Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) neologismo (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: neologismo


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines276 - : "un neologismo es una palabra nueva en relación a la lengua empleada por una comunidad lingüística en una época anterior: tiene a la vez, una dimensión social y temporal . Por tanto, para distinguir los neologismos actuales de las palabras ya consolidadas en la lengua, cabe comparar el léxico actual con el empleado anteriormente y considerar neológicas aquellas palabras complejas que solo aparezcan en el corpus más reciente".

2
paper corpusSignosTxtLongLines276 - : "una palabra, una acepción o una frase nueva en el conjunto de unidades comunicativas de que dispone el hablante. O sea que se considera neologismo una palabra enteramente nueva, una palabra parcialmente nueva o un giro o combinación de palabras usado con un sentido particular . Lo esencial en el neologismo es el nuevo significado que por distintas necesidades comunicativas del hablante se incorpora al repertorio de palabras disponibles con una forma totalmente nueva, con un sentido nuevo en una forma antigua que ya se usaba con otros significados o con una combinación de formas que manifiestan así su nuevo significado".

3
paper corpusSignosTxtLongLines276 - : ^[41]3 La Base de Datos del Observatorio de Neología (BOBNEO) utiliza una ficha de vaciado que exige la utilización de una determinada nomenclatura. Como se puede observar en los ejemplos presentados, FSUF significa neologismo formado por sufijación; S neologismo semántico; en el campo de notas, el número 2 indica una variante respecto del neologismo que recoge el diccionario consultado: 2a variante ortográfica, 2c equivalente castellano, etc . La nota 9 incluye subgrupos codificado 9A con los comentarios que se estimen pertinentes y 9R neologismos que pueden parafrasearse 'relativo a'. En cuanto a los diarios chilenos, El Mercurio está codificado como X1 y El Sur, X2; U1 corresponde a El País de Uruguay; A1 a La Nación y A2 al Clarín de Argentina. Las áreas temáticas de los periódicos también están codificadas (OPIN, DEP, ECON, etc.) así como el autor, revisor y validador de cada ficha, por ejemplo: ape, cge, kgo, mfm y pca, para la Antena Chilena.

4
paper corpusSignosTxtLongLines472 - : El período de recopilación abarcó desde el 1 de enero de 2003 hasta el 31 de diciembre de 2014 y las unidades fueron extraídas de la base de datos de la Antena Chilena de Neología, Universidad de Concepción, que registra anualmente alrededor de 1.500 neologismos en fichas neológicas que contienen diversa información, por ejemplo: la fuente de relevo, la fecha de publicación, el autor de la ficha, la categoría gramatical del neologismo, el tipo de formación, el contexto, la sección y la página del periódico y un campo para notas especiales .

5
paper corpusSignosTxtLongLines472 - : Alvar Ezquerra, M. (1999). El neologismo: Caracterización, formación y aceptabilidad . En J. M. González Calvo, Mª L. Montero Curiel & J. Terrón González (Eds.), Actas V Jornadas de Metodología y Didáctica de la Lengua Española: El neologismo (pp. 39-66). Cáceres: Universidad de Extremadura. [ [99]Links ]

6
paper corpusSignosTxtLongLines475 - : En nuestro caso, el corpus de exclusión estuvo compuesto por dos diccionarios, que, de acuerdo con lo que establece el OBNEO en sus directrices (^[53]OBNEO, 2004) fueron el Diccionario de la Lengua Española, (^[54]Real Academia Española, 2001) y el LEMA: Diccionario de la Lengua Española (^[55]Battaner, 2001). Este primer paso metodológico nos permitió obtener un conjunto de unidades novedosas de acuerdo con un criterio fácilmente objetivable. Sin embargo, y tal y como advierten ^[56]Nazar y Vidal (2008), muchos de los candidatos a neologismo (unidades no recogidas en los diccionarios del corpus de exclusión) distan de lo que el hablante de una lengua percibe como palabra nueva, ya que se pueden ver incluidas unidades que hacen referencia a “tecnicismos o distintas entidades del mundo” (^[57]Nazar & Vidal, 2008: 1 ) y, a su vez, excluir la neología sintagmática o la semántica. Con todo, y a pesar de estas limitaciones, obtuvimos un total de 4.989 unidades no recogidas en los diccionarios

