Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) interpretación (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: interpretación


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines1 - : La interpretación que Cernuda hace de la muerte de Larca es sintomática: en el poema en cuestión García Larca ha muerto no por razones concretas políticas o de la guerra civil, sino por una razón más profunda de la que las circunstancias concretas sólo son expresión . Ha muerto porque entre un pueblo hosco y duro no es posible la clara flor de la vida y la poesía:

2
paper corpusSignosTxtLongLines102 - : Justamente en el Scivias encontramos la imagen de la pluma como una de las auto-representaciones de Hildegard. Como sabemos, el texto de cada uno de los capítulos del Scivias está dividido en dos partes; en la primera encontramos la visión y en la segunda la audición, la que consiste en lo que podríamos llamar una "interpretación" detallada de la visión. En la mayoría de los capítulos esa interpretación es atribuida a la voz de Dios, cuya la voz es la que se "escucha" . Visión y audición se unen así para construir el conocimiento de las verdades que se quieren proclamar en esta escritura. Ahora bien, en el capítulo dedicado a una visión de Dios en su gloria y que está titulado "El que en su trono está sentado", leemos en la segunda parte, en la audición, el diálogo entre la voz de "Aquel que está sentado en el trono" y la voz de la visionaria:

3
paper corpusSignosTxtLongLines111 - : Así entendida, la ergatividad es sólo un polo de interpretación de la función ideacional, esto es, toda cláusula tiene potencialmente una interpretación ergativa y otra transitiva según la causación externa o interna del proceso .

4
paper corpusSignosTxtLongLines111 - : En primer lugar, pareciera ser que contrariamente a lo que sostiene Halliday ([44]1994) la ergatividad no constituye un mecanismo propio de la función ideacional sino que se limita más bien a los sistemas verbales de las lenguas, es decir, a los tipos de verbos y a los tipos (y número) de participantes que pueden funcionar como argumentos de esos verbos. En este sentido, la posibilidad de una interpretación transitiva y de una ergativa más que complementarias son mutuamente excluyentes: o presentamos los procesos sin una causa aparente o le asignamos la causa al participante que puede ser animado o inanimado . En otras palabras, el criterio de la causación interna o externa del proceso que propone Halliday ([45]1994) es insatisfactorio.

5
paper corpusSignosTxtLongLines113 - : Dados los órdenes de adquisición y niveles de dificultad demostrados por los sujetos sordos en las estructuras del RTAS, el autor pudo correlacionar el grado de explicitud presencia o ausencia de constituyentes nominales y verbales explícitos en una oración- de una construcción con la habilidad relativa de comprensión de esa estructura por el lector sordo. En general, los estudiantes sordos tuvieron mayor éxito en la interpretación de construcciones en las cuales los constituyentes se representaban explícitamente como sustantivo-verbo-sustantivo en el orden SVO, y menor éxito en las estructuras que contenían categorías vacías o en las cuales el orden sintáctico se desviaba de SVO .

6
paper corpusSignosTxtLongLines113 - : Los errores cometidos por los lectores sordos en su interpretación de las oraciones presentadas en la PCS pueden atribuirse a una combinación de dos condiciones principales de los sujetos: una, el simple desconocimiento de las estructuras contempladas en las oraciones de prueba y/o, dos, la representación incompleta de los elementos de la oración en la memoria de trabajo del lector, dada la codificación selectiva preferente de los elementos léxicos sobre los funcionales .

7
paper corpusSignosTxtLongLines129 - : Es obvio que hay varias interpretaciones para este poema. Tenemos la interpretación moral victoriana, advirtiendo a las mujeres que su principal propósito en la vida es la de ser esposa y madre . Y tenemos la que examina la narrativa feminista del poema. Pero por debajo de ellas se encuentra la interesante exploración de la fluidez de los géneros, a lo mejor de su propio género. Tenemos a este príncipe muy femenino (que tiene mucho de antihéroe) y una poetisa-princesa masculina, ambos necesitándose el uno al otro para llegar a ser seres humanos plenos.

8
paper corpusSignosTxtLongLines132 - : Por su parte, Biber ([63]1988) propone la idea de dimensión, desde un enfoque multirasgos (MR) y multidimensiones (MD) y basado en procedimientos estadísticos multivariados. La dimensión es una interpretación funcional y comunicativa que emerge de un análisis factorial a partir de un conjunto de datos lingüísticos, es decir, a partir de un conjunto de rasgos lingüísticos y un conjunto de textos representativos de ciertos registros, se construye una matriz de ocurrencias ([64]Biber, Conrad & Reppen, 1998 ). Esta matriz es posteriormente sometida a un procesamiento estadístico y se obtiene un conjunto de factores. Los factores son producto del análisis factorial y muestran aquellos rasgos coocurrentes estadísticamente y que se agrupan significativamente. Basado en este dato de coocurrencias estadísticas, Biber ([65]1988) postula que la interpretación funcional de esos rasgos puede caracterizar un registro específico.

9
paper corpusSignosTxtLongLines140 - : Para los fines del estudio, la narratividad y la informatividad se han operacionalizado a través de lo que se ha llamado dimensión "Foco Narrativo" y dimensión "Foco Informativo". La dimensión, como ya se expresó, es una interpretación funcional de un patrón sistemático de co-ocurrencia de determinados rasgos lingüísticos de los que se infieren funciones subyacentes compartidas, es decir, se asume que un grupo de rasgos lingüísticos co-ocurre frecuentemente en ciertos textos porque estos rasgos son usados de modo recurrente para cumplir un conjunto de funciones comunicativas ([45]Biber, 1988 ; [46]Parodi, 2004).

10
paper corpusSignosTxtLongLines147 - : Contradicción. El hecho argumentativo fundamental es la contradicción, las diferencias de opiniones, de puntos de vista o de intereses. Para argumentar hay que tener una alternativa, algo que escoger, una pluralidad de opciones. Este hecho tiene una interpretación política, pero no solamente política: generalmente, tengo opciones también sobre lo que voy a comprar al mercado, donde voy a pasar las vacaciones, etc .

11
paper corpusSignosTxtLongLines149 - : Aunque no existe en la actualidad entre los estudiosos una acepción única (cf. [34]Brown & Yule, 1993; [35]Lozano, [36]Peña-Marín & Abril, 1997; [37]van Dijk, 1999), hay consenso en el hecho de que la noción de contexto constituye una de las piedras angulares que permite situar los discursos. Sobre esta amplia base, en este trabajo se asume el contexto como "todo lo que viene ‘con el texto’, esto es, las propiedades del entorno del discurso" ([38]van Dijk, 1999: 266). Por ello, al momento de instrumentar operacionalmente su definición, siguiendo a van Dijk ([39]1999), se estará haciendo referencia implícita al "conjunto estructurado de todas las propiedades de una situación social que son posiblemente pertinentes para la producción, estructuras, interpretación y funciones del texto y la conversación" ([40]van Dijk, 1999: 266 ).

12
paper corpusSignosTxtLongLines158 - : Un grupo de lingüistas de la Universidad de Sydney (Australia), formados en la escuela de la LSF, han desarrollado a partir de 1980 una variedad de ese modelo que progresivamente va identificándose con el sintagma "La Escuela de Sydney", uno de cuyos principales representantes es J.R. Martin[36]^10. Gran parte de las investigaciones de este grupo se han realizado en el campo de la lingüística educacional. Las diferencias distintivas más relevantes de esta variedad de la LSF respecto de la línea clásica se encuentran en cómo se elaboran e interpretan las nociones de contexto de situación, registro y género[37]^11. No es éste el lugar para analizar los detalles de esta polémica cuyas aristas más visibles se refieren a la interpretación e incorporación de algunos conceptos de la teoría glosemática de Hjelmslev, especialmente, los referidos a los aspectos "externos" al sistema lingüístico: la semiótica connotativa . Crucial en la discusión es la interpretación y el empleo que de ella realiza

13
paper corpusSignosTxtLongLines160 - : [2]vol.38 número57 [3]Ambigüedad, abstracción y polifonía del discurso académico: Interpretación de las nominalizaciones [4]Relieve sintáctico en el español escrito de Chile: Las construcciones ecuacionales y ecuandicionales [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

14
paper corpusSignosTxtLongLines162 - : La poesía, de acuerdo con esta interpretación, está llena de puertas hacia estas actividades legales e ilegales, es decir, canónicas como también singulares e ‘impuras’ . Todo puede, por lo tanto, llegar a ser parte de la práctica poética, pues las actividades que habitan el universo de las culturas son múltiples. Vale la pena enfatizar lo anteriormente dicho: el poeta ‘observador’ no solo vive (utiliza) el universo cultural de los objetos creados por la cultura, es decir, no únicamente asigna un valor de utilidad a los objetos, sino que es también capaz de distanciarse con respecto a ellos para observarlos mejor (para acercarse mejor) y en esto se juega su quehacer específico: en tener la habilidad necesaria para percibir las huellas del esfuerzo humano, del proceso que nos hace humanos, a saber, de la energía de vida que gastamos (trasla– dando también al objeto) en el trabajo. Por tanto, es esta energía la que se impregna en las cosas dejando allí sus marcas, su ‘impureza’, sus deform

15
paper corpusSignosTxtLongLines162 - : Refiriéndose a la actividad de coleccionar, Lacan (1992) argumenta, en su clase magistral sobre "El Objeto y la Cosa", que en el objeto colectado hay una ‘Cosa’ que gatilla el deseo de poseerlo, ya que –y ejemplifica con una anécdota acerca de una colección de cajas de fósforos que poseía el poeta Jacques Prevert– "el colector encuentra su motivo en esta forma de aprehensión que concierne menos a la caja de fósforos que a la Cosa que la subsiste" (Maturana & Verden–Zöller, 2003). Para los propósitos de esta interpretación, la ‘Cosa’ es, en efecto, esa huella de la ‘impureza’ humana, y el deseo que gatilla es la constante necesidad que Neruda tiene de poseerla: el motivo –diría Lacan– que activa la necesidad de aprehender, de asir el objeto . El objeto estaría habitado por esta huella que deja su trabajo, la que configuraría aquella ‘Cosa’ que lo hace deseable. Pero, esta ‘Cosa’ no es algo que lo supera, sino que es consecuencia de la interacción/acoplamiento entre objeto y trabajo

16
paper corpusSignosTxtLongLines171 - : Las formas "¿por qué?", "–les" y "el sector financiero internacional" invocan los escenarios apreciativos a partir de los cuales le interesa al enunciante reorganizar la apreciación de la situación relevante; la pronominalización de los dos primeros les atribuye el valor de participantes reconocidos en la situación topicalizada, mientras que la sustantivación le permite integrar a los últimos como nuevos participantes. El posicionamiento del enunciante se construye por referencia a estos horizontes de interpretación: desacuerdo con la decisión zapatista "dar entrada a"^[27]3, insatisfacción con la actitud presidencial "por qué tenemos que"^[28]4 y coincidencia con la apreciación empresarial "pueda leer" . La modalidad en presente de indicativo proyectada sobre la forma "tenemos que" abre un espacio de inconformidad en el escenario de la autoridad en el que está anclada la apreciación, mientras que el presente subjuntivo empleado en "pueda" detona los valores inferenciales negativos ligados

17
paper corpusSignosTxtLongLines171 - : En el marco de la lingüística sistémica funcional, la semiogénesis (Halliday, 1994) es un proceso multidimensional cuyo estudio requiere la consideración de los distintos sistemas que se ponen en juego. Con esta finalidad distingue tres estratos de relaciones que intervienen en la interpretación de la experiencia y que pueden ser caracterizados a partir de los sistemas que se activan para darle sentido: los sistemas interpretativo–valorativos de la comunidad, los filogénicos ; los del sujeto, los ontogénicos; y los del texto, los logogénicos. Dadas sus diferencias de amplitud y accesibilidad, estos sistemas amplían o reducen las posibilidades de convergencia interpretativa y valorativa de sujetos distintos. Así, las dimensiones de significación que responden a esquemas de organización filogénica solo serán interpretables para quienes compartan dichos esquemas, es decir, para quienes formen parte de la comunidad que los sustenta. Otras dimensiones de significación estarán ligadas a esquemas

18
paper corpusSignosTxtLongLines171 - : De acuerdo con esta teoría de los géneros discursivos, la configuración y la interpretación de significaciones requiere la consideración de los estratos semiogénicos involucrados: los perfiles de las construcciones léxico–gramaticales deben percibirse sobre el trasfondo de las formaciones retóricas, y éstas, a su vez, sobre el trasfondo de las formaciones discursivas, los tipos de texto, los subgéneros y los géneros (Lemke, 1999 ). La estratificación de los modos de interpretar las situaciones y de interactuar en ellas se traduce en patrones de colaboración en la construcción de significaciones.

19
paper corpusSignosTxtLongLines173 - : Así, sucintamente, definimos la comprensión de un texto como un proceso cognitivo constructivo e intencionado en el que el lector elabora una interpretación y una representación mental de los significados textuales, basándose tanto en la información del texto escrito como en sus conocimientos previos y de acuerdo a un objetivo de lectura acorde a sus propósitos y a las demandas del medio social (Parodi, 2003, 2005c ). Este proceso se plasma en una representación mental construida progresivamente sobre la base de inferencias automáticas y fundamentales para establecer la coherencia de base y se continúa reelaborando como proceso de aprendizaje a partir del texto y de los conocimientos previos a través del cual se generan múltiples procesos inferenciales y se construyen conocimientos diversos de tipo relacional. De este modo, las inferencias pueden generarse de modo que sobrepasen largamente al proceso de lectura mismo y proyecten un procesamiento que pueda permanecer en ejecución por días,

20
paper corpusSignosTxtLongLines174 - : Ahora bien, según Sperber y Wilson (1994) este mecanismo general de percepción operaría en el ámbito de la comunicación humana. Lo que llama la atención del sujeto ya no es un rasgo del estímulo, sino una característica de la comunicación que se establece. Así, todo acto de comunicación humana ostensiva -es decir, abiertamente intencionada- transmite al destinatario la presunción de relevancia óptima. Para Sperber (1995), el sujeto realiza esta operación porque es capaz de considerar al otro individuo representándose estados del mundo y operando en él de manera intencional. Esta noción se enraíza directamente con la teoría de la mente propuesta por Leslie (1987) y explica que en el ámbito de la comunicación, la interpretación de los mensajes, es decir, la captación de su información relevante, considera la posible intención del otro . Cuando un sujeto, en el diálogo 'cara a cara', se involucra en la comprensión de aquello que le es comunicado, presupone a lo largo de su procesamient

21
paper corpusSignosTxtLongLines186 - : Cada uno de estos rasgos discursivos es posible observarlos con el análisis de determinadas formas gramaticales que los reflejan. De este modo, se relacionan rasgos gramaticales y su frecuencia en un texto con su interpretación cualitativa, esto es, con su función en el contexto del género discursivo en que se emplean .

22
paper corpusSignosTxtLongLines188 - : En este ejemplo –tanto como en los casos anteriores– la oración inversa puede ser aceptable bajo cierta interpretación; en particular, la oración (27) puede expresar en cierto contexto que ‘el participante cojeó en ocasión de correr/al momento de correr’, interpretación que denomino ‘Temporal’ y que es aceptada por los hablantes si bien no es la preferida y es, además, denostada por algunas gramáticas prescriptivistas . La paráfrasis Manera es inaplicable a (27) bajo la interpretación Temporal; esto es, (27) no puede implicar ‘cojear corriendo es una manera de cojear’ (París, 2003). No es esa la interpretación relevante para nosotros, solo nos preocupamos de aquella que contiene a la relación MedioE. En cambio, sí se puede inferir que ‘correr cojeando es una manera de correr’ a partir de (26)^[46]20. En este caso la asimetría descriptiva se efectiviza porque la descripción eventiva d(eM) asociada a ‘correr’ en esta oración denota un evento en el que un participante se mueve a lo l

23
paper corpusSignosTxtLongLines204 - : Un grupo considerable de niños y jóvenes chilenos escolarizados presenta problemas para producir textos escritos en forma autónoma. Las explicaciones de este fenómeno son diversas, pero este trabajo se focalizará en el desarrollo de la lengua oral que ocurre durante la edad escolar, a partir de los seis años. Concretamente, se referirá aquí a la interpretación de ciertas formas orales de lo no literal: los actos de habla indirectos y las ironías . Teóricamente, la conexión escritura/comprensión oral de lo no literal se fundamenta en que ambas parecieran estar relacionadas con el desarrollo de la conciencia metalingüística y de la teoría de la mente. Empíricamente, se lleva a cabo un estudio con 141 estudiantes de 13 y 14 años cuya comprensión oral fue medida con el Instrumento de Medición de Inferencias Pragmáticas (IMIP) y su habilidad de escritura, con una Pauta de Evaluación Analítica. Los datos fueron analizados a través de una correlación canónica y los resultados muestran, por

24
paper corpusSignosTxtLongLines205 - : “Comunicar una determinada concepción, visión o interpretación de temas y problemas para influir en ella…” (2001: 24 )

25
paper corpusSignosTxtLongLines205 - : “Comunicar una determinada concepción o interpretación sobre algún asunto de relevancia colectiva con la intención de influir sobre los receptores para que compartan dicha visión de las cosas y, muchas veces, para orientarlos a tomar determinados cursos de acción” (2002: 11 )

26
paper corpusSignosTxtLongLines208 - : Entre las estrategias articuladoras de razonamientos que permiten el desarrollo adecuado de la actividad argumentativa, en nuestro caso, de la interacción entre pares y el profesor, hemos optado, para los fines del estudio, por las estrategias cognitivas, ya que son los elementos constitutivos del pensamiento crítico, entendido como “la activa interpretación y evaluación de las observaciones y de las comunicaciones, de la información y de la argumentación” (Fisher & Scriven, 1997: 21 ).

27
paper corpusSignosTxtLongLines211 - : Como se sabe, en estos trabajos, se determinan en primer término un conjunto de rasgos lingüísticos que son definidos funcionalmente. Luego, el análisis multifactorial genera factores en los cuales se agrupan los rasgos que co-ocurren sistemáticamente. Algunos de estos factores son desechados porque no son susceptibles de ser interpretados funcionalmente. En general, la interpretación de los factores en dimensiones no es una tarea fácil . Para la conformación de los factores, se puede optar por mantener los rasgos que aparecen en diferentes factores (Lowerse et al., 2004) o bien, omitir los rasgos que se repiten en más de un factor (Biber, 1988). En este segundo caso, es un tanto más fácil la interpretación del factor en una dimensión, pero al omitir un rasgo en un factor si ya ha aparecido en factor anterior, se reduce la naturalidad del factor ya que sabemos que los mismos rasgos pueden tener funciones variadas.

28
paper corpusSignosTxtLongLines218 - : b) Concluir: Se elabora una conclusión o interpretación a partir de lo expuesto:

29
paper corpusSignosTxtLongLines218 - : a) Informar o proporcionar datos: Debido a la función endofórica del modificador, este acto se realiza como un retomar información, lo cual da la pauta de que el autor la considera de algún modo relevante para la interpretación de los hechos:

30
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : La hermenéutica se define como el arte de interpretar textos. Su nombre proviene del nombre de un dios griego, Hermes, que es el intérprete (ermeneus), según se describe en el Cratilo de Platón. A partir de la relación entre Hermes y la interpretación, podemos ampliar la mirada e imaginar que el nombre de Hermes tiene que ver con el habla y significa que él es el mensajero o mentiroso o negociante, todo este tipo de cosas que tienen que ver con el lenguaje y su interpretación .

31
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : er que el acto hermenéutico de ningún modo abandona el discurso del lenguaje natural y, en este sentido, el significado de un texto es aquello que otros textos del mismo discurso pueden contribuir a explicar. Si se toman bien en cuenta las relaciones entre los textos, una interpretación es una descripción verdadera de un interpretament .

32
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : Ahora bien, la interpretación de un texto solo se hace necesaria cuando el hablante y el oyente (los interlocutores) no están co-presentes y, por tanto, este último no tiene a su disposición la opción de preguntarle al hablante qué quiere decir. Este es, normalmente, el caso de los textos escritos (con excepción de las cartas personales y, más recientemente del chat), donde, ante la ausencia de un hablante que puede ser interrogado, el significado preciso de un texto debe ser establecido sin recurrir a su persona. En consecuencia, la atención del oyente deja de estar centrada en las intenciones del autor y pasa a centrarse en el texto (Ri-coeur, 1976). Esta es la razón, por la cual la hermenéutica, al igual que la flosofía analítica, siempre que se involucra con el lenguaje, se interesa por la escritura y no por la oralidad. En efecto, la hermenéutica se trata de “la interpretación de los testimonios escritos de la vida humana” (Mueller-Vollmer, 1986: 27 ).

33
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : análisis del lenguaje, pues lo que es accesible al lingüista, o a cualquiera que esté interesado en el significado de un texto, solo puede ser una descripción –o una explicación o una interpretación– verbal de la comprensión del individuo, es decir, otro texto y, como tal, una de las posibles paráfrasis . En segundo lugar, porque la comprensión no es ni un acto ni un proceso. No es acto porque este supone una actividad intencional, consciente, dirigida a una meta, que incluye decisiones arbitrarias como lo hace la interpretación; tampoco es proceso, porque no es un conjunto de instrucciones que se ejecutan para llegar a un resultado predef-nido. La comprensión, más bien, es un resultado fortuito antes del cual puede o no mediar un esfuerzo. Este es el uso del vocablo “comprensión” en contextos como el siguiente: “¡Ahora lo he comprendido!” Si la comprensión es un fenómeno en primera persona que no se puede comunicar directamente, pasa a ser como una visión. Hay, entonces, una dife

34
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : A causa de lo anterior, es lamentable que Hans-Georg Gadamer, el decano de la hermenéutica –hasta su muerte en 2002–, no distinga cuidadosamente entre comprensión e interpretación: “El romanticismo alemán nos ha enseñado que la comprensión y la explicación son, al fin de cuentas, una misma cosa” (Gadamer, 1965: 366 ). Él, sin embargo, se da cuenta de que la comprensión es un hecho, más que una actividad o un proceso, y, por ello, niega la posibilidad de desarrollar una metodología para la comprensión.

35
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : Como dije anteriormente, la lingüística de corpus no cubre el concepto de comprensión, solo el de interpretación. La interpretación es tanto el acto de interpretar como el resultado de dicho acto, es decir, un ‘hecho’, pero nunca un proceso . Un acto difiere de un proceso en cuanto necesita intencionalidad, una conciencia de que estar haciendo. Así, cada interpretación de un texto involucra más que seguir un procedimiento estrictamente definido; es un logro individual. Si yo interpreto un texto, sé lo que estoy haciendo y porqué y este conocimiento guía mi interpretación, informándome constantemente de las decisiones que voy tomando para lograr mi objetivo. La conciencia, que tengo de él hará que mi interpretación sea singular y diferente de todas las otras interpretaciones del mismo texto –o secuencia textual–. Dicho de otro modo, hará posible que, a diferencia de mi comprensión de un texto, mi interpretación sea comunicable, porque también es un texto y, en consecuencia, puede se

36
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : La comunidad discursiva reemplaza al autor, sujeto único o individuo, pues para el lingüista de corpus, el texto (o segmento de texto), cuyo significado investiga, está disociado de su autor e incrustado en el discurso, suma de los actos de comunicación contribuidos por los miembros de la comunidad. Así, interpretar el texto (o segmento de texto) significa analizar las relaciones que existen entre este texto y todos los otros textos que constituyen el discurso, de donde se implica que el discurso tiene, necesariamente, una dimensión diacrónica, pues los textos son respuestas explícitas y/o implícitas a textos previos, a la vez que huella para textos subsecuentes. Cada texto ingresado al discurso tiene lo que Gadamer denomina un Wirkungsgeschichte o una historia de sus efectos (sobre textos subsecuentes), así, por ejemplo, mi propia interpretación del texto en cuestión será infuenciada por las respuestas y reacciones que causó:

37
paper corpusSignosTxtLongLines221 - : qué se refería; otros habrán aceptado la explicación original; otros la habrán modificado. Revisando esta evidencia, tenemos que establecer cómo esta frase puede haber cambiado de significado con el paso del tiempo. Entonces, tendremos que investigar la oración citada anteriormente, es decir, deberíamos establecer en relación con qué textos precedentes debe ser considerada la locución en cuestión. Solo después de haber hecho todo esto, podríamos decir que nuestra interpretación de la frase, en el contexto de la oración, es la mejor posible . Si alguien no está contento con la forma en que una cierta expresión está siendo usada, rechazará ese uso y divulgará su propia proposición. Con cada nueva explicación o paráfrasis, algo se agrega al significado existente. Esto es lo que llamamos “cambio semántico” y supone movilidad, pero también permanencia, pues el “cambio semántico” no puede deshacer el uso lingüístico previo, sino que tan solo, marginarlo. Cada interpretación agr

38
paper corpusSignosTxtLongLines227 - : El análisis lingüístico se completa al definir la situación comunicativa que rodea al texto. El modelo de contexto (van Dijk, 1999) representa la forma en que los participantes del evento comunicativo perciben, interpretan y representan esta situación comunicativa. Se ve refejado en “los participantes de la acción comunicativa y en la presentación, producción e interpretación del evento comunicativo” (Franco, 2002: 30 ). “Es una interfase entre las representaciones socialmente compartidas y las estructuras del discurso” (van Dijk, 1999: 268). Dentro de este modelo, que abarca una serie de categorías, describiremos las funciones del discurso.

39
paper corpusSignosTxtLongLines231 - : La interpretación temporal de la oración (21) es tal que el evento e[21] “renunciar” se localiza en un momento anterior al evento e[Z] “obtener” y ambos son anteriores al momento de habla t[S], esto es, ocurrieron en el pasado .

