Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled. |
non-native |
: *Dafouz, E., Nuñez, B., & Sancho, C. (2007). Analysing stance in a CLIL university context: Non-native speaker use of personal pronouns and modal verbs. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 647-662. : 14. Kachru, B. (1987). The alchemy of English: The speed, functions and models of non-native Englishes, World Englishes. Vol. 8, No. 2, pp.239-241. Reviewed. by J. Fishman. : 18. Martínez, I. A. (2005). Native and non-native writers' use of first person pronouns in the different sections of biology research articles in English. Journal of Second Language Writing, 14, 174-190. : 24. Sheorey, R. & Mokhtari, K. (2001). Differences in the metacognitive awareness of reading strategies among native and non-native readers. System, 29 (4), 431-449. : 36. Llurda, E. (ed.) (2005). Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges, and Contributions to the Profession. New York: NY. Springer. : 6.Belz, J. (2003a). Identity, deficiency, and L1 use in foreign language study. In C., Blyth (Ed.), The sociolinguistics of foreign language classrooms: Contributions of the native, near-native and the non-native speaker (pp. 209-250). Boston, MA: Heinle & Heinle. : Akcan, S. (2016). Novice Non-Native English Teachers’ Reflections on their Teacher Education Programmes and their First Years of Teaching. Profile Issues in Teachers’ Professional Development, 18(1), 55-70. [71]https://doi.org/10.15446/profile.v18n1.48608. : Baitman, B., & Véliz, M. (2013). A comparison of oral evaluation ratings by native English speaker teachers and non-native English speaker teachers. Literatura y Lingüística, 27, 171-200. : Beckett, G. H., & Stiefvater, A. (2009). ESL graduate student perspective change on a non-native English speaker Teacher. TESL Canada Journal, 27(1), 27-46. [95]https://doi.org/10.18806/tesl.v27i1.1028 : Biesenbach-Lucas, Sigrun. (2007). Students writing emails to faculty: An examination of e-politeness among native and non-native speakers of English. Language Learning and Technology, 11(2), 59-81. : Bodman, J. & Eisenstein, M. (1988), May God increase your bounty: The expression of gratitude in English by native and non-native speakers. Cross Currents 15, 1, 1-21. : Braine, G. (1999). Non-native educators in English language teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Earlbaum. : Canagarajah, A. S. (1999). Interrogating the "native speaker fallacy": Non-linguistic roots, non pedagogical results. In G. Braine, Non-native educators in English language teaching. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.: 77-92. : Carrió, M. L. & Muñiz-Calderón, R. (2015). A contrastive analysis of metadiscourse features in business e-mails written by non-native speakers of English. Procedia-Social and Behavioural Sciences, 173, 214-221. : Chang, Y. & Swales, J. (1999). Informal elements in English academic writing: Threats or opportunities for advanced non-native speakers. In C.N. Candlin & K. Hyland (Eds.), Writing: Texts processes and practices (pp. 145-147). London: Longman. : Cheng, L., Myles, J., & Curtis, A. (2004). Targeting language support for non-native English-speaking graduate students at a Canadian university. TESL Canada Journal, 21(2), 50-71. : Cheng, R. (2013). A non-native student's experience on collaborating with native speakers in academic literacy development: A socio-political perspective. Journal of English for Academic Purposes, 12,12-22. : Davydova, J. (2011). The present perfect in non-native Englishes: A corpus based study of variation. Boston: Walter de Grouyer GmbH & Co. : Demirezen, M. (2007). Identity Problems of Non-Native Teachers of English in Teacher Education. The Internet TESL Journal, 13(8). Extraído de [113]http://iteslj.org/Articles/Demirezen-NonNativeTeachers.html : Dong, Y. R. (1996). Learning how to use citations for knowledge transformation: Non-native doctoral student´s dissertation writing in science. Researh in the Teaching of English, 30(4), 428-457. : Dong, Y. R. (1998). Non-native graduate students’ thesis/dissertation writing in science: Self-reports by students and their advisors from two U.S. institutions. English for Specific Purposes, 17(4), 369-390. [348]https://doi.org/10.1016/S0889-4906(97)00054-9 : Díaz, N. R. (2009). A comparative study of native and non-native teachers’ scaffolding techniques in SLA at an early age. Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, 17, 57-73. : Economidou-Kogetsidis, María. (2011). "Please answer me as soon as possible'': Pragmatic failure in non-native speakers' e-mail requests to faculty. Journal of Pragmatics, 43(13), 3193-3215. : Edstrom, A. (2007). The mixing of non-native, heritage, and native speakers in upper-level Spanish courses: A sampling of student opinion. Hispania, 90(4), 755-768. [130]https://doi.org/10.2307/20063610 : Eisenstein, M., & Bodman, J. (1986)., 'I very appreciate': Expressions of gratitude by native and non-native speakers of American English. Applied Linguistics, 7, 167-185. : Englander, K. (2006). Revisions of scientific manuscripts by non-native English speaking scientists in response to journal editor’s criticism of the language. Journal of Applied Linguistics, 3(2), 129-161. : Erkmen, B. 2010. Non-native novice EFL teachers' beliefs about teaching and learning. Unpublished doctoral thesis. University of Nottingham. : Flowerdew, J. (2000). Discourse community, legitimate-peripheral participation, and the non-native English-speaking scholar. tesol Quarterly, 34(1), 127-150. doi:[144]https://doi.org/10.2307/3588099. : Gass, S. and Varonis, E. M. (1984). The effect of familiarity on the comprehensibility of non-native speech. Language Learning, 34, 65-89. : Geeslin, K. & Gudmestad, A. (2016). Subject Expression in Spanish: Contrasts between Native and Non-Native Speakers for First and Second-Person Singular Referents. Spanish in Context, 13(1), 53-79. [139]https://doi.org/10.1075/sic.13.1.03gee : Granger, S. & Tyson, S. (1996). Connector usage in the English essay writing of native and non-native EFL speakers of English. World Englishes, 15 (1), 17-27. : Hazenberg, Suzanne y Jan H. Hulstun 1996 "Defining a minimal receptive second language vocabulary for non-native university students: an empirical investigation". Applied Linguistics. 17, 2, 145-163. [55]https://doi.org/10.1093/applin/17.2.145. : Hewings, M. (1995). Tone Choice in the English Intonation of Non-Native Speakers. IRAL, 33(3), 251-265. : Horiba, Y. (1990). Narrative comprehension processes: A study of native and non-native readers of Japanese. The Modern Language Journal, 74 (2), 188-202. : Huckin, T. & Olsen, L. A. (1983). English for science and technology: A handbook for non-native speakers. New York: McGraw-Hill. : Ibáñez, A., Manes, F., Escobar, J., Trujillo, N., Andreucci, P. & Hurtado, E. (2010). Gesture influences the processing of figurative language in non-native speakers: ERP evidence. Neuroscience Letters, 471(1), 48-52. : Inan, B. (2012). A comparison of classroom interaction patterns of native and non-native EFL teachers. Procedia Social and Behavioral Sciences, 46, 2419-2423. : Jamieson, D. G. & Morosan, D. E. (1986). Training non-native speech contrasts in adults: Acquisition of the English /ð/-/θ/ contrast by francophones. Perception, & Psychophysics, 40(4), 205-215. : Jawad, F. M., y Saleh, A. (2018). Genre analysis of ma thesis abstracts by native and (Iraqi) non-native speakers of English. Journal of University of Babylon, 26(1), 37-50. [392]https://www.journalofbabylon.com/index.php/JUBH/article/download/992/748/ : Johnson, K. (1992). The relationship between teachers' beliefs and practices during literacy instruction for non-native speakers of English. Journal of Reading Behavior, 24(1), 83-108. : Kachru, B. (1981). The pragmatics of non-native varieties of English. En L. Smith (Ed.), English for cross-cultural communication (pp. 5-39). London: Macmillan. : Kachru, B. (1986). The Alchemy of English: The Spread, Functions and Models of Non-Native Englishes. Oxford: Pergamon Press. : Kamhi-Stein, L. (1999). Preparing non-native professionals in tesol: Implications for teacher education programs. En G. Braine (ed.), Non-native Educators in English language teaching (pp. 145-158). Nueva York: Routledge. : Keywords: culturally responsive leadership styles, multicultural curriculum transformation, non-native English speaking English teachers, gender/male-centric and Ethno/Euro & Western-centric. : Kourilova, M. (1998). Communicative characteristics of reviews of scientific papers written by non-native users of English. Endocrine Regulations, 32, 107-114. : Kramsch, C. (2003). The privilege of the non-native speaker. In C. Blyth (Ed.), The Sociolinguistics of foreign-language classrooms: Contributions of the native, the near-native, and the non-native speaker (pp.251-262). Boston, MA: Heinle. : Kramsch, C., & Lam, W. S. (1999). Textual identities: The importance of being non-native. In G. Braine (Ed.). Non-native educators in English language teaching (pp.57-72). Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates. : Kärkkäinen, E. (1992). Modality as a strategy in interaction: Epistemic modality in the language of native and non-native speakers of English. Pragmatics and Language Learning, 3, 197-216. : Lasagabaster, D., &J. M. Sierra (2002). University students' perceptions of native and non-native speaker teachers of English. Language Awareness 11(2): 132-142. : Levis (2006) suggests a matrix including different communicative contexts where native speakers (NSs) and non-native speakers (NNSs) can be found. The resulting contexts can dictate, in his view, different teaching priorities: : Liceras, J. (1989). On some properties of the pro-drop parameter: Looking for missing subjects in non-native Spanish. In S. Gass & J. Schacter (Eds.), Linguistic perspectives on second language acquisition (pp. 109-133). Dordrecht: Foris. : Liu, J. (1999). From their own perspectives: The impact of non-native ESL professionals on theirstudents. In G. Braine (Ed.), Non-native educators in English language teaching. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, Inc.:159- 176. : Llurda, E. (2005). Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession. New York, NY: Springer. : Llurda, E. (2008). The effects of stays abroad on self-perceptions of non-native EFL teachers. In S. Dogancay-Aktuna & J. Hardmann (Eds.), Global English teaching and teacher education: Praxis and possibility (pp. 99-111). Alexandria, VA: TESOL. : Llurda, E. (Ed.). (2006). Non-native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession. Nueva York: Springer Science & Business Media. : Logan, J. S., & Pruitt, J. S. (1995). Methodological issues in training listeners to perceive non-native phonemes. En W. Strange (Ed.), Speech perception and linguistic experience: issues in cross-language research (pp. 351-378). Baltimore: York Press. : Lowenberg, P. H. (2000). Non-native varieties and the sociopolitics of English proficiency assessment. In J.K. Hall & W. G. Eggington (Eds.), The sociopolitics of English language teaching (pp. 67-82). Clevedon, UK: Multilingual Matters. : Macaro, E. (2005). Codeswitching in the L2 classroom: A communication and learning strategy. In E. Llurda (Ed.), Non-native language teachers. Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 63-84). New York: Springer. : Mahboob, A. (2003). Status of non-native English speaking teachers in the United States (Unpublished doctoral dissertation). Indiana University, Bloomington, IN. : Mansourizadeh, K. & Ahmad, U. K. (2011). Citation practices among non-native expert and novice scientific writers. Journal of English for Academic Purposes, 10, 152-161. : Martínez, I. (2005). Native and non-native writers’ use of first person pronouns in the different sections of biology research articles in English. Journal of Second Language Writing 14(3), 174-190. : Medgyes, P. (1992). Native or non-native: Who's worth more? ELT Journal 46 (4): 340-349. : Medgyes, P. (1999). The non-native teacher. Germany: Hueber. : Medgyes, P. (2001). When the teacher is a non-native speaker. In M. Celce-Murcia, Teaching English as a second or foreign language. Boston: Heinle & Heinle: 429-442. : Menzel, W., Herron, D., Bonaventura, P. & Morton, R. (2000). Automatic detection and correction of non-native English pronunciations. Proceedings of INSTILL, 49-56. : Moussu, L., & Llurda, E. (2008). Non-native English-speaking English language teachers: History and research. Language Teacher, 41(3), 315-348. doi: 10.1017/S0261444808005028 . : Ortega, M. (2008) Cross-linguistic influence in multilingual language acquisition: The role of L1 and non-native languages in English and Catalan oral production. Íkala, revista de lenguaje y cultura 13 (19), pp. 121-142. : Oyama, Susan. (1976). A sensitive period in the acquisition of a non-native phonological system. Journal of Psycholinguistic Research, 5, 261-285. : Rajagopalan, K. (2005). Non-native speaker teachers of English and their anxieties: Ingredients for an experiment in action research. In E. Llurda (Ed.), Non- Native language teachers: Perceptions, challenges and contributions to the profession (pp. 283-303). US: Springer. : Reyes, T., & Medgyes, P. (1994). The non-native English speaking EFL/ESL teacher's self-Image: An international survey. System, 22(3), 353-367. : Starks, D., & Paltridge, B. (1996). A note on using sociolinguistic methods to study non-native attitudes towards English. World Englishes, 15(2), 217-224. : Sun, Y. (2014). Major trends in the global EFLT field: A non-native english speaking professional perspective. Language Education in Asia, 5(1), 7-19. : Varonis, E. M., y Gass, S. (1983). Target language input from non-native speakers. Paper presented at the 17th Annual TESOL Convention, Toronto, Canada. : Voigt, A., y Girgensohn, K. (2015). Peer tutoring in academic writing with non-native writers in a german writing center-Results of an empirical study. Journal of Academic Writing, 5(1), 65-73. : Watson Todd, R., & Pojanapunya, P. (2009). Implicit attitudes towards native and non-native speaker teachers. System 37:23-33. : Wennerstrom, A. (1994). Intonational Meaning in English Discourse: A Study of Non-Native Speakers. Applied Linguistics, 15(4), 399-420. : Woodfield, Helen and Economidou-Kogetsidis, Maria. (2010). 'I just need more time': a study of native and non-native students' request to faculty for an extension. Multilingua, 29, 77-118. : Zhang, Y., & Elder, C. (2011). Judgments of oral proficiency by non-native and native English speaking teacher raters: Competing or complementary constructs? Language Testing 28 (1): 31-50. : [143]Luchini[144], Pedro Luis y Sara Kennedy. [145]2013. Exploring sources of unintelligibility between non-native English speakers: a case study, The International Journal of English and Literature, 4(3): 79-88. : _. (1986). The alchemy of English: the spread, functions, and models of non-native Englishes. Oxford, England: Pergamon Press. |