7
paper corpusSignosTxtLongLines475 - : Para hablar de los adjetivos formados por composición (de los que hemos analizado sólo los monoléxicos, dejando a un lado los compuestos sintagmáticos), hemos decidido dividirlos entre los compuestos patrimoniales y los cultos, debido a que los procesos poco frecuentes detectados estaban íntimamente relacionados con esta división. La división entre compuestos patrimoniales y cultos responde a los criterios comunes para todos los observatorios de neología de la red NEOROC (^[95]OBNEO, 2004: 14), que establecen que un neologismo por composición culta puede estar formado por una forma prefijada y una sufijada (‘biogénico -ca’), una forma prefijada y un radical (‘autoexigente’ ) o un radical de la lengua y una forma sufijada (‘simpaticoide’). Por otra parte, los neologismos por composición patrimonial, siguiendo también los criterios de ^[96]OBNEO (2004), serían aquellos formados por dos radicales (‘quitahambre’). La cada vez mayor asimilación de los formantes grecolatinos como lexem

8
paper corpusSignosTxtLongLines482 - : Como es bien sabido, los neologismos introducidos durante las últimas décadas en la lengua española, como en muchas otras, se deben en buena medida a la adopción de préstamos del inglés. Así se ha comprobado en los bancos de neología que recogen sistemáticamente este tipo de información desde los años ochenta (^[31]Cabré, 1993; ^[32]Adamo & Montané, 2016). Cuando las comunidades en las que surge el neologismo son bilingües, el proceso de adopción y difusión del préstamo, en nuestro acaso el anglicismo, se revela más complejo, por la dificultad de definirlo e identificarlo (^[33]Grzega 2014; ^[34]Cabré, 2016). No obstante, la localización de neologismos puede ser abordada siguiendo dos estrategias: la terminológica, interesada en atestiguar el léxico nuevo generalmente en fuentes especializadas y de lenguaje formal ; y la sociolingüística, interesada en el registro de innovaciones léxicas en el momento de su producción, especialmente a partir de fuentes orales y de lenguaje

9
paper corpusSignosTxtLongLines502 - : El cuarto y último grupo de artículos incluye dos estudios centrados en aspectos funcionales. Por un lado, Elisabet Llopart-Saumell, en Los neologismos desde una perspectiva funcional: Correlación entre percepción y datos empíricos, analiza la función de los neologismos y las limitaciones de la dicotomía tradicional entre neologismo denominativo y neologismo estilístico . Por otro lado, Verónica Muñoz y Guiomar Ciapuscio, en Los nombres rotuladores: Un estudio de los rótulos cohesivos en artículos de investigación en inglés y español, presentan un estudio lingüístico-descriptivo de los nombres denominados ‘rotuladores’, a partir del análisis de sus rasgos morfológicos, semánticos y pragmáticos.

10
paper corpusSignosTxtLongLines513 - : En cuanto a los aspectos discursivos, se ha partido de las bases del análisis del discurso (^[72]Van Dijk, 1989; ^[73]Brown & Yule, 1991; ^[74]Cortés & Camacho, 2003) y de la pragmática (^[75]Escandell-Vidal, 1996, 2014; ^[76]Calsamiglia & Tusón, 2012) para estudiar la función de los neologismos en su contexto de uso, es decir, en que el neologismo no se analiza de forma aislada, sino a partir de un enunciado concreto fruto de una situación comunicativa determinada . En esta línea, se ha revisado el tipo de texto y los géneros de la prensa del ámbito periodístico para conocer cuál es la finalidad de cada uno de los géneros y también de las diferentes partes de la noticia. De este modo, hemos podido comprobar que cada uno de estos textos tiene un objetivo diferenciado que, en líneas generales, se puede relacionar con un mayor o menor grado de neologismos y con un valor denominativo o estilístico. Lo mismo sucede en relación con los títulos y el cuerpo de la noticia; cada uno de estos

11
paper corpusSignosTxtLongLines513 - : En general, vemos que en el caso de los neologismos en que la coincidencia de resultados se reduce, aumenta el porcentaje de unidades clasificadas con ambos valores, es decir, con la tercera categoría . Este es el caso de saxofònic -a (24%), catalanofòbia (12,5%), autoretallada (8,7%) y, en menor grado, claqueter claquetera (4%). En estos cuatro casos prima la categoría ‘denominativo’. En cambio, en el caso de los neologismos en que prima la categoría ‘estilístico’, no observamos ningún ejemplo en que se clasifique el neologismo como ‘con ambos valores’. Este hecho se explica, en parte, porque el grado de coincidencia de los resultados es mayor (igual o superior al 91,7%). En este sentido, los casos observados anteriormente se han clasificado como denominativos con un máximo de un 88% de coincidencia que baja hasta el 56% en el menor de los casos. Como hay dos categorías principales, tienen un 50% de posibilidades de clasificación, que disminuye a un 33% si tenemos en cuenta la tercera o

12
paper corpusSignosTxtLongLines513 - : Por otro lado, el neologismo ‘rastaflauta’ es un compuesto coordinado [N+N][N] en que el componente ‘rasta’ es un neologismo formado por abreviación de ‘rastafari’ (no documentado en los diccionarios de referencia en catalán ), que proviene del nombre propio del amárico Ras Tafari (Oxford English Dictionary). Ahora bien, como se observa en el contexto, esta palabra se utiliza de forma despectiva para hablar de una persona joven con un aspecto desaliñado. En cuanto a la formación, semánticamente no es predictible en el sentido que las dos unidades que forman el compuesto no pertenecen al mismo campo conceptual como sucede en general en los compuestos coordinados, especialmente en nombres de profesiones, como en ‘magistrado juez’ (^[109]Bernal, 2012). En ^[110]Cabré, Freixa y Solé (1997/2002) también hablan de incompatibilidad cuando los componentes coordinados presentan características diferentes.

13
paper corpusSignosTxtLongLines513 - : Finalmente, el neologismo webisodi es un acrónimo formado a partir del préstamo del inglés web (ya documentado en las principales obras de referencia en catalán, y también del castellano ) y episodi. Así pues, aunque se trata de una formación por acronimia podemos indicar que se trata de una unidad híbrida. Se trata de un tipo de episodio o serie. En cuanto a méteo, se trata de una abreviación de ‘meteorologia’.

14
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : El corpus de análisis se consolidó en dos fases con los datos que reposan en la plataforma OBNEO y que forman parte del trabajo realizado por las Antenas Neológicas^[75]^3. La primera fase consistió en la selección de la totalidad de neologismos formados por sufijación en el corpus textual (137) con sus respectivas entradas (460). Es importante aclarar que la ‘entrada’ es el registro que se realiza en la plataforma OBNEO y que evidencia el neologismo y su contexto de uso, mientras que el ‘neologismo’ es la palabra nueva propiamente dicha (en este sentido, es posible que un mismo neologismo esté presente en diferentes entradas; esto es, en diferentes contextos ). Para la segunda fase, se seleccionaron únicamente los neologismos con las formas léxicas -ismo e -ista puesto que presentaban una mayor frecuencia de aparición (60 neologismos en total con sus respectivas 204 entradas), siendo los más productivos en la variante del español de Colombia durante el período mencionado. Lo anterior pue

15
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : Como se mencionó en el marco teórico, los efectos prototípicos simples son los que más se acercan al pensamiento general de los hablantes; mientras que los efectos prototípicos complejos se alejan de la estructura del conocimiento general y, además, añaden otros elementos que facilitan su comprensión. En este caso, presentamos ‘chavismo’ y ‘chavista’ (neologismos con relación dual) como ejemplos claros en los cuales se evidencian los dos tipos de efectos prototípicos relacionados con diferentes modelos cognitivos. Tomamos en primer lugar el neologismo ‘chavismo’, como puede verse en las [87]Figuras 2 y [88]3:

16
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : En la [91]Figura 2, el neologismo ‘chavismo’ se enmarca en tres modelos: (a ) modelo de doctrina u opinión política, (b) modelo de organización social y (c) modelo actitudinal (orientación negativa). Estos modelos se corresponden con los contextos presentados en la [92]Figura 3 y están enmarcados en la propuesta teórica de ^[93]Lakoff (1987). En este sentido, los modelos (a) y (b) evidencian efectos prototípicos simples por cuanto se acercan a la realidad de los hablantes (en la prensa escrita), esto es, evocan al chavismo como una corriente o doctrina política (modelo (a)), así como una forma de organización social orientada al socialismo (modelo (b)). En el primer contexto, por ejemplo, hablar del colapso del chavismo puede entenderse como el deterioro de la tendencia política o corriente de los simpatizantes de Hugo Chávez (modelo (a)); mientras que en el segundo contexto, referirse al chavismo puede entenderse como la forma de apoyo de algunos sectores colombianos al movimiento

17
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : Como parte de la relación dual, presentamos en las [95]Figuras 4 y [96]5 el análisis del neologismo ‘chavista’:

18
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : Al igual que en el caso de ‘chavismo’, la [99]Figura 4 nos muestra que el neologismo ‘chavista’ se enmarca en tres modelos: (a ) modelo convicción política, (b) modelo participantes de un grupo y (c) modelo descripción de carácter, a los cuales corresponden los contextos presentados en la [100]Figura 5. De manera similar, los modelos (a) y (b) presentan efectos prototípicos simples porque tienen una relación directa con la estructura generalizada del pensamiento de los hablantes. Al mencionar la ‘revolución bolivariana’ en el primer contexto, entendemos ‘chavista’ como el revolucionario o seguidor de la ideología socialista de Hugo Chávez (modelo (a)); mientras que al hablar de un ‘movimiento amplio’ y ‘multiclasista’ en el segundo contexto, se hace mayor énfasis en el carácter de ‘chavista’ como una palabra que evoca al participante o al miembro de un grupo específico, que sigue dicha doctrina política (modelo (b)).

19
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : En contraste, el modelo (c) que está orientado hacia la descripción del carácter, evidencia un efecto prototípico complejo porque se aleja del MCI de ‘chavista. En este sentido, ‘rabieta’ es un elemento nuevo que se adhiere al neologismo ‘chavista’ formando una unidad sintagmática: ‘rabieta chavista’ . Esta nueva formación implica dos cambios; por un lado, la adición de un matiz semántico relacionado con el enfado, la impaciencia o el enojo (orientación negativa en la figura de Hugo Chávez); y, por otro lado, un cambio de categoría gramatical de ‘chavista’ como sustantivo a ‘chavista’ como adjetivo (para este caso en particular).

20
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : Desde la temática del deporte, encontramos como ejemplos representativos de neologismos con relación dual a ‘pedalismo’ y ‘pedalista. En las [101]Figuras 6 y [102]7 presentaremos el análisis del neologismo ‘pedalismo’:

21
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : Como lo ilustra la [105]Figura 6, ‘pedalismo’ presenta dos modelos: (a) modelo deportivo profesional y (b) modelo deportivo aficionado. El MCI de este neologismo está más enfocado en su carácter profesional; esto quiere decir que la mayoría de contextos analizados desde la prensa escrita van dirigidos al ciclismo de élite en vueltas o tours nacionales o internacionales de alto reconocimiento. En el caso específico del primer contexto (modelo (a)), vemos que se genera un efecto prototípico simple puesto que concuerda con la definición anterior. Aspectos importantes como la ‘segunda carrera’, las ‘etapas’, ‘Francia’ (haciendo referencia al Tour de Francia) y, por último, la expresión sintagmática ‘pedalismo nacional’ evidencian que el neologismo se refiere a la disciplina deportiva profesional altamente reconocida .

22
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : En las [107]Figuras 8 y [108]9 se presenta el análisis del neologismo ‘pedalista’:

23
paper corpusSignosTxtLongLines548 - : Según las [115]Figuras 10 y [116]11, el neologismo ‘pesista’ de relación no dual contempla dos modelos: (a ) modelo deportivo profesional y (b) modelo participantes o miembros de un grupo. En ambos contextos, por ejemplo, el neologismo ‘pesista’ se refiere al practicante de la disciplina deportiva relacionada con el levantamiento de pesas (modelo (a)) y que a su vez hace parte de un grupo, club o liga deportiva (modelo (b)).