40
paper corpusSignosTxtLongLines231 - : Bajo cierta interpretación esta oración denota el mismo evento en el mundo que (51), esto es, puede significar “en el pasado, alguien estaba en el proceso de construir un puente” . Sin embargo, esta no es la única interpretación posible e, incluso, es en un sentido forzada. Es decir, la combinatoria IMP+PROG construye una representación semántica que define un conjunto de eventos, uno de los cuales es el estrictamente denotado. La descripción en (52) con IMP también define un conjunto de eventos. El evento e[51] puede pertenecer a ambos conjuntos y, en ese sentido (51) y (52) pueden tener la misma denotación (intersección). Los conjuntos en sí son distintos, esto es, hay eventos en el conjunto A definido por PROG+IMP que no están en el conjunto B (definido por IMP) y viceversa. En particular, el conjunto B definido por IMP contiene ciertos eventos máximos, ausentes necesariamente en el conjunto A. Por ejemplo, bajo cierta interpretación de IMP, e[53] es un evento cerrado en el ejemplo (53).

41
paper corpusSignosTxtLongLines231 - : En ambas oraciones (51) y (55) la presencia de PROG determina que el evento es abierto; la diferencia reside en las propiedades de los respectivos intervalos: abierto el primero, cerrado el segundo. Sobre esta base, existen distintas posibles interpretaciones de (55) según nuestra caracterización de PRET. Una de ellas es que e[55] [[albañil-construir-un-puente]] es un proceso que quedó inconcluso durante el intervalo cerrado introducido por PRET. Esta es la interpretación preferida en el sentido de que, en primer lugar es realmente posible (los hablantes la aceptan), y es la que se acomoda sin adiciones a la teoría . Sin embargo, algunos hablantes piensan que (55) denota un e[55] finalizado; llamemos a esta interpretación “marcada”. ¿Qué motiva el uso de PROG para expresar un evento completado? Una posibilidad es que el hablante quisiese remarcar no la finalización sino el dinamismo del proceso durante ese intervalo cerrado. Hemos visto que PROG está asociado a [+dinámico], lo que capta su

42
paper corpusSignosTxtLongLines233 - : La peligrosa ambigüedad en la interpretación de un referente descrita en el ejemplo del apartado anterior con frecuencia se debe al uso inadecuado de una expresión pronominal en relación con el alcance sintáctico de su capacidad de referencia, es decir, a la mediación de una distancia excesiva entre la expresión anafórica y su referente . Ello sucede, por ejemplo, cuando se usan demostrativos cuyo referente se encuentra más allá de la unidad sintáctica oracional en la que aparecen, o cuando un mismo pronombre puede tener dos candidatos a referentes, como sucede con el dativo ‘le’ en el siguiente fragmento de una sentencia emitida por el Tribunal Supremo, que puede aludir tanto al padre como al hijo previamente presentados:

43
paper corpusSignosTxtLongLines233 - : En algunos casos, resulta, incluso, difícil interpretar un sujeto explícito, tal como ocurre en el ejemplo de (4), en el que la identificación del sujeto resulta ambigua, puesto que el sujeto lógico con el que concuerda el verbo (“los ataques contra la libertad sexual”) no coincide con el gramatical (“la naturaleza y características de la mayoría de los ataques”). La dificultad de la interpretación en este caso resulta agravada tanto por la presencia de la coma antinormativa entre “sujeto” y verbo como por la complicación que entraña la estructura del sintagma nominal (con núcleo coordinado) que aparece ante el verbo:

44
paper corpusSignosTxtLongLines234 - : En (1A) la relación entre las dos oraciones es un tipo de elaboración, pero en (1B) una relación contrastiva parece más plausible. En (1B) los segmentos tienen la misma importancia, pero en (1C) con una posible relación de causa-efecto la segunda frase parece más importante. En (1D) hay una relación de causa-motivo, pero aquí la dirección de la interpretación va de derecha a izquierda: como María quería complacer a su madre, fue al mercado .

45
paper corpusSignosTxtLongLines234 - : La relación entre estas dos oraciones podría clasificarse como causa o consecuencia. En la relación de causa la dirección de interpretación va hacia adelante (catafórica): S→N . En la relación de consecuencia la dirección de interpretación va hacia atrás (anafórica): N←S.

46
paper corpusSignosTxtLongLines234 - : Los tres criterios de clasificación representan una buena base para el procedimiento de cómo tratar relaciones discursivas ambiguas cuando analizamos el discurso. Si se ha establecido que una secuencia de segmentos puede tener más de una clasificación, debido a la distinta valoración de la categoría de los segmentos (N o S) o a la dirección de la interpretación o de la posición o locus o del ante-/postcedente, entonces el proceso que a continuación se expone se puede seguir basando en el esquema en (15 ). Los criterios pueden verse como una clasificación sustentada en el principio de “informatividad” destacada o “riqueza de conectividad”.

47
paper corpusSignosTxtLongLines246 - : Con relación a las representaciones discursivas del quehacer pedagógico de los docentes de las cuatro áreas curriculares en estudio, la interpretación se centra en la actuación pedagógica de los docentes (tercer nivel de concreción curricular) para lo que se han considerado los procesos involucrados en la enseñanza-aprendizaje: planificar, actuar/interactuar y evaluar lo que se materializa en una serie de discursos auténticos que configuran estas acciones llevadas a cabo por el docente como agente responsable de la instrucción y enseñanza .

48
paper corpusSignosTxtLongLines248 - : El objetivo del primer cuestionario (ver [26]Anexos) es conocer si los informantes identifican espontáneamente la atenuación. Esto implica determinar si atribuyen a los fragmentos destacados alguna de las funciones de la atenuación, descritas en el marco teórico. Consta de 20 preguntas abiertas; cada una solicita la interpretación de un fragmento del AR en el que se emplea una o dos estrategias de atenuación. El informante debe escribir su interpretación del fragmento en cuestión, como muestra este ejemplo:

49
paper corpusSignosTxtLongLines248 - : El Gráfico 2 muestra que, del total de respuestas relacionadas con los aproximadores (125), el 80% (100 respuestas) fueron apropiadas: los informantes asociaron esta estrategia de atenuación predominantemente con la indicación de variabilidad de los datos o con el establecimiento de los márgenes posibles de interpretación, lo cual supone proyectar honestidad en la escritura académica .

50
paper corpusSignosTxtLongLines260 - : No cabe duda de que la circulación de sentidos de parcial o dudosa equivalencia, tiene mucho que ver en la dificultad con que se encuentra hoy todo intento por sistematizar la focalidad a partir de sus conceptos básicos, uno de los cuales es, precisamente, foco. Frente a la proliferación de definiciones y aplicaciones, hemos optado por la interpretación seminal en la que foco es un locus de prominencia, a modo de 'protuberancia' destinada a poner en relieve una porción de mensaje . En este sentido, el foco es un constituyente sintagmático, cuya fisonomía ha de venir siempre investida de algún tipo de saliencia formal, pues debe atraer la atención del interlocutor por cuanto está calculado para operar como la porción de enunciado que producirá en el destinatario un efecto específico de encarecimiento pragmático o interactivo (Gutiérrez, 1997).

51
paper corpusSignosTxtLongLines262 - : La constitución de los nombres hispanos presupone en muchos casos un grado de ambigüedad. La estructura de las secuencias denominativas en países hispanos conlleva a la presencia de cinco problemas fundamentales que obstaculizan su interpretación: (1 ) la doble deducción de sexo en nombres personales, por ejemplo 'Guadalupe'; (2) la asociación de nombres y/o apellidos en un solo elemento, como en 'Jorge Luis', cuyos constituyentes existen aisladamente; (3) la composición de los elementos mediante un conectivo; (4) la dualidad nombre/apellido; y (5) la omisión permitida de alguno de los elementos en la secuencia denominativa. Nuestro estudio está orientado a detectar y analizar la ambigüedad mencionada de manera automática. Se desarrolló una gramática formal que determina las interpretaciones válidas de las cadenas nominales, por medio de un etiquetado automático de todos los elementos que la componen. Además, se presentan gráficas que muestran la distribución de los nombres y apellidos, de

52
paper corpusSignosTxtLongLines262 - : En esta secuencia, no hay omitido ningún elemento, por tanto tiene una sola interpretación:

53
paper corpusSignosTxtLongLines265 - : De acuerdo con Coffin "la voz de recopilador sirve como un recurso retórico potente para construir una interpretación naturalizada del pasado que se basa en el sentido común" (Coffin, 2006:152 ); en cambio la voz de Evaluador, que a su vez incluye las voces de Intérprete y Adjudicador, responde a una mayor orientación subjetiva, ya que se "entromete" más en términos de juzgar y valorar el pasado.

54
paper corpusSignosTxtLongLines270 - : Los resultados de ambas pruebas de prototipicidad han proporcionado evidencia en apoyo de la hipótesis (a) de Thornburg y Panther (1997), según la cual es posible predecir la probabilidad de que un componente del escenario de directivos esté en una relación metonímica con el escenario mismo. Sin embargo, esta hipótesis no nos dice mucho sobre la producción (e interpretación) de actos de habla directivos específicos, es decir, no nos dice qué componentes ni, por lo tanto, qué operaciones metonímicas son centrales en la producción y en la percepción del potencial ilocutivo de enunciados no literales o no convencionalizados, con respecto a subtipos de actos de habla directivos . Nuestras pruebas proporcionan datos útiles para respaldar propuestas sobre este punto. Principalmente, ofrecen evidencia de la centralidad de los componentes del escenario de directivos de Thornburg y Panther en la expresión metonímica de órdenes y peticiones (sub-hipótesis (a.1.)), y de aspectos que el enfoque

55
paper corpusSignosTxtLongLines270 - : metonímico no considera, como la diferencias en representatividad de los enunciados que expresan, en diversos grados, un mismo componente (sub-hipótesis (a.2)). La participación de esquemas conceptuales en la expresividad ilocutiva indirecta (y en la interpretación de la fuerza ilocutiva indirecta) de enunciados del español chileno es una idea que puede desarrollarse considerando ejemplos cuya potencialidad ilocutiva ha sido testada en hablantes .

56
paper corpusSignosTxtLongLines271 - : incluido en los programas de estudio ya que al término de la Educación Básica se requiere que el alumno haya desarrollado una "lectura crítica sobre diversos tipos de textos: investigación en forma autónoma y con propósitos definidos...; interpretación y valoración de los textos leídos" (Mineduc, 2001:19 ).

57
paper corpusSignosTxtLongLines272 - : "La vida humana es constitutivamente una hermenéutica, una interpretación, una lectura entendida como juego creador con los signos con los cuales damos sentido al mundo y a nosotros mismos" (Larrosa, 1998: 53 ).

58
paper corpusSignosTxtLongLines277 - : Interpretación 1 del ejemplo (16):

59
paper corpusSignosTxtLongLines277 - : Sin embargo, para la secuencia (16), también puede proveerse la Interpretación 2:

60
paper corpusSignosTxtLongLines277 - : Interpretación 2 del ejemplo (16):

61
paper corpusSignosTxtLongLines278 - : A su vez, la elección de una expresión con grado alto o bajo de accesibilidad depende de la prominencia (salience) del antecedente (von Heusinger, 2007), que viene marcada por factores como (i) la distancia entre la expresión y su referente, (ii) el tipo de estructura sintáctica en la que expresión y referente se introducen o (iii) el conocimiento contextual y enciclopédico que se le presupone al interlocutor. Los problemas de interpretación que suelen plantear las expresiones anafóricas ocurren, pues, como parece de esperar, cuando el emisor realiza un "cálculo erróneo" de la accesibilidad de la expresión empleada (Figueras, 1996: 67 ).

62
paper corpusSignosTxtLongLines278 - : Con respecto al mayor número de ocurrencias de los sintagmas en la sentencia del 11M, cabe decir que, como ya se ha mencionado en este mismo apartado, la presencia del sustantivo anafórico suele facilitar la interpretación del antecedente. No obstante, el nombre anafórico no es el único elemento que aumenta la informatividad de las expresiones anafóricas en la sentencia del 11M, sino que, si se atiende a un análisis cualitativo de los ejemplos, se observa que es frecuente además el uso de modificadores del nombre anafórico que evitan la posible ambigüedad en la interpretación del antecedente, tal como ocurre en los ejemplos (9) y (10):

63
paper corpusSignosTxtLongLines278 - : ^[50]10 Una muestra de esta conciencia de los problemas de interpretación que puede acarrear el uso de pronombres es el hecho de que los juristas cuentan con principios que rigen la interpretación de los referentes, como el principio 'noscitur sociis', según el cual las palabras deben interpretarse de acuerdo con el contexto textual en el que aparecen (Gibbons, 2003 ); un principio que tiene su equivalente en la teoría lingüística general, según la cual los pronombres y las expresiones anafóricas en general solo pueden utilizarse en un escrito cuando en el contexto precedente puede identificarse claramente un solo referente posible (Figueras, 2000).

64
paper corpusSignosTxtLongLines279 - : De la interpretación de la distribución porcentual correspondiente a la extensión de la justificación de los argumentos, lo que hemos determinado como su fuerza, en los tres grupos analizados hasta ahora, resulta la aparición de tres tipos de proceder que ponen en evidencia la actividad metalingüística de cada individuo y, por lo tanto, el carácter autorregulado de su escritura: (a ) algunos disponen, desde el proceso de elaboración del esquema, de la posibilidad de poder evaluar los argumentos y, en consecuencia, de la habilidad (metalingüística) para determinar cuáles de ellos desarrollarán y en qué medida, lo que hace que los obvien o los escriban atendiendo a las sugerencias del grupo o a sus propias consideraciones, o que incorporen nuevos argumentos (propios) que hayan sido o no discutidos en grupo; (b) otros intentan ser fieles a los esquemas, por lo que tocan, aunque sea insuficientemente, como aseveración no justificada, el argumento escrito. Esta parece ser la estrategia discursiva

65
paper corpusSignosTxtLongLines30 - : Para Stanley Fish –el exponente más agresivo del relativismo cultural estadounidense, y en quien me voy a concentrar para exponer el relativismo– el lenguaje sencillo, transparente, inequívoco, no existe. Sostiene que, incluso una frase como «Las rejas de hierro del jardín» (él no da este ejemplo, sino uno similar) puede ser interpretada de modos diferentes según el contexto en la cual se la pronuncie o escriba. El lenguaje, afirma, está siempre sujeto a interpretaciones diversas, y no hay ninguna perspectiva que sea independiente de la interpretación, pues, interpretamos, arguye, de acuerdo a preferencias, prejuicios, valores y, más aún –y ésta es la propuesta fundamental de Fish– en la práctica lo hacemos porque pertenecemos, ineludiblemente, a una comunidad interpretativa .[26]^1

66
paper corpusSignosTxtLongLines303 - : Bakhtin (1981) argumenta que el texto puede recoger tantas interpretaciones como visiones del mundo tengan los lectores que se acerquen a él. Según Bakhtin la ambigüedad sobre el significado del texto es lo que hace necesario la dialogicidad para ser capaces de crear significados conjuntos. Lejos de asumir que no es posible el entendimiento debido a esta ambigüedad, propone como alternativa una interpretación dialógica de los textos. Incluso enfatiza cómo la interpretación de textos por parte de personas de diferentes culturas promueve una visión más amplia y crítica del texto (Bakhtin, 1986: 7):

67
paper corpusSignosTxtLongLines303 - : Todo ello es posible porque los actos comunicativos dialógicos permiten que los sujetos no estén condicionados por coacciones y expresen desde su visión cuál es su aportación al texto. Cada persona aprende de la otra y, conjuntamente, van creando una interpretación interactiva y profunda del texto leído. No hay una persona experta que dirija cuál es la interpretación idónea, sino que la interpretación colectiva es la que más profundiza en la obra . una persona sola no puede llegar al resultado de la reflexión de treinta personas interpretando conjuntamente.

68
paper corpusSignosTxtLongLines304 - : Los resultados del análisis llevado a cabo muestran claramente cómo en los actos comunicativos de las y los jóvenes y adolescentes surgen nuevas problemáticas y situaciones vinculadas a las relaciones afectivo-sexuales que van más allá de la reproducción del lenguaje sexista. El análisis de los actos comunicativos nos ha permitido identificar la existencia de un lenguaje de la ética y de un lenguaje del deseo en las interacciones que los y las adolescentes establecen en torno a las relaciones afectivo-sexuales. El uso de los diferentes lenguajes y la interpretación que los y las adolescentes van construyendo de la realidad, ha tenido un impacto decisivo en el tipo de relaciones que eligen mantener: bien basadas en la dominación y sin libertad, o bien en el diálogo y libres de violencia . Algunos de los resultados obtenidos constatan la existencia de actos comunicativos de poder en las relaciones afectivo-sexuales que promueven interacciones de poder que dan lugar a relaciones de coacción,

69
paper corpusSignosTxtLongLines325 - : El ejemplo (3) puede servir para relacionar el valor de estos marcadores fraseológicos con el del tipo de elementos que se describen y analizan en este trabajo como apoyos co(n)textuales. En efecto, en este empleo discursivo de la locución ‘coger el toro por los cuernos’ se identifican varios elementos ‘periféricos’ que, conjuntamente, especifican y orientan su interpretación como expresión idiomática: de un lado, el marcador fraseológico ‘como vulgarmente se dice’ explicita la conciencia del hablante de que dicha locución pertenece al discurso repetido y está marcada, además, como perteneciente al registro coloquial ; y, de otro, los apoyos co(n)textuales ‘asumir’ y ‘actuar con entereza’ ‘reconstruirían’, precisamente, la alternativa formal que ‘no se dice vulgarmente’, es decir, constituyen una paráfrasis –no figurativa y diafásicamente no marcada– de lo expresado por la UF.

70
paper corpusSignosTxtLongLines325 - : De la misma manera que las UFS se coordinan discursivamente con UFS y ULS sinónimas o semánticamente afines a ellas, es posible hallar casos en los que dicha coordinación se da con elementos léxicos o fraseológicos ‘antónimos’ o de significado ‘contrapuesto’ a ellas en algún aspecto. Estas piezas apoyan, pues, la interpretación de la UF ‘central’ en la medida en que aparecen explícitamente ‘enfrentadas’ a esta, bien, por ejemplo, a través de una negación explícita (ver más abajo (26), (27)), bien mediante una coordinación disyuntiva (en (28)):

71
paper corpusSignosTxtLongLines326 - : Tal como ya hemos señalado en este artículo, y a la luz de los supuestos declarados y esbozados brevemente más arriba, definimos la comprensión de un texto escrito, de modo sucinto, como un macroproceso constructivo e intencionado a través del cual el lector construye una interpretación de los significados intentados por un escritor, basándose tanto en la información del texto escrito como en sus conocimientos previos, de acuerdo a un objetivo de lectura y a las posibles demandas del medio social . Idealmente, este macroproceso se plasma a través de diversos procesos específicos (muchos de los cuales ocurren en paralelo) en una representación mental coherente en la memoria del lector, construida sobre la base de diversos tipos de procesos inferenciales. Desde esta perspectiva, las inferencias pueden generarse aleatoria y parsimoniosamente de modo que sobrepasen al proceso mismo de lectura y proyecten un procesamiento que pueda permanecer en ejecución con posterioridad al acto de lectura

72
paper corpusSignosTxtLongLines329 - : Volvamos a considerar el ejemplo (1): "El policía vio al espía con unos prismáticos". Atendiendo al principio de Adjunción Mínima, el fragmento ambiguo "con los prismáticos" se adjuntará al fragmento encabezado por el verbo "vio", lo que origina la siguiente interpretación: el policía llevaba unos prismáticos y con ellos vio al espía . Consideremos ahora el ejemplo (2): "El reportero entrevistó a la hija del coronel que estuvo en Sevilla". Desde la perspectiva de los modelos modulares, ante una oración de este tipo en la que ambos marcadores tienen el mismo número de nodos, se recurrirá al Principio de Cierre Tardío, y se interpretará la oración del siguiente modo: un coronel había estado en Sevilla y un reportero entrevistó a la hija de este. Según el modelo modular, dichas estrategias son de aplicación universal dado que obedecen a principios psicológicos generales de optimización de recursos de comprensión. El debate sobre dicha universalidad ha provocado el surgimiento de numeroso

73
paper corpusSignosTxtLongLines331 - : 4. Interpretación habitual:

74
paper corpusSignosTxtLongLines331 - : 3.3. Interpretación habitual:

75
paper corpusSignosTxtLongLines331 - : En relación al pasado simple, cuando se usa con verbos dinámicos durativos –procesos y realizaciones–, la interpretación que se obtiene es la de un evento que tuvo lugar en el pasado narrativo y que no necesariamente se mantiene en el presente de la narración . No obstante, para muchos verbos que expresan estados psicológicos el pasado simple se usa para indicar el momento concreto en el que se inicia el estado; por lo tanto, una interpretación más próxima a la de un logro (5).

76
paper corpusSignosTxtLongLines343 - : El tipo Ex consiste típicamente en una narración –en más de un enunciado– aunque también los eventos pueden relacionarse argumentativamente. Las marcas de carga afectiva referidas en Ex2 pueden ser de distintos tipos, desde adjetivos a adverbios de negación. No es infrecuente que esas marcas sean polisémicas, en particular ‘vagas’ y, en consecuencia, múltiplemente interpretables. Por ejemplo, un adverbio de negación indica ‘frustración’ solo si lo enmarcamos en una interpretación global por alineamiento de premisas en una inferencia abductiva (aquella que haga al enunciado más coherente y que sea la interpretación más simple, es decir, menos costosa ). En Ex3 rescato un parámetro relevante para establecer la naturaleza de la fuerza de la : si la expresión lingüística es interpretable como referida a una emoción vigente todavía al momento de habla, de otro modo la pierde intensidad y queda debilitada o, más precisamente, ‘diluida’.

77
paper corpusSignosTxtLongLines347 - : Dentro del segundo enfoque se encuentran aquellas teorías que postulan que la interpretación de locuciones implica un procesamiento similar al que ocurre durante la decodificación del lenguaje literal . Dentro de este enfoque encontramos la hipótesis de la configuración (Configurational Hypothesis) de Cacciari y Tabossi (1988) y la hipótesis de la saliencia graduada propuesta por Giora (1997, 2002).

78
paper corpusSignosTxtLongLines347 - : En oposición a la propuesta del enfoque no composicional, los modelos composicionales plantean que las secuencias de palabras de las locuciones son semántica y sintácticamente analizadas y la interpretación de su significado es el resultado de dicho análisis en un contexto . Por lo tanto, las operaciones no solo se dan a nivel lexical sino que también involucran al mecanismo conocido como parsing sintáctico. Titone y Connine (1994) plantean que mucho del trabajo de la línea composicional ha intentado entender la manera en la cual las locuciones difieren en términos de su estructura interna y flexibilidad, tratando de dimensionar las consecuencias en el procesamiento que estas diferencias implican. En el enfoque composicional, el procesamiento de las locuciones es muy similar al del lenguaje literal, las partes idiomáticas usualmente se mapean con el significado idiomático.

79
paper corpusSignosTxtLongLines347 - : Así, por ejemplo, cuando el sistema cognitivo/lingüístico se enfrenta a una locución flexible, composicional y transparente (donde cada palabra posee una interpretación metafórica subyacente, como es el caso de "quebrar el hielo" ) es altamente probable que esta sea analizada en sus componentes para interpretarla. Por el contrario, al enfrentar una locución fija, no composicional, no transparente y familiar (donde existe una alta probabilidad de que se haya producido un pre-empaquetamiento de los componentes, como es el caso del chilenismo "agarrar papa") es presumible que el sistema la trate como una entidad global, sin la participación del analizador sintáctico. Sin embargo, esta hipótesis de la activación diferencial de los mecanismos interpretativos requiere de mayor estudio para su comprobación.

80
paper corpusSignosTxtLongLines357 - : En este trabajo, tras actualizar el estado de la discusión sobre las anteriores cuestiones, abordaremos, a partir de los datos obtenidos mediante la realización de un estudio de carácter experimental, los mecanismos cognitivos esenciales implicados en el procesamiento de unidades neológicas, atendiendo a sus diversos tipos, así como los principales factores que participan en la interpretación de enunciados que incorporan neologismos formales o semánticos, con objeto de:

81
paper corpusSignosTxtLongLines357 - : En conexión con el analizador morfológico, otro mecanismo esencial que hemos observado en la interpretación de neologismos es la búsqueda de asociaciones conceptuales . El acierto en el procesamiento de las creaciones semánticas utilizadas en nuestro estudio (pese a que en un porcentaje superior al 25% fue necesaria la lectura de los enunciados que los incluían), nos hacen pensar que estas no son interpretadas a través del significado convencional completo, sino que son solo ciertos rasgos semánticos los que facilitan la reconstrucción del significado, con lo que se reduce considerablemente el esfuerzo cognitivo y, como consecuencia, el tiempo invertido. De ahí que, por ejemplo, no sea imprescindible acceder al contenido canónico completo de ‘adelgazar’ en el enunciado 1, sino simplemente a alguno de las marcas que lo configuran (‘reducir’), favorecido por un marco cognitivo (programa de actuación política) que nada tiene que ver con cuestiones de salud o mantenimiento físico y que, por

82
paper corpusSignosTxtLongLines362 - : Como puede apreciarse, en términos de Searle (1969), en todas estas modalidades variantes se mantiene constante la misma fuerza ilocucionaria (intencionalidad), esto es, referir otras situaciones de enunciación; lo que se modifica son los efectos perlocucionarios dependiendo del punto en que cada una se encuentre en la escala. En nuestra opinión, la escala de discurso referido antes señalada, en tanto describe formas alternativas de evocar otras situaciones de comunicación, puede encontrar una interpretación adecuada si la vinculamos con la noción de ‘estilo discursivo’, en particular, siguiendo las directrices analíticas propuestas por Coupland (2007) para quien el estilo es una forma de hacer algo . En este sentido, para Aijón Oliva y Serrano (2010: 4), por ejemplo:

83
paper corpusSignosTxtLongLines365 - : A pesar de que algunos estudios (Alonso Belmonte, McCabe & Chornet Roses, 2011; Díaz Rojo, 2012) que emplean el marco teórico del Appraisal para su aproximación al estudio de estos verbos, los inscriben en el subsistema del compromiso, donde uno de los subsistemas es el de la atribución; la interpretación que se ofrece en este trabajo los muestra como una estrategia persuasiva que relaciona los tres sistemas, actitud, gradación y compromiso, por cuanto su análisis muestra cómo la actitud del redactor sobre la proferencia o sobre el sujeto que la produce supone un mayor o menor grado de compromiso con ellos .

84
paper corpusSignosTxtLongLines365 - : Los verbos del grupo IV, por su parte, etiquetan ilocutivamente diferentes actos verbales de los actantes de la comunicación. Es evidente que el hecho de aplicar a una determinada proferencia lingüística un verbo u otro (por ejemplo, ‘aconsejar’, ‘amenazar’, ‘ordenar’, ‘prometer’, ‘comprometerse a’, ‘reivindicar’, etc.) presupone su interpretación por parte del periodista, que puede diferir de un diario a otro: pueden modificar, por ejemplo, un contenido de simple aserción otorgándole un sentido de compromiso, involucrando al "locutor original en lo dicho, imponiéndole el cumplimiento de la aserción" (Méndez, 2001: 363 ).

85
paper corpusSignosTxtLongLines381 - : Su argumento es que la perfección del condicional no debe ser vista como una implicatura escalar, sino como una implicatura de cantidad (quantity implicature), y se puede decir que su idea esencial procede de von Fintel (2001) y parte del supuesto de que el concepto de interpretación exhaustiva es clave para comprender por qué la perfección del condicional es una implicatura de cantidad . Para explicar este punto, Farr (2011) recurre a ejemplos tomados de von Fintel (2001) y de Groenendijk y Stokhof (1984). Uno de ellos hace referencia a esta pregunta:

86
paper corpusSignosTxtLongLines381 - : ^[35]1 Evidentemente, esta afirmación no implica que necesariamente tengamos que asumir que la interpretación literal de una expresión es la correcta . Se han presentado diversas posiciones al respecto y se ha generado recientemente todo un debate en este sentido, como se puede apreciar, por ejemplo, en Recanati (2005).

87
paper corpusSignosTxtLongLines387 - : Aquí, el término gramática es entendido como un conjunto de reglas que determinan relaciones sintácticas entre elementos explícitos formales (como opuestos para describir esencialmente relaciones semánticas o pragmáticas de coherencia y similares). Por supuesto, las categorías de la gramática textual como la cláusula textual y el párrafo se asocian con reglas de interpretación semántica, pero la gramática textual, tal como aquí es utilizado el término, es la responsable de asignar tales interpretaciones solo en la medida en que ellas se correspondan con la presencia de categorías explícitamente formales .

88
paper corpusSignosTxtLongLines387 - : Con respecto a las instrucciones que transmite la coma, Figueras (2001) señala que es difícil marcar una única instrucción, porque son muchas las funciones que desempeña y porque, además, es un signo directamente relacionado con la estructura sintáctica del período. Generalizando, podría decirse que la coma sirve básicamente para anunciar, delimitar y definir sintagmas que se pueden calificar de periféricos o circunstanciales. Es decir, la coma separa unidades sintagmáticas que no pertenecen al núcleo oracional básico formado por el sujeto y el predicado (este último constituido por el verbo más sus complementos fuertes). La coma, desde esta perspectiva, contribuye decisivamente a guiar la interpretación de la estructura y significado del enunciado: advierte al lector que el sintagma que delimita tiene un nivel de complementación más externo, más periférico, más ‘circunstancial’ que el de los complementos ‘fuertes’ (Figueras, 2001 ).

89
paper corpusSignosTxtLongLines404 - : Tanto la emisión (elocución) como la interpretación hacen de este tipo de intervención también un proceso interactivo: el productor textual, como también su orador, han de dejar unas marcas lingüísticas claras que orienten al oyente sobre los límites del discurso y su segmentación, en este caso la división en las distintas partes y secuencias (Cortés, 2012 ). Desde el punto de vista de la codificación, el autor ha contemplado cómo marcar lingüísticamente el texto. Pero desde la descodificación, el oyente ha de reconocer esas marcas para poder procesar y comprender el texto y reaccionar a él, tal y como se espera. El proceso es interactivo en tanto en cuanto el texto solo tiene sentido si se logra esa reacción por parte de los oyentes. En la intervención parlamentaria, este hecho se hace patente por el frecuente uso de vocativos.

90
paper corpusSignosTxtLongLines407 - : Es algo ampliamente aceptado entre los especialistas en psicolingüística que en la comprensión del lenguaje –y del discurso– están involucrados todos los componentes del sistema lingüístico y varios otros factores de orden cognitivo. No obstante las diferencias conceptuales entre los distintos modelos teóricos, existe consenso entre ellos en considerar que la comprensión del discurso implica un complejo proceso en el que la percepción de la señal (acústica o visual) constituye un punto de inicio que desencadena operaciones fonológicas, léxicas, gramaticales, semánticas y pragmáticas, cuyo producto son representaciones cognitivas de distinta naturaleza y complejidad, elaboradas en la memoria, siendo uno de los objetivos finales la interpretación del mensaje en la forma de un ‘modelo de situación’, una representación de lo que trata el texto (Kintsch, 1998 ; Zwaan & Radvansky, 1998). Lo anterior conlleva una importante implicancia, a saber, que el éxito en la tarea de comprender el di

91
paper corpusSignosTxtLongLines407 - : Si bien en la comprensión del discurso están implicados todos los niveles de la lengua, el vocabulario parece desempeñar en esto un papel decisivo (Perfetti, 2007). Como unidad significativa, las palabras constituyen también una unidad de procesamiento del discurso (Just & Carpenter, 1980; Kintsch, 1998). Durante el proceso de comprensión, la percepción e interpretación de las piezas léxicas supone la elaboración, en la MO, de una representación fonológica correspondiente a la forma de la palabra y su vinculación con una representación semántico-conceptual recuperada de la MLP . Mientras más diestro sea el comprendedor para resolver esta tarea, menos recursos de memoria utilizará para ello, con la consiguiente liberación de estos a fin de concentrarse en la realización de inferencias, una acción decisiva para el éxito de la comprensión (Perfetti, 2007; Perfetti & Stafura, 2014). De lo anterior se desprende que una adecuada evaluación de la competencia léxica del comprendedor puede arroj

92
paper corpusSignosTxtLongLines41 - : La progresión temporal es anotada rigurosamente, a diferencia de la indeterminación de la palabra del narrador, constituyendo a veces una estrategia anafórica: "Hacia 1922(...)"^[56]32, "En un atardecer que no olvidaré"^[57]33, "Cuando arribamos a las últimas casas"^[58]34, "En aquel otoño de 1922"^[59]35, "Al otro día"^[60]36, "Nueve días pasamos"^[61]37, "Esos nueve días, en mi recuerdo, forman un solo día, salvo el penúltimo"^[62]38, "Yo me escurría de la casa hacia el alba, en la confusión del crepúsculo. Al anochecer (...)"^[63]39, "Así pasaron, bien o mal, nueve días"^[64]40, "El décimo (...) Yo había salido cuando el amanecer estaba en el cielo; antes del mediodía volv."^[65]41 El cronotopo^[66]42 del texto introduce estos polos de equilibrio alternante como coordenadas que aluden a una doble interpretación: la del escucha (Borges ) y la del lector. Esta categoría tiene importancia en cuanto actúa como reguladora de las posibilidades de modelización del mundo interpretado y pos

93
paper corpusSignosTxtLongLines418 - : Se seleccionaron dos colegios de Santiago –uno subvencionado y otro particular pagado– pertenecientes a comunas representativas de dos grupos socioeconómicos (medio-bajo y alto, según el Ministerio de Educación). Ambos colegios son mixtos, imparten los contenidos del curriculum nacional y obtienen puntajes SIMCE cercanos al promedio de su dependencia y comuna. Se intentó aislar al máximo el factor socioeconómico de otras variables en la selección de los colegios. No obstante, fue imposible evitar algunas diferencias que, como se comentará, pueden ser importantes en la interpretación de los resultados: el colegio del grupo medio-bajo es religioso y monolingüe, aunque destina horas a la enseñanza del Inglés . El colegio del grupo alto es laico (con clases de Religión), bilingüe en Inglés e implementa el programa de Bachillerato Internacional (BI) en Enseñanza Media. En cuanto a los niveles escolares, se decidió trabajar con Séptimo Básico, Primero Medio y Tercero Medio porque conforman un

94
paper corpusSignosTxtLongLines437 - : (4) Sobre la base de un clásico trabajo de Ch. Perelman y L. Olbrechts-Tyteca (1958), Narvaja de Arnoux (2007) despliega un ilustrativo cuadro con las formas típicas de la construcción de argumentos que le permiten al proponente transferir a la conclusión la adhesión acordada a las premisas. Sobre este esquema basaremos el presente segmento de este trabajo. En la tabla siguiente se identificarán las técnicas empleadas por las autoras en ese sentido, aunque su reconstrucción debe ser simplificada por la imbricada secuenciación de descripción, explicación e interpretación argumental que más arriba señalamos:

95
paper corpusSignosTxtLongLines438 - : Estas ideas se fundamentan en dos supuestos específicos que, aunque controversiales según algunos, no han logrado ser refutados empíricamente. Ellos son: el supuesto de la inmediatez y el supuesto ojo-mente (Just & Carpenter, 1980). En el primer supuesto, el lector intenta interpretar cada palabra de contenido de un texto a medida que la va enfrentando, incluso con el costo de realizar intentos que algunas veces resultaran infructuosos. En este sentido, para Just y Carpenter (1980: 330), la interpretación:

96
paper corpusSignosTxtLongLines441 - : El género atraviesa varios estratos: el primero es el de la semántica, corresponde al paso de la experiencia de las relaciones interpersonales que es transformada en lenguaje. Posteriormente, el significado se convierte en palabras en el estrato de lo lexicogramatical (Halliday, 2014). La interpretación de esta secuencia interrelacionada de estratos puede ser transferida al campo de la alfabetización académica en doble vía: hacia arriba, al momento de enfrentarse a una lectura en la que se parte del material grafológico para inferir de allí los procesos sociales que lo configuran ; y hacia abajo, en tanto que se parte de un requerimiento social para producir un texto. Desde la Pedagogía de Género, reconocer los aspectos de la lengua a nivel genérico facilita y optimiza su transferencia y aplicación en entornos educacionales y permite trabajar desde la conciencia funcional de las elecciones lingüísticas.

97
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : Así, en un esquema como [A, B, pero vamos/vaya, A’], es razonable pensar que el valor metadiscursivo de la locución 'pero vamos/vaya' viene dado por la interpretación que se deriva por defecto del valor asociado estereotípicamente al esquema discursivo, a saber, el de rearticulación continuativo-regresiva. Véase, a tal efecto, que la interpretación continuativo-regresiva está ausente en el uso de la misma locución con funciones de apoyo argumentativo-ilocutivo (‘pero vamos’) y concesivo-atenuativas (‘pero vaya’), en contextos prototípicos de adversación como los que muestra el siguiente ejemplo:

98
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : Si la relación entre el marcador y otros esquemas discursivos es frecuente, el marcador acaba por asumir la función asociada a la construcción, de modo que el marcador amplía su ámbito de actuación y puede ir afianzando nuevos valores semánticos, como es el caso, por ejemplo, de ‘vamos’ y 'pero vamos/vaya'. De igual modo, la construcción discursiva amplía su marco de interpretación añadiendo nuevas variables de formalización con distintos grados de activación o prototipicidad, por ejemplo, ampliando la nómina de elementos discursivos que pueden saturar el hueco MD de la construcción con elementos no previstos inicialmente en el marco de interpretación de la construcción; esto es, como elementos discursivos periféricos .

99
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : La asociación continuada de ‘pero vaya’ con este tipo de contextos va afianzando el valor adversativo-concesivo de la locución, hasta que dicho valor se manifiesta sin necesidad de explicitar el estado de cosas que se acepta resignadamente (mediante un proceso de transferencia metonímico): el significado del conjunto lo asume una parte de él. Así, ‘pero vaya’ acaba implicitando una interpretación de aceptación problemática respecto del argumento que introduce la locución, como muestran los ejemplos siguientes:

100
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : [63][9] Otra posible interpretación de la locución sería pensar que ‘pero vaya’ introduce una especie de conclusión implícita de tipo concesivo con la que se rebaja la fuerza argumentativa del argumento previo, sin llegar a anular su pertinencia (como haría la conjunción ‘pero’ sola): A, ‘pero vaya’ [a pesar de A], B . El sentido de aceptación problemática sigue actuando y dota igualmente de un cierto matiz concesivo a dicho argumento.

