Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) corrección (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: corrección


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines132 - : Matus, A. (2002). Corrección académica: ideal panhispánico y norma culta . En G. Parodi (Ed.), Lingüística e interdisciplinariedad: desafíos del nuevo milenio. Ensayos en honor a Marianne Peronard (pp. 389401). Ediciones Universitarias de Valparaíso de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso. [ [143]Links ]

2
paper corpusSignosTxtLongLines146 - : De alguna manera estos consejos se repiten varias veces en el Quijote y se entienden no sólo como buena doctrina gramatical sino también como un modo de conducta social, es decir, la corrección se entiende como la práctica diaria de las virtudes elocutivas cardinales: corrección, claridad, conveniencia y elegancia . De inmediato recordamos a Quintiliano en su De Institutione Oratoria (Lib. I, V).

3
paper corpusSignosