Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) corpus-based (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: corpus-based


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines183 - : Lavid, J., Arús, J. & Zamorano, J. (2002). Developing a corpus-based generation grammar of Spanish: A contrastive study with English . En L. Iglesias & S. Doval (Eds.), Studies in contrastive linguistics (pp. 569-578). Santiago de Compostela: Publicaciones de la Universidad de Santiago de Compostela. [ [92]Links ]

2
paper corpusSignosTxtLongLines549 - : López Rodríguez, C. I. (2016). Explicitness of specialized terminology in popular science: An English into Spanish corpus-based study. En G. Corpas Pastor & M. Seghiri (Eds.), Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting: from theory to applications (pp . 79-104). Frankfurt: Peter Lang. [ [147]Links ]

Evaluando al candidato corpus-based:



corpus-based
Lengua:
Frec: 57
Docs: 37
Nombre propio: 1 / 57 = 1%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.146 = ( + (1+0) / (1+5.85798099512757)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
corpus-based
: Alcaraz-Mármol, G. & Soto Almela, J. (2016). The semantic prosody of the words inmigración and inmigrante in the Spanish written media: A corpus-based study of two national newpapers. Revista Signos. Estudios de Lengüística, 49(91), 145-167.
: Biber, D. (2006). University Language. A corpus-based of spoken and writen registers. Amsterdam: Benjamins.
: Carrió-Pastor, M. L. (2016). A contrastive study of interactive metadiscourse in academic papers written in English and in Spanish. In F. Almeida, L. Cruz García & V. González Ruiz (Eds.), Corpus-based studies on language varieties. Bern: Peter Lang.
: Channell, J. (1999). Corpus-based analysis of evaluative lexis. In S. Hunston & G. Thompson (Eds.), Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse (pp. 38-55). Oxford: Oxford University Press.
: Charles, M. (2003). ‘This mystery...’: A corpus-based study of the use of nouns to construct stance in theses from two contrasting disciplines. Journal of English for Academic Purposes, 2(4), 313-326.
: Flowerdew, J. & Forest, R. W. (2015). Signalling nouns in English. A corpus-based discourse approach. Cambridge: Cambridge University Press .
: Grzech, K. (2016). Discourse enclitics in Tena Kichwa: A corpus-based account of information structure and epistemic meaning. Tesis doctoral, SOAS University of London, Londres, Reino Unido.
: Hardwood, N. (2005a). Nowhere has anyone attempted ... In this article I aim to do just that. A corpus-based study of self-promotional I and we in academic writing across four disciplines. Journal of Pragmatics, 37, 1207-1231.
: Mazzi, D. (2011). ‘In Other Words,…’: A corpus-based Study of Reformulations in Judicial Discourse. Hermes, Journal of Language and Communication Studies, 46, 11-24.
: McCarthy, M. & Handford, M. (2004). Invisible to us: A preliminary corpus-based study of spoken business English. En U. Connor & T. Upton (Eds.), Discourse in the professions. Perspectives from corpus linguistics (pp. 167-202). Amsterdam: Benjamins.
: McEnery, T., Xiao, R. & Tono, Y. (2006). Corpus-based Language Studies. London and New York: Routledge.
: Mulderrig, J. (2012). The hegemony of inclusion: A corpus-based critical discourse analysis of deixis in educational policy. Discourse & Society, 23(6), 701-728.
: Oncins-Martínez, J. L. (2009). Towards a corpus-based analysis of anglicisms in Spanish: A case study. International Journal of English Studies, número especial, 116-132.
: Pantel, P. & Lin, D. (2001). A statistical corpus-based term extractor. Ponencia presentada en el 14th Biennial Conference of the Canadian Society on Computational Studies of Intelligence, Londres, Inglaterra.
: Parodi, G. (2015). Variation across university genres in seven disciplines. A corpus-based study on academic written Spanish. International Journal of Corpus Linguistics, 20(4), 469-499. [231]https://doi 10.1075/ijcl.20.4.03par
: Patry, A. & Langlais, P. (2005). Corpus-based terminology extraction. Ponencia presentada en el 7th International Conference on Terminology and Knowledge Engineering, Copenhagen, Dinamarca.
: Rabadán, R. (2016). Proposals in meeting minutes. An English-Spanish corpus-based study. Languages in Contrast, 16(2), 213-238. DOI: 10.1075/lic.16.2.03rab
: Sekine, S., & Grishman, R. (1995). A corpus-based probabilistic grammar with only two nonterminals. Fourth International Workshop on Parsing Technology, Praga, República Checa, 216-223.
: Semino, E., Demjén, Z., Hardie, A., Payne, S. & Rayson, P. (2018). Metaphor, cancer and the end of life: A corpus-based study. Nueva York: Routledge.
: Taavitsainen, I., Pahta, P. & Mäkinen, M. (2006). Towards a corpus-based history of specialised languages. In R. Facchinetti & M. Rissanen (Eds.), Middle English Medical Texts. Corpus-Based Studies in Diachronic English (pp. 79-94). Bern: Peter Lang .
: Thompson, P. (2001). A pedagogically-motivated corpus-based examination of PhD theses: Macroestructure, citation practices and uses of modal verbs. Tesis doctoral, University of Reading, Reading, Reino Unido.
: Upton, T. A. & Cohen, M. A. (2009). An approach to corpus-based discourse analysis: The move analysis as example. Discourse studies, 11(5), 585-605.
: Wu, C. (2009). Corpus-based research. En M.A.K. Halliday & J. Webster (Eds.), Continuum companion to Systemic Functional Linguistics (pp. 128-142). Londres: Continuum.
: Zhang, R. (2013). A corpus-based study of semantic prosody change: The case of the adverbial intensifier. Concentric: Studies in Linguistics, 39(2), 61-82.