101
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : [69][15] Otro posible contraejemplo a la interpretación locutiva de 'pero vamos/vaya' podría ser la prueba del estilo indirecto o la posibilidad de anteponer el elemento interjectivo a la conjunción (Martín Zorraquino & Portolés, 1999). Según la primera prueba, en estilo indirecto las interjecciones y los marcadores interjectivos pueden separarse del enunciado referido mediante la conjunción 'que'. En el caso que nos ocupa, la posibilidad de separar ambos elementos demostraría su independencia sintáctica: "Me gusta, y la verdad es que es un poco caro, pero vamos, me lo compro" / "Me dijo que le gustaba y que era un poco caro, pero que, vamos, que se lo compraba". Sin embargo, el ejemplo en estilo indirecto induce, más bien, una interpretación modalizada, una evaluación subjetiva del hablante sobre el contenido que reproduce . Por otra parte, resulta difícil aceptar que alguien reproduzca las palabras de otro mediante la repetición de las marcas modales de la enunciación en lugar de

102
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : En cuanto a la segunda prueba, la anteposición de 'vamos' o 'vaya' tiene implicaciones en la interpretación del resultado:

103
paper corpusSignosTxtLongLines446 - : Por otro lado, pese a que elementos discursivos complejos como 'pues bien' (Martín Zorraquino & Portolés, 1999) también presentan la posibilidad de anteponer el elemento interjectivo al conjuntivo, ello no repercute en el sentido continuativo y de aceptación que expresa el marcador complejo, valores que podrían atribuirse a ¡pues' y 'bien', respectivamente; ni tampoco en su consideración e interpretación como unidad discursiva: "He dicho que vemos desde la memoria ; pues bien, también percibimos desde el lenguaje" / "He dicho que vemos desde la memoria; bien, pues también percibimos desde el lenguaje".

104
paper corpusSignosTxtLongLines447 - : Desde un punto de vista metodológico, se analizaron las vocalizaciones atendiendo al sistema de codificación planteado por Karousou, en lo concerniente a la interpretación de la función de las vocalizaciones comunicativas (Karousou, 2003), estableciéndose las siguientes categorías de codificación: función declarativa (declarative ), función imperativa (imperative), función expresiva (emotive), función mímica (mimic), función guía de acción (action guide) y la función fática (fatica), (ver línea 6 en [45]Figura 1).

105
paper corpusSignosTxtLongLines47 - : Mi propuesta no se ubica en una interpretación social del lenguaje y del significado como lo sería en términos de Halliday^[31]4 sino por el contrario, en una interpretación discursiva de lo social, del sujeto y de la realidad, es decir, de una interpretación discursiva del significado . El interés esencial de esta perspectiva es que conduce a una nueva manera de abordar el problema del proceso de construcción de sentido, ofrece una nueva hipótesis de trabajo en relación con el papel del lenguaje en el conocimiento y puede dar explicación a la ocurrencia simultánea de la diversidad en la unidad de intercambio verbal. Tenemos, entonces, que serían los principios generales de la construcción discursiva los que rigen la construcción de la significación y los que permiten que las prácticas sociales se conviertan en instancias interiorizadas.

106
paper corpusSignosTxtLongLines492 - : Todo ello no implica que la interpretación debe conducir al ‘todo vale’, sino a tener una postura justificada a partir de la relación y el análisis entre el texto y el contexto, a poseer una visión plural del mundo y respetuosa con las opiniones ajenas, que no supone por qué ser neutral ni conformista .

107
paper corpusSignosTxtLongLines504 - : Los adjetivos con lectura PI excluyente dan lugar a nominalizaciones deadjetivales que expresan la cualidad, así en adjetivos que indican propiedades (‘capaz’, ‘brillante’) (16a) y en adjetivos relacionales con interpretación calificativa (‘teatral’, ‘radical’, ‘legal’) (16b):

108
paper corpusSignosTxtLongLines504 - : Las nominalizaciones anteriores no tienen una interpretación de estado, como muestra la agramaticalidad de los siguientes ejemplos, en los que se añade un modificador temporal interno al SN encabezado por la nominalización:

109
paper corpusSignosTxtLongLines504 - : Algunos autores, como ^[66]Leonetti (1994) o ^[67]Marín (2010), han señalado que adjetivos alternantes como ‘delgado’ o ‘alto’ no son PE y que la posibilidad de que puedan aparecer con ‘estar’ se debe más a razones pragmáticas que a razones léxicas. Concretamente, la construcción con ‘estar’ expresa la relación entre el estado que caracteriza la entidad y el estado en que realmente se encuentra. De hecho, cualquier adjetivo PI es susceptible de aparecer con ‘estar’ en un contexto sintáctico apropiado: ‘Hoy estás muy {inteligente / español / egoísta…}. Esto significa que la interpretación como PE no está codificada en el adjetivo mismo, sino que está forzada por el contexto sintáctico, es decir, es externa al propio adjetivo, como hemos señalado . En consecuencia, los adjetivos alternantes del tipo de ‘delgado’ o ‘alto’ son en realidad adjetivos PI con una estructura aumentada con el nudo SEstado; los adjetivos alternantes del tipo de ‘triste’,

110
paper corpusSignosTxtLongLines505 - : Antes de especificar los aspectos relativos a los marcadores de palabra y la información de género, nos interesa revisar los casos de denotación sexual amplia (‘Los hermanos de Ana’) y de interpretación genérica (‘Un hermano es un amigo ...’/’Los hermanos son los amigos...’). Para el primer caso, la raíz se ensambla con un n con el rasgo [humano] y en este caso, la regla del clonaje humano se aplica permitiendo la convivencia de las dos especificaciones semánticas, i.e. [macho] y [hembra]. En la Morfología el rasgo [αfem] se especificará en relación a estos rasgos opuestos, lo que produce la hipermarcación [+fem] para [hembra] y [-fem] para [macho]. La hipermarcación tendrá consecuencias en la concordancia, mientras que la doble marcación semántica desencadenará que Núm sea [+PL]. En el segundo caso, proponemos que el ensamble se da con un categorizador nominal que carece del rasgo [humano] y, por lo tanto, la ‘Regla del clonaje humano’ no se aplica. Así, la

111
paper corpusSignosTxtLongLines505 - : Volviendo al problema inicial con respecto a la relación entre la interpretación simétrica y el género, la delimitación realizada nos permite centrar la discusión en el dominio estrictamente sintáctico-semántico, dejando al margen los aspectos morfofonológicos. Así, la interpretación simétrica estará dada en tanto exista una relación en la que los referentes presenten denotación sexual idéntica (dominio de alcance estrecho). De lo contrario, la interpretación será no simétrica, ya que el objeto sintáctico enviado al componente interpretativo tiene rasgos que determinan un dominio de alcance amplio ([macho]/[hembra]), pero el tipo de predicación interpretable para esa raíz es simétrica: si R(x, y ), entonces R(y, x), donde R es √143 (no [n [[HUM...]] [√143]]).

112
paper corpusSignosTxtLongLines505 - : En este punto, surge la discusión con respecto a la interpretación simétrica en relación a los argumentos. Es decir, la interpretación simétrica ‘requiere’ de la presencia de algún tipo de pluralidad (continua como en (16) o discontinua como en (17)), pero la pluralidad no desencadena una interpretación simétrica o recíproca (‘Los chicos se aman’ puede interpretarse de manera recíproca o reflexiva). Esta observación es central en los modelos neo-construccionistas en un abordaje como la MD: si la interpretación de las raíces es el resultado del contexto sintáctico en el que aparecen, nada impide que en (16 ) el SD sea singular; mientras que si la raíz presenta alguna especificación con respecto a la simetría estaríamos ante un modelo que no deja de tener un carácter proyeccionista.

113
paper corpusSignosTxtLongLines505 - : Aquí seguimos una hipótesis más cercana a la de ^[98]Borer (2003), aunque consideramos que las raíces no son individuables ni semántica ni fonológicamente, sino que son individuables a partir de la computación morfosintáctica (^[99]Acquaviva, 2008), por esta razón, a lo largo de la exposición hemos utilizado índices para identificarlas. Así, √128 es miembro del conjunto de primitivos sintácticos con los que opera la Sintaxis (Lista 1). En la Lista 2, es decir, el Vocabulario, se encuentran las instrucciones para la pronunciación de los nodos terminales en contexto: √128 ↔ /eɾ.man-/. Finalmente, en la Lista 3, la Enciclopedia, se hallan las instrucciones para la interpretación de esos nodos terminales en un contexto morfosintáctico dado: √128 ↔ ‘herman(o )’. El hecho de que existan entidades identificables como raíces, que carecen de significado fuera de su contexto morfosintáctico (-ceive en receive ‘recibir’, perceive ‘percibir o -pose en suppose ‘suponer’, compose

114
paper corpusSignosTxtLongLines505 - : La diferencia en los datos de (20) se explica en el modelo que seguimos aquí, como una anomalía en el componente interpretativo. Las raíces que se interpretan en el componente interpretativo como nombres de relación (no) simétrica requieren de, al menos, dos argumentos. Así, (20b) queda descartado en el componente interpretativo, ya que √128 en el contexto pertinente está sujeta a la siguiente interpretación: R(x, y ), entonces R(y, x), donde R es √128.

115
paper corpusSignosTxtLongLines505 - : La comparación entre (20a) y (21) llama la atención con respecto a la presencia de determinantes. El artículo definido parece obligar la especificación del nombre, a pesar de tener un argumento que denota una pluralidad (‘Esteban y Miguel’). El plural desnudo, en cambio, puede aparecer especificado (‘son hermanos de Ana’), sin embargo, ante la ausencia de esa especificación, la interpretación necesaria es la recíproca, a diferencia de lo que sucede con otros nombres relacionales (‘Juan y Esteban son padres’ ≠ ‘Miguel es padre de Esteban’ y ‘Esteban es padre de Miguel’ ). En este sentido, el conjunto de datos de (22), resulta pertinente.

116
paper corpusSignosTxtLongLines507 - : En este caso, vale aclarar que es posible esta interpretación en ocasiones en que el nombre está seleccionado por la preposición ‘en’ y, en este caso, ‘estar’ deja de ser un verbo soporte, para pasar a predicar y seleccionar un argumento locativo mediante la preposición ‘en’, que se presenta como un sintagma nominal desnudo y al que no es posible incluirlo en la proyección de un SD:

117
paper corpusSignosTxtLongLines508 - : En suma, ‘banco’, ‘colegio’, ‘periódico’ y ‘trabajo’ no responden a las pruebas como colectivos:^[57]^11 son nombres individuales. Sin embargo, cuando se combinan con los verbos ‘abandonar’, ‘entrar’, ‘incorporarse’, ‘ingresar’ y ‘salir(se)’ reciben una interpretación próxima a la de los colectivos: los ejemplos de (20) se parafrasean como ‘{pasar a formar parte/dejar de formar parte} del referente del nombre’, lectura similar a la que desencadena ‘ejército’ en (14d):

118
paper corpusSignosTxtLongLines508 - : ^11En cuanto a la coaparición con un SP que visualice un subconjunto de los miembros de un grupo, como vimos (Nota 4), es una condición que un nombre colectivo debe satisfacer pero que también cumplen algunos nombres individuales: los que codifican en su QC información sobre partes, piezas o componentes (‘una bicicleta de tres ruedas’, ‘un arroz de granos alargados’). Puede darse, pues, con nombres de entidad como ‘banco’, pero su interpretación confirma que no es colectivo: # ‘un banco de empleados jóvenes’ es ‘una entidad en la que trabajan personas jóvenes’, no ‘un conjunto cuyos miembros son personas jóvenes’ .

119
paper corpusSignosTxtLongLines510 - : Se trata, por tanto, de mecanismos de los que se sirven las lenguas para vincular un nombre relacional con los argumentos que lo saturan. Así, ‘tener’ en los ejemplos (19b-b’) conecta ‘(un) sobrino’ con el elemento pronominal ‘pro’ asociado a la Flexión de la forma verbal ‘tengo. Por añadidura, cualquier otra interpretación de (19b-b’) en la que ‘un sobrino’ o ‘una sobrina’ no esté vinculado con el hablante se descarta por agramatical, como prueban los ejemplos que recojo en (20), donde (20d) muestra que el verbo existencial ‘haber’, frente a ‘tener’, no es uno de los elementos léxicos de relación de ^[156]De Bruin y Scha (1988), porque no puede asignar al sustantivo relacional un argumento que lo sature:

120
paper corpusSignosTxtLongLines512 - : ‘el libro de juan’ [con interpretación agentiva: ‘lo que Juan escribió’]

121
paper corpusSignosTxtLongLines520 - : En lo que refiere a los valores del determinante posesivo ‘su’ (posición prenominal), siguiendo a ^[33]Morera (1987), si se concibe esta forma en el marco del paradigma de la segunda persona singular, se trata de una forma de respeto asociada al pronombre honorífico usted (‘su’ → de usted) y, por tanto, a un reflejo del distanciamiento producto de una relación jerárquica entre los interlocutores. Lo anterior resulta relevante como antecedente, pues una posible lectura de la interpretación afectiva del determinante ‘su’, si se concibe asociado a la segunda persona, podría ser el uso de una forma de respeto en un contexto no requerido con un sentido más bien lúdico, que tendría por objetivo la resignificación del sentido honorífico asociado al determinante correspondiente. Ahora bien, si su interpretación se asociase a la tercera persona, podría entenderse como un distanciamiento intencionado, cuyo efecto de sentido sería parafraseable por y es propio de z, donde y es el lexema nucl

122
paper corpusSignosTxtLongLines521 - : ra ‘triángulo. Dado que lo que se quiere observar en la presente investigación es la influencia de una expectativa pragmática en la interpretación de una expresión referencial ambigua, la técnica del ‘mundo visual’ es la apropiada, y en específico, la medición del incremento o disminución, en el tiempo, en la proporción de miradas a los distintos objetos que son potenciales referentes .