24
paper corpusSignosTxtLongLines557 - : Junto con la frecuencia, se han tenido en cuenta otros factores para determinar el grado de diccionariabilidad de una voz neológica, que en su conjunto examinan los procesos de formación de las palabras nuevas -ya sea desde el punto de vista semántico o meramente formal- a la luz de su conformidad con las reglas de la lengua. En este sentido, desde la perspectiva de la neologicidad se ha postulado que el carácter transgresor de un neologismo es un factor que contribuye a aumentar el sentimiento neológico -esto es, la percepción por parte de los hablantes de que se trata de una unidad neológica-, lo cual afecta a sus posibilidades de estabilización en el uso (^[57]Estopà, 2015 ; ^[58]Bernal, 2015). Por ello, según se arguye (^[59]Freixa, 2010), la cualidad de transgresión de un neologismo es un factor que afecta inversamente a sus posibilidades de diccionarización o que incluso puede suponer su exclusión: algunos vocablos pueden forzar una regla y, con el tiempo, provocar una ampliación de la

25
paper corpusSignosTxtLongLines557 - : En cuanto a la necesidad denominativa, se suele aceptar que la inexistencia de un término alternativo en la lengua para designar esa misma realidad es un hecho que favorece el éxito de un neologismo y, por ende, su estabilización, que es el paso previo necesario para su diccionarización (^[73]Sánchez Manzanares, 2013 ; ^[74]Adelstein & Freixa, 2013). Parece, sin embargo, que desde el punto de vista de la estabilización en el uso se trata de una cuestión fundamentalmente de corte sociolingüístico, esto es, de que exista la necesidad de la nueva voz en el modelo de comunicación en el que se incluye (^[75]Auger & Rousseau, 1984). Por ello, la existencia de una variante alternativa puede no suponer un obstáculo sino ser un acicate en determinadas circunstancias, tal como observa ^[76]Cook (2010) en su análisis del estudio de ^[77]Boulanger (1997):

26
paper corpusSignosTxtLongLines86 - : A veces estos chistes consisten en un mero juego paronomástico: "que de villana pasas a avellana" (v. 346), casar / cazarme (vv. 303-304), errar / herrada (v. 810; y herrada / yerra, v. 1318), baldado / Baldo (vv. 1422-26), "de casar no he de hacer caso" (v. 1488), sacadamas, sacamuelas, sacapelillos, sacabocado (vv. 1607-12), "topo y paro" (v. 1672, jugando con mármol de Paro y una forma del verbo parar). A veces la comicidad deriva de la interpretación literal de una frase hecha (o de una parte de esa frase): guardar las espaldas, interpretado literalmente (vv. 75 y ss.), para jugar a continuación con el significado de guardar los días de fiesta (vv. 87-88); meterse en la baraja (v. 714). O se crea un neologismo jocoso: Almirante / veyente, a partir de la falsa disociación Al-mirante (vv . 973-74). Otros juegos se basan en el seseo, presente a lo largo de toda la obra: cenado 'senado' (v. 1237), "senado y comido / de equívocos" (vv. 2199-2200). Este tipo de equívocos son bastante

Evaluando al candidato neologismo:


2) chavista: 9
3) contexto: 9
5) modelos: 8
6) unidades: 8
10) análisis: 7
14) obneo: 6 (*)
17) corpus: 5 (*)
18) figuras: 5
20) efectos: 5

neologismo
Lengua: spa
Frec: 75
Docs: 14
Nombre propio: / 75 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 2.963 = (2 + (1+5.97727992349992) / (1+6.24792751344359)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
neologismo
: Alcoba, S. (2007). Autorización y uso del neologismo. En R. Sarmiento & F. Vilches (Eds.), Neologismos y sociedad del conocimiento (pp.23-47). Barcelona: Ariel.
: Alvar Ezquerra, M. (2007). El neologismo español actual. En L. Luque Toro (Ed.), Léxico Español Actual, Actas del I Congreso Internacional de Léxico Español Actual (pp. 11-35). Venecia: Librería Editrice Cafoscarina.
: Casasús, J. M. (1992). El lenguaje periodístico ante el neologismo. En Agencia Efe (Ed.), El neologismo necesario (pp. 87-90). Madrid: Fundación Efe.
: García Platero, J. M. (1996). Observaciones sobre el neologismo. Revista de Lexicografia, 2, 49-59.
: Por su parte, desde el punto de vista del sentido, Alcoba (2007:24) entiende el neologismo como: