Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) legacy (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: legacy


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt109 - : Gregory Rabassa's Latin American Literature. A Translator's Visible Legacy es un trabajo muy bien escrito, sugestivo, rico en ideas y sugerencias sobre el papel del traductor en general y sobre el lugar del traductor Gregory Rabassa como un sujeto activo en la negociación cultural y literaria entre las dos Américas, inmerso en las fuerzas sociales y culturales que producen cultura y uno de cuyos agentes lingüísticos es la lengua inglesa con su posición hegemónica .

Evaluando al candidato legacy:



legacy
Lengua:
Frec: 48
Docs: 35
Nombre propio: 1 / 48 = 2%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.151 = ( + (1+0) / (1+5.61470984411521)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
legacy
: 7. Pakman, M. (2000). Reflective practices: The legacy of Donald Schon. Cybernetics and Human Knowing. 7 (2-3). 5-8. Retrieved from: [39]http://www.imprint.co.uk/C&HK/vol7/Pakman_foreword.PDF
: Britain, but this is another topic altogether. As a young writer, travel enabled me to understand the importance of constantly reinterpreting and, if necessary, reinventing oneself is an admirable legacy of living in our modern culturally and ethnically fluid world. (Phillips, 2004)^5
: Bunis, David (1992) “The Language of the Sephardim: A Historical Overview”. En Moreshet Sepharad: The Sephardi Legacy. Ed., Haim Beinart. Jerusalem: The Magnes Press, 399-422.
: Filostrat, C. (2010). Negritude Agonistes, Assimilation against Nationalism in the French-speaking Caribbean and Guyana. New Jersey: Africana Homestead Legacy Publishers.
: Fulcher, G. (2000). The "communicative" legacy in language testing. System, 28(4), 483-497.
: GUZMÁN, M. C. (en prensa). Gregory Rabassa´s Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy. Lewisburg: Bucknell University Press.
: Loveman, B. (2001). Chile. The Legacy of Hispanic Capitalism. New York: Oxford University Press. Third edition.
: Lu, M.Z. (1991). Redefining the Legacy of Mina Shaughnessy: A Critique of the Politics of Linguistic Innocence. Journal of Basic Writing, 10(1), 26-40. Recuperdo de : [159]https://wac.colostate.edu/jbw/v10n1/lu.pdf
: McNamara, T. (2006). Validity in Langauge Testing: The Challenge of Sam Messick's Legacy. Language Assessment Quarterly, 3, 1, 31-51.
: Meyers, Jeffrey. Edgar Allan Poe: His Life and Legacy. Scribner's, New York. 1992.
: Schunk, D. (2005). Self-regulated learning: The educational legacy of Paul R. Pintrich. Educational Psychologist, 40, 85-94.
: Tomalin, M. (2011). Syntactic structures and recursive devices: A legacy of imprecision, Journal of Logic, Language and Information, 20, 297-315.
: Wells, G. (2000). Dialogic Inquiry in Education. Building on the legacy of Vygotsky. In Lee, C. & Smagorinsky, P (Eds.), Vygotskian Prespectives on literacy research. Construcuting meaning through collaborative inquiry. (pp. 150-164). Cambridge: Cambridge University Press.
: Zizek, S. (1998). For a leftist appropriation of the European legacy. Journal of Political Ideologies, 3(1): 63-78.
: [213]Clements, J. Clancy. 2009. The linguistic legacy of Spanish and Portuguese. Colonial Expansion and Language Change, Cambridge, Cambridge University Press.