La fluidez fonológica se refiere a la capacidad de generar palabras a partir de una restricción fonológica específica, por ej . ‘señale la mayor cantidad posible de palabras que inicien con /p/’ (^[36]Luteijn & Barelds, 2004). La fluidez semántica, en cambio, evalúa el volumen léxico a partir de una categoría semántica por ej. ‘diga nombres de animales’ (^[37]Benton, 1968). Este enfoque corresponde al campo de estudio de las funciones ejecutivas (FE) que suelen agruparse en torno a las capacidades cognitivas que permiten la planificación, el procesamiento y ejecución de objetivos (^[38]Tirapu-Ustárroz, Muñoz-Céspedes & Pelegrín-Valero, 2002; ^[39]García, Rodríguez, Martín, Jiménez, Hernández & Díaz, 2012). Cabe destacar que si se toma en cuenta la perspectiva neuropsicológica para la descripción de la FV, es conveniente revisar algunas condiciones válidas para la evaluación de las FE que juegan un rol central en la constitución funcional de la FV. Según ^[40]García-Molina,

12
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : [2]vol.52 número101 [3]El deterioro de la fluidez verbal como marcador de déficit comunicativo primario en el primer episodio de Esquizofrenia [4]‘Su’ aproximativo, ponderativo y afectivo en el habla de Santiago de Chile: Estudio gramatical y sociolingüístico [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

13
paper corpusSignosTxtLongLines542 - : Globalmente, las narrativas en todos los casos fueron pertinentes al estar temáticamente relacionadas con la consigna o demanda comunicativa, aunque mostraban alteraciones en la fluidez del lenguaje, anomia y parafasias o evidenciaban una carencia de detalles internos sobre la lógica secuencial de acciones, con mención de pocos aspectos perceptuales y pensamientos o emociones asociadas, tal y como se ejemplifica a continuación:

14
paper corpusSignosTxtLongLines542 - : En este segundo ejemplo, se ilustra cómo el esquema de experiencias que se narra posee mayores referencias emocionales e identitarias con respecto a su crianza y sus vivencias de períodos de vida de la infancia o juventud, con mención de valoraciones globales sobre la continuidad o discontinuidad en la percepción de sí mismo (“siempre he sido vago pero diay (,) después resulté muy trabajador”). Temáticamente su reconstrucción narrativa está relacionada con la situación comunicativa, pero muestra alteraciones en la fluidez del lenguaje y asociaciones laxas en algunas frases, con pocos detalles internos sobre alguna lógica secuencial de acciones .

15
paper corpusSignosTxtLongLines546 - : Estudios recientes (^[65]Leyton et al., 2017) han revelado que la anomia de EA correlaciona primariamente con la degeneración del giro temporal superior izquierdo, área cortical responsable de numerosos procesos lingüísticos (procesamiento fonológico, procesos gramaticales), entre los que destacan los procesos semánticos (^[66]Friederici, 2017). Una lesión o alteración en esta área cortical da lugar a la anomia pura, bajo cuyos efectos el hablante puede activar el significado que quiere transmitir, pero no puede acceder a las palabras para expresarlo (^[67]Cuetos, 2012). Estas dificultades de búsqueda y acceso léxico, que aparecen en las fases más tempranas de EA, provocan frecuentes interrupciones en la fluidez verbal de los hablantes; es decir, en su capacidad de producir un lenguaje espontáneo fluido sin pausas excesivas ni errores en la búsqueda y el uso de palabras (^[68]Butman, Allegri, Harris & Drake, 2000 ). Al respecto, varios estudios recientes han venido afirmado que una correcta

16
paper corpusSignosTxtLongLines546 - : Una de las mejoras técnicas para la evaluación de la producción verbal es la prueba de fluidez verbal (FV). En dicha prueba -un ejemplo de la misma podría ser el Set Test de ^[75]Isaacs (Isaacs & Akhtar, 1972)- el hablante tiene que producir el máximo número de palabras que pueda bajo un determinado tipo de estímulo semántico. El estímulo semántico da lugar a la prueba de fluidez verbal semántica (FVSem) y suele consistir en una categoría semántica concreta (animales, colores, muebles, etc.), sobre la que se pide producir tantas unidades léxicas cuantas se pueda: “Diga todas las palabras que pueda que pertenezcan a la categoría de animales. Otras tareas utilizan, en vez de un estímulo semántico, un estímulo fonológico que da lugar a la prueba de fluidez verbal fonológica (FVFon) y suele consistir en una pista fonémica: “Diga todas las palabras que pueda que empiecen por /p/” . La utilidad de las pruebas de FV es notoria, en tanto que permite medir la facilidad de la