123
paper corpusSignosTxtLongLines521 - : Los resultados obtenidos en este estudio sugieren que la expectativa de que el hablante será consistente y utilizará los precedentes para referirse más de una vez a un objeto, permite a los participantes resolver la ambigüedad producida al utilizar una expresión con negación que deja completamente indeterminada la referencia desde un punto de vista exclusivamente lingüístico. Así, los participantes interpretan que el objeto referido es un objeto no nombrado previamente. Sin embargo, al no poder descansar en esta expectativa -por interactuar con un hablante inconsistente-, un objeto ya nombrado tiene, para efectos de la comunicación, el mismo estatus que un objeto sin nombre. Frente a esto, todo objeto -nombrado o no- es un potencial referente, quedando la referencia sin resolverse. Estos patrones se observan en la selección de los participantes y puede rastrearse hasta los primeros momentos de la interpretación: durante el primer segundo del final de la expresión referencial .

124
paper corpusSignosTxtLongLines543 - : En general, el resto de relaciones con correlación positiva poseen rasgos conceptuales importantes; por ejemplo, en su definición, el Resumen, la Interpretación e incluso la Solución, son relaciones que en su mayoría requieren la formulación de múltiples SDU y, por ende, un mayor número de relaciones (véase [158]Figura 1). Para que el paciente con DTA sea capaz de formular una Solución o un Resumen, debe ejecutar sus funciones mnémicas (^[159]Lai, 2014; ^[160]Szatloczki et al., 2015) y recordar las unidades semánticas nucleares anteriores para así direccionar su interpretación o formular una unidad global; por otro lado, la Interpretación es un proceso que requeriría de la habilidad pragmática de la inferencia, facultad que, se ha constatado, va disminuyendo en la población con demencia (^[161]Chapman et al ., 1998).

125
paper corpusSignosTxtLongLines564 - : Además de la lectura canónica y la seudocanónica, ^[88]Pons y Schwenter (2011) describen un tercer uso de ‘casi’, en el que este adverbio posee valor epistémico e ilocutivo. Con esta interpretación, ‘casi ‘aparece en intervenciones reactivas, tiende a ocupar la posición inicial, por lo que tiene alcance amplio, y su componente polar está desactivado, esto es, no afecta al valor de polaridad de la oración . Ilustramos este uso en (9). Nótese que en este caso, de la construcción emitida por el hablante B no se sigue que no se vaya a quedar, de forma que de ‘casi p’ se sigue ‘p’, no ‘~p’, al contrario de lo que sucedía con las interpretaciones canónica y seudocanónica.

126
paper corpusSignosTxtLongLines564 - : El resultado está en consonancia con los datos que se ofrecen en la bibliografía previa. Como señalamos en el apartado 1, aunque ^[110]Pons y Schwenter (2011) no se centran en el estudio de ‘casi que’, en algunos de los ejemplos de ‘casi’ que proporcionan introducen también ‘que’ entre paréntesis. Lo hacen, precisamente, en la interpretación en que no se invierte la polaridad de la oración, esto es, cuando, de acuerdo con los resultados de nuestro estudio, ‘casi que’ puede sustituir a ‘casi’ independientemente de la variedad . En los ejemplos correspondientes a la lectura canónica y la seudocanónica nunca introducen ‘que’. Aunque ^[111]Pons y Schwenter (2011) no realizan ninguna aclaración sobre cuándo ‘que’ puede seguir a ‘casi’, lo que se infiere a partir de los ejemplos en que introducen este elemento es lo mismo que indican los resultados de nuestro estudio: ‘casi que’ admite la lectura en que el componente polar está desactivado, pero no la canónica y la s

127
paper corpusSignosTxtLongLines564 - : ^3La interpretación relevante es aquella en que el equipo en cuestión es de primera división y está a punto de descender a segunda, es decir, la seudocanónica . En cualquier caso, la lectura canónica tampoco es posible (véase el apartado 3.1).

128
paper corpusSignosTxtLongLines567 - : La interpretación de los datos del análisis permite corroborar la hipótesis de partida: el paso del modelo de familia tradicional, basada en el respeto de las jerarquías, a la familia moderna, orientada hacia el eje de la solidaridad, proyecta su reflejo lingüístico en el empleo de la atenuación en el corpus de obras compilado .

129
paper corpusSignosTxtLongLines574 - : En sus inicios los modelos basados en restricciones sostuvieron que cualquier tipo de información contextual que fuera relevante para la interpretación de una oración es computada en etapas tempranas durante el proceso (^[40]Tyler & Marslen-Wilson, 1977). Sin embargo, esta idea es vaga desde un punto de vista teórico. ^[41]Tanenhaus y Trueswell (1995) señalaron que los modelos basados en restricciones estaban subespecificados en distintos aspectos. Como respuesta a esta crítica, ^[42]McRae y Matsuki (2013) sostienen que un objetivo de los modelos basados en restricciones es especificar qué tipo de restricciones se utilizan en contextos particulares para la interpretación de oraciones y cuál es el peso de la influencia de estas restricciones específicas . De hecho, con el advenimiento de la perspectiva modular^[43]^2, las investigaciones más recientes sobre la interpretación sintáctica se han centrado en la relación que existe entre el analizador sintáctico y los sistemas cognitivos

130
paper corpusSignosTxtLongLines576 - : La interpretación y el uso de los sistemas de tiempo-aspecto-modo (TAM) en la adquisición de una segunda lengua (L2) es un fenómeno complejo que ha impulsado gran cantidad de trabajos, tanto de corte empírico como teórico, tal y como demuestra la publicación regular de compendios de estudios sobre esta cuestión (^[27]Salaberry & Shirai, 2002 ; ^[28]Labeau & Saddour, 2012; ^[29]Howard & Leclercq, 2017). Este trabajo analiza la estructura narrativa para caracterizar el uso de dos tiempos de pasado del español, el pretérito imperfecto (IMP) y el indefinido (IND), en las producciones escritas de hablantes no nativos de niveles avanzados de competencia.

131
paper corpusSignosTxtLongLines58 - : Nuestra interpretación expresada como hipótesis se sustenta en una doble constatación empírica: Por una parte, la lectura^[39]10 de la obra permite justificar esta dimensión no solamente en el plano del discurso, sino también en la formulación ideológica subyacente .

132
paper corpusSignosTxtLongLines581 - : “El texto es una unidad gramatical conformada por un conjunto de recursos, es decir, de opciones efectivamente seleccionadas. El discurso es una unidad estratégico-pragmática. En consecuencia, los recursos gramaticales son los elementos puntuales que conforman una estrategia discursiva. Permiten que esta se constituya como tal. Los recursos, por lo tanto, permiten la descripción gramatical. Su combinación estratégica, la explicación e interpretación discursivas” (Méndez, 2005: 2 ).

133
paper corpusSignosTxtLongLines584 - : La tercera variable por considerar es la agentividad. Una serie de precisiones deben hacerse al respecto. La categoría de agentividad está ligada, en la propuesta de la GSF, fuertemente a la interpretación alternativa y complementaria de la transitividad: la ergatividad . El sistema de transitividad reconoce diferentes tipos de procesos con sus roles inherentes específicos. Los procesos materiales exigen un actor; los mentales-sensoriales, un procesador; los relacionales, un rol inherente atributivo o identificador; los de conducta, un conductor; los de decir, un dicente y los existenciales, un existente. La interpretación ergativa (^[75]Halliday & Matthiessen, 2014) tiene un alcance más general y apunta al origen o causa de los procesos o su agente y si quien los origina es quien los ejecuta de manera efectiva.

134
paper corpusSignosTxtLongLines584 - : En el caso de ‘Pedir’ podría pensarse como una coincidencia entre ambos sujetos (como es el caso 3 y 6) puesto que quien, supuestamente, lleva a cabo la petición es el sujeto textual (el Papa). Pero, sostenemos, que hay un desplazamiento ya que el sujeto textual interpreta que el Papa hizo un pedido cuyo objeto (pan y trabajo) aparece entrecomillado. No hay cita directa y no nos consta que lo haya hecho en esos términos. La consecuencia es evidente: quien asigna la orientación de los efectos de interpretación del discurso no es el agente de la acción discursiva original (el Papa, en este caso ) sino el medio que le atribuye esa acción. Esto permite producir distintos efectos que tienen que ser enmarcados dentro del esquema general estratégico del que este análisis toma solamente un recurso puntual.

135
paper corpusSignosTxtLongLines584 - : Mostramos que la gramática provee rasgos, pero es el sujeto discursivo el que lleva a cabo su activación efectiva a partir de su jerarquización en función de las necesidades interaccionales que persigue. La descripción de los rasgos permite su explicación en función del desplazamiento que el sujeto discursivo opera en ellos permitiendo, de esa manera, posibilidades de interpretación que están siempre condicionadas por los supuestos, el registro y el género, es decir, por el contexto (tanto en su dimensión socio-cognitiva como en la socio-cultural ).

136
paper corpusSignosTxtLongLines585 - : * (2) [Las islas denominadas como Bajo Delta, ubicadas a 20 km al norte de la Ciudad de Buenos Aires corresponden a la porción final de la región del Delta del Río Paraná]. Las islas no están a 20 km de la ciudad de Buenos Aires. Si se refieren a la CABA, entonces, aclárenlo, pero una correcta interpretación de ciudad abarcaría capital y el resto de los partidos ya que es un continuo urbano . Ec-A1-11

137
paper corpusSignosTxtLongLines591 - : Según ^[93]Bermúdez (2016), el CC se caracteriza por indicar que es producto de una elaboración cognitiva por parte del escritor del artículo. De allí que “la información expresada no es meramente una cita, sino más bien es una interpretación, una elaboración cognitiva de las palabras originales [del autor citado]” (^[94]Bermúdez, 2016: 58 ). En términos de Bermúdez (2016) , el CC expresa información de segunda mano y modo de acceso cognitivo a la fuente de información, de modo que el hablante/escritor

138
paper corpusSignosTxtLongLines591 - : Muy distinto es el caso de los enunciados con CP, como (33). Dado que la reserva en ellos no se relaciona con una incertidumbre de L sobre lo que puede suceder en el futuro, la inserción de la condicional “si todo sale bien” modifica la interpretación del condicional: tal como se constata en (34 ), ya no se trata del condicional que responde a un MD citativo, sino del uso de dicho tiempo como condicional hipotético.

139
paper corpusSignosTxtLongLines595 - : Estos diferentes medios de realización (^[83]Caffarel et al., 2004a para el inglés; ^[84]Martin, 2004 para el tagalog; ^[85]Teruya, 2004 para el japonés) conducen a ^[86]Martin (1992a) a proponer que es necesario reflexionar acerca del significado de esta primera parte de la definición de Halliday: qué significa que Tema es ‘el punto de partida del mensaje’. Con esta finalidad, se basa en el trabajo de ^[87]Fries (1981) para señalar que la definición de Halliday significa más que ‘lo que aparece primero. Para ello, propone que ^[88]Fries (1981) aporta una interpretación muy reveladora: que la elección del elemento que funciona como Tema en los términos de Halliday tiene motivaciones discursivas . En efecto, ^[89]Fries (1981) propone que la información provista por los Temas experienciales de las diferentes cláusulas de un párrafo construyen su ‘método de desarrollo’. Y esto lo hace eligiendo elementos de una cadena léxica y/o referencial como Temas en las cláusulas sucesivas de e

140
paper corpusSignosTxtLongLines595 - : A partir de allí, Martin reformula la idea de que Tema es “el punto de partida del mensaje” (^[90]Halliday, 1994: 37): es la función que orienta a los lectores u oyentes a un ángulo determinado del campo (^[91]Martin, 1992a). En este sentido, afirma que la primera posición en inglés “construye un ángulo particular de interpretación en la temática (topic^[92]^2) de cada texto, que resuena con otros aspectos de la organización del discurso” (^[93]Martin, 1992a: 154 ).

141
paper corpusSignosTxtLongLines595 - : Estas definiciones han llevado a la interpretación de que Halliday se refiere al concepto de ‘tópico’ (^[99]Downing, 1991 ; ^[100]Thompson & Thompson, 2009). Sin embargo, el propio ^[101]Halliday ([1979] 2002) afirma que el significado de Tema es estrictamente textual, no ideacional. Esta función interactúa con significados experienciales e interpersonales para organizarlos en la cláusula a fin de construir patrones de significados en el texto, organizando el flujo de información (^[102]Martin, 1996; ^[103]Martin & Rose, 2007).

142
paper corpusSignosTxtLongLines595 - : Esta opción la toman pese a señalar que el Tema en español se realiza por posición, esto es, que el primer elemento experiencial de la cláusula es el que se selecciona como Tema. Esto significa, como lo indican ^[154]Taboada (1995) y ^[155]Lavid et al. (2010), que son el Proceso más el sufijo verbal los que realizan la función de Tema en estas cláusulas. Resulta difícil, entonces, considerar el método de desarrollo del texto como una función discursiva orientadora acerca del aspecto del campo que interesa destacar en el texto en cuestión. ^[156]Gutiérrez (2011), señala en cambio que el Proceso no es candidato a la función de Tema sino solo el sufijo verbal. La interpretación que aquí se sostiene implica la existencia de Temas explícitos y Temas elididos o implícitos, que permiten construir el método de desarrollo del texto (cláusulas (h ) y (j)). El caso de la cláusula final del fragmento es importante pues representa un caso diferente: hay cláusulas de gerundio que permiten continuar

143
paper corpusSignosTxtLongLines7 - : Veamos las imágenes con las que se expresa la figura y función del poeta y, en consecuencia de la poesía, en Días como flechas^[44]19. Las mismas asumen diversas figuras retóricas (metáforas, sinécdoques, metonimias, símbolos) que no deslindaré en este estudio. Comencemos por destacar que el tema metapoético constituye una de las claves principales para la interpretación del libro y es una constante en casi todos los poemas . Hay pues en él una poética explícita más o menos escondida, además de la que está implícita en la creación y estilo de los textos. Escondida, decimos, porque el poeta, ya desde sus inicios, tiende a cierta escritura secreta, sólo decodificable cuando se conocen las claves autobiográficas y culturales que subyacen. Por otra parte, el poeta de vanguardia, movimiento en el que se inserta DCF, tiene la tendencia al hermetismo como una de sus características relevantes. Sus poemas son –como los de Góngora y sus discípulos–«jardín cerrado» .

144
paper corpusSignosTxtLongLines74 - : Sin embargo, pocos escritos presentan una línea clara entre un tipo de texto y otro. Por ejemplo, un conjunto de instrucciones tendrá el propósito original de informar a los lectores acerca de cómo hacer algo, pero también puede estar tratando de convencerlos de que ésa es la manera correcta y mejor de hacerlo o de que se deben evitar ciertas cosas al hacerlo. Y, con el fin de interesarlos más, puede estar escrito para entretener. El análisis de un poema puede parecer pura exposición, explicando cómo funciona el poema y qué significa, pero al menos implícitamente también tratará de persuadir a los lectores de que esa interpretación es la correcta ([64]Messenger y de Bruyn 1995 ).

145
paper corpusSignosTxtLongLines75 - : Es interesante remarcar, en el planteamiento del propósito de los dos documentos analizados, el uso ambiguo de los términos "convencer" y persuadir". Si bien, se intenta distinguir entre ambos ("convencer racionalmente y persuadir afectivamente" documento 1:2), de hecho, se consideran las dos caras de la misma moneda, partes integrantes de un texto argumentativo. A través del convencimiento o de la persuasión, lo fundamental es "influir en el receptor para que adhiera a la posición del enunciante, para que modifique sus puntos de vista u opiniones" (documento 1: 11). En ocasiones el uso indistinto de uno de los términos engloba a los dos ("el propósito de la argumentación es persuadir al auditorio sobre la conveniencia, utilidad, uso o justeza de una idea, hecho o interpretación de la realidad", documento 2: 117 ).

146
paper corpusSignosTxtLongLines86 - : A veces estos chistes consisten en un mero juego paronomástico: "que de villana pasas a avellana" (v. 346), casar / cazarme (vv. 303-304), errar / herrada (v. 810; y herrada / yerra, v. 1318), baldado / Baldo (vv. 1422-26), "de casar no he de hacer caso" (v. 1488), sacadamas, sacamuelas, sacapelillos, sacabocado (vv. 1607-12), "topo y paro" (v. 1672, jugando con mármol de Paro y una forma del verbo parar). A veces la comicidad deriva de la interpretación literal de una frase hecha (o de una parte de esa frase): guardar las espaldas, interpretado literalmente (vv . 75 y ss.), para jugar a continuación con el significado de guardar los días de fiesta (vv. 87-88); meterse en la baraja (v. 714). O se crea un neologismo jocoso: Almirante / veyente, a partir de la falsa disociación Al-mirante (vv. 973-74). Otros juegos se basan en el seseo, presente a lo largo de toda la obra: cenado 'senado' (v. 1237), "senado y comido / de equívocos" (vv. 2199-2200). Este tipo de equívocos son bastante

147
paper corpusSignosTxtLongLines88 - : [2]vol.34 número49-50 [3]Deixis personal, social y discursiva en narrativas orales de El Empedrao(Maracaibo, Venezuela) [4]Las inferencias en la comprensión e interpretación del discurso: Un análisis para su estudio e investigación [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

148
paper corpusSignosTxtLongLines90 - : [2]vol.34 número49-50 [3]Las inferencias en la comprensión e interpretación del discurso: Un análisis para su estudio e investigación [4]El discurso psicótico: una visión multidisciplinaria desde la lingüística y la psiquiatría [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

149
paper corpusSignosTxtLongLines93 - : En la psicolingüística de la comprensión del discurso es un hecho aceptado hace ya mucho tiempo por la mayoría de los autores que la recepción textual constituye un proceso on-line (Tyler & Marslen-Wilson, 1977). Esencialmente esto quiere decir que el lector no espera al final de cada oración o párrafo para asignar a la unidad procesada una estructura sintáctica y una interpretación semántica. Tales procesos comienzan a desarrollarse desde que se inicia la lectura o audición con la percepción de las primeras palabras del texto. De acuerdo con lo postulado por Just y Carpenter (1980; 1987), los procesos de percepción e interpretación no ocurren serialmente, sino que interactúan entre sí haciendo de la comprensión del discurso un fenómeno de alta complejidad:

150
paper corpusSignosTxtLongLines93 - : Otra perspectiva para la interpretación de los resultados es la teoría de los escenarios de Sanford y Garrod (1981 ). El universo textual representado en la mente del lector está organizado como un escenario que constituye el marco para los eventos que tienen lugar en la historia referida. A este marco pertenecen los personajes y las situaciones sociales que se dan como parte del desarrollo de los acontecimientos. A estos postulados, elaborados en principio para dar cuenta de la comprensión de textos narrativos, hay que agregar el hecho de que las emociones están presentes en los momentos decisivos de la vida social y mental de los seres humanos (Oatley & Johnson-Laird, 1996), y que si las noticias refieren sucesos donde hay intereses y acciones humanas de por medio, el escenario de ellas debe incluir las consecuencias y connotaciones afectivas de las circunstancias y eventos presentados.

151
paper corpusSignosTxtLongLines97 - : Agregaríamos nosotros, es la crisis de la racionalidad del capitalismo avanzado en su lógica autorrefrente vinculada a la autosustentación material y valórica del mercado, esta fragmentación, según la interpretación que hacemos de lo planteado por Gallardo, supone más que una suerte de "limbo angustiante", simplemente la captación de las limitantes de la propia racionalidad occidental, para dar paso a las otras formas de mirar, que en muchos casos se salen del sentido y se adentran en el tema del ser como inversión de la racionalidad, con lo cual la fragmentación no sería más que la captación de las limitaciones del sentido en la sociedad occidental . Como en el inicio de "Las palabras y las cosas" de Michel Foucault ([73]1966), donde se pone en tela de juicio la clasificación de Linneo y se implanta una clasificación fantástica se subvierte el sentido, desde la "risa a mandíbula batiente" que la lectura de Borges provoca a Foucault. No se trata necesariamente de que se reemplace un sentido

152
paper corpusSignosTxtLongLines99 - : ^35 El concepto de incardinación o sujeto incardinado es enunciado por Butler en oposición a la idea de trascendencia del sujeto, en el contexto de la situación cultural que asigna a los hombres el rasgo característico de existencia humana trascendente y a las mujeres el carácter de existencia humana corpórea o inmanente. La incardinación se entiende como la incorporación del cuerpo a la noción de sujeto. La siguiente cita sintetiza el argumento de Butler, realizado a partir de una interpretación de Simone de Beauvoir: "Desde esta creencia de que el cuerpo es Otro, no hay un gran salto a la conclusión de que los demás son sus cuerpos, mientras que el 'Yo' masculino es un alma no corpórea . El cuerpo situado como Otro el cuerpo reprimido o negado y, entonces, proyectado- vuelve a emerger de este 'Yo' en opinión de otros como esencialmente cuerpo. De ahí que las mujeres lleguen a ser el Otro, vienen a incorporar la corporalidad misma. (...) La dialéctica de Beauvoir del Yo y el Otro discute

Evaluando al candidato interpretación:


1) texto: 46 (*)
6) discurso: 25 (*)
7) comprensión: 25 (*)
11) contexto: 21
14) significado: 20 (*)
15) rasgos: 19
16) sujeto: 19
20) análisis: 17

interpretación
Lengua: spa
Frec: 1046
Docs: 297
Nombre propio: 7 / 1046 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Frec. en corpus ref. en spa: 140
Puntaje: 4.779 = (4 + (1+7.59245703726808) / (1+10.0320457269308)));
Rechazado: muy disperso; muy común;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
interpretación
: 4 Potter (1996) describe el stake management como el interés personal que un hablante tiene en un punto de vista o tema donde las descripciones juegan un rol fundamental en la interpretación que el hablante desea que su interlocutor haga de su punto.
: Arnoux, E. & Blanco, M. (2003). Otras formas de persuasión. La interpretación de textos bíblicos. Ponencia presentada en el Congreso Internacional La Argumentación: Lingüística, retórica, lógica, pedagogía, Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires.
: Bustos, J. M. (2012). Interpretación multifuncional del párrafo. Estudios de Lingüística, 26, 55-88.
: Cuesta Abad, J.M. (1995): Ficciones de una crisis. Poética e interpretación en Borges, Madrid, Gredos.
: De Jonge, B. (1991). La interpretación de datos lingüísticos en el análisis lingüístico: Numerus omen est. Lingüística, 3, 141-148.
: Díaz-Barriga, F. & Hernández, G. (2000). Estrategias docentes para un aprendizaje significativo. Una interpretación constructivista. México D.F.: McGraw-Hill.
: Eco, u. (1992). Los límites de la interpretación. Barcelona: Lumen.
: En esta misma dirección, ^[30]Menéndez (2005) vincula la descripción de los recursos a la dimensión textual y el análisis de su combinación en estrategias a la interpretación discursiva:
: Esta interpretación encuentra asidero en la correlación inversa entre el nivel de flexibilidad distribucional y el impacto de la función focal. En efecto, de acuerdo con Van Valin y LaPolla (2004: 418):
: García Negroni, M. M., Hall, B. & Marín, M. (2005). Ambigüedad, abstracción y polifonía del discurso académico: Interpretación de las nominalizaciones. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 38(57), 49-60.
: Halliday, M. (1982). El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado. México, D.F.: Fondo de Cultura Económica.
: Interpretación similar dan a sus datos Spinelli y otros (2001) al discutir los resultados obtenidos en un experimento análogo en francés en el que encuentran solo una tendencia a la inhibición.
: Llamas, C. (2014). El marcador discursivo en realidad en la noticia periodística: Objetividad e interpretación informativas. En C. Pérez-Salazar & I. Olza (Eds.), Del discurso de los medios de comunicación a la lingüística del discurso (pp. 299-321). Berlín: Frank & Timme.
: MOREIRAS, A. (1991), Interpretación y diferencia, Madrid, Visor.
: Menéndez, S. M. (2005a). Gramática, análisis del discurso e interpretación crítica: Las relaciones no tan evidentes. Proceedings of the Internacional Conference on Critical Discourse Analysis. Valencia: Universitat de Valencia. (Edición en CD).
: Partiendo de la flexibilidad que otorga la TF, integramos como herramienta de interpretación de los datos la estructura actancial propuesta por Greimas (1966).
: Polanco, F. (2013). Redes polisémicas y niveles de interpretación: Representación semántica de unidades lingüísticas complejas: El caso de vamos. Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 27, 199-250.
: Redondo, A. (1974). Del personaje de Don Diego Coronel a una nueva interpretación del Buscón. En Actas del V Congreso Internacional de Hispanistas (62–80). Bordeaux: Universidad, Instituto de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos.
: Rodríguez-Monegal, E. (1976): Borges: hacia una interpretación, Madrid, Guadarrama.
: Sontag, Susan. 1996. Contra la interpretación. Buenos Aires: Alfaguara.
: Varo, C., Díaz, M. T. & Paredes, M. J. (2009). Modelos comunicativos y producción e interpretación neológicas. Revista de Investigación Lingüística, 12, 185-216.
: Vicente Mateu, J. A. (2007). Discurso reproducido e interpretación de la fuerza ilocutiva en la prensa escrita. Revista de Investigación Lingüística, 10, 225-42.
: que alguna clave favorezca interpretación, la palabra heaven debiera ser reconocida y activada, determinando un tiempo de respuesta más rápido sobre la palabra SAINT (Cacciari & Tabossi, 1988).
: tar la posible interpretación del patrón evolutivo observado (^[61]García & González (2006) para un estudio muy similar en lengua escrita).