Update: February 24, 2023
The new version of
Termout.org is now online,
so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.
|
Lista de candidatos sometidos a examen:
1)
interactant (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística
Is in goldstandard
1
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: And do you know anything about Mexico ?
2
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: About Mexico ...
3
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: Do you know Mexico ?
4
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: Let me see ... you guys eat avocado with salt
5
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: Yes ... avocado is very tasty [rico]
6
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: No ... Here we eat with sugar
7
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: Yes [sí]
8
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: Not with salt
9
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: No ... I would never eat with sugar
10
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: But here we/ wow it’s delicious with sugar ... I’ve never tasted with salt... but it’s delicious with sugar
11
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: I’ll taste it
12
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: Here we make avocado juice ... sweet... but nothing salty
13
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Mexican interactant: I’ll taste avocado with sugar
14
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: I’ll taste with salt then ... just to get to know… how it tastes
15
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian interactant: Yes, last week I was making a confusion because I started to mix Portuguese and Spanish ... I think I was a bit nervous and began to mix Portuguese and Spanish… so I was… because usted for them is a formal treatment, isn’t it? So every time I couldn’t speak tú, I spoke usted and then he corrected me, because it would be like if I was saying Mister and so on. … Then today I said tú, and then he told me I spoke better... I could talk more.^[67]^5
16
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt239 -
: Brazilian Interactant: Well, it’s like this ... I asked in Portuguese and then she answered in Spanish… After she asked me in Spanish and I answered in Portuguese…
Evaluando al candidato interactant:
1) brazilian: 9
2) mexican: 7
4) portuguese: 4 (*)
5) sugar
: 4
6) avocado: 4
10) taste: 3
interactant
Lengua: eng
Frec: 20
Docs: 4
Nombre propio: 1 / 20 = 5%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 2.113 = (1 + (1+5) / (1+4.39231742277876)));
Candidato aceptado
No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)
(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de
terminologicidad.)