17
paper corpusSignosTxtLongLines546 - : Todos los integrantes del estudio participaron en una prueba que incluyó, además del test MMSE (^[101]Winblad et al., 2004), la versión española del Set-Test de ^[102]Isaacs (STI) (Isaacs & Akhtar, 1972). STI es una prueba de fluidez verbal semántica, en la que se le pide al participante a producir en un minuto todos los nombres que pueda a partir de una categoría determinada: colores, animales, frutas y ciudades . Se considera una de las pruebas de evaluación más eficaces y adecuadas en el estudio del lenguaje en demencia, no solo por su brevedad y buena aceptación por los participantes, sino también por su gran valor en el análisis de la fluidez verbal, la denominación por categorías y la memoria semántica (^[103]Salazar & Villar, 2007). La puntuación máxima de la prueba son 40 puntos, 10 puntos por cada categoría. El punto de corte para detectar una demencia es igual o menor a 27 en personas mayores. Además, se propone un punto de corte de 25 para considerar como probable la demencia tipo

18
paper corpusSignosTxtLongLines546 - : Resultados semejantes fueron obtenidos en otros estudios (^[117]Hall et al., 2011) que demostraron que las personas con demencia producen un número significativamente más bajo de unidades léxicas a partir del Int2. Una de las posibles explicaciones de esta observación podría apoyarse en la idea que hemos sostenido arriba acerca de la mayor implicación de los procesos automáticos al principio de la prueba de fluidez semántica y de los procesos ejecutivos a su final: tal y como corroboraron ^[118]Weakley y Schmitter-Edgecombe (2014 ), personas con EA muestran un peor rendimiento en acceso léxico-semántico en intervalos sucesivos al primero debido al deterioro de habilidades ejecutivas relacionadas con la búsqueda y recuperación léxico-semántica. La constancia del empeoramiento significativo a partir del primer intervalo también fue observada en pruebas con divisiones de la duración estandarizada de la prueba de 60 segundos en intervalos distintos. Así, por ejemplo, la división del minuto en 3

19
paper corpusSignosTxtLongLines546 - : intervalos de 20 segundos permitió concluir a ^[119]Demetriou y Holtzer (2017) que la diferencia significativa observada entre la producción durante el primer intervalo y la producción de los intervalos sucesivos se debe a que la fluidez verbal se basa en dos procesos distintos: se trata, en las etapas iniciales, de procesos de recuperación semi-automática desde el topicón (una especie de almacén mnésico a largo plazo que incluye unidades léxicas ordinarias ), y, en las etapas sucesivas, de procesos de recuperación forzosa desde almacenes más extensos y menos disponibles. Desde el punto de vista metodológico, es una observación importante, puesto que aboga por la necesidad de ejecutar las pruebas de FVSem con un intervalo mínimo de un minuto -y no de medio minuto, como ocurre en muchas pruebas de cribado- para que la discriminación entre personas con DCL y personas con EA sea fiable.

Evaluando al candidato fluidez:


1) verbal: 16 (*)
2) pausas: 10 (*)
4) procesos: 9
5) precisión: 9 (*)
6) palabras: 8 (*)
8) pruebas: 7
9) semántica: 7 (*)
11) unidades: 7
12) producir: 6
14) habla: 6 (*)
16) unidad: 5
17) lingüísticos: 5
18) pueda: 5
19) deterioro: 5 (*)
20) correlación: 5 (*)

fluidez
Lengua: spa
Frec: 116
Docs: 35
Nombre propio: / 116 = 0%
Coocurrencias con glosario: 8
Puntaje: 8.990 = (8 + (1+6.79441586635011) / (1+6.8703647195834)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
fluidez
: Alfaro, J., Gómez, L. & Saez, K. (2018). Complejidad, precisión y fluidez en el desempeño oral de aprendices con distintos niveles de proficiencia en inglés como L2. Revista Signos. Estudios de Lingüística,51(96), 3-23.
: En paralelo, se utilizó PRAAT (^[68]Boersma & Weenink, 2015), para el etiquetaje del discurso en segmentos de habla (sounding) y pausas de silencio y rellenos (silent), todos aspectos relacionados con la medida de fluidez (ver [69]Figura 1, como ejemplo).
: García, E., Rodríguez, C., Martín, R., Jiménez, J. E., Hernández, S. & Díaz, A. (2012). Test de fluidez verbal: Datos normativos y desarrollo evolutivo en el alumnado de primaria. European Journal of Education and Psychology, 5(1), 53-64.
: Menjura, P. (2007). La fluidez discursiva oral una propuesta de evaluación. Ogigia. Revista electrónica de estudios hispánicos, 1, 7-16.
: Ramírez, M., Ostrosky-Solís, F., Fernández, A. & Ardila, A. (2005). Fluidez verbal semántica en hispanohablantes: Un análisis comparativo. Revista de Neurología, 41(8), 463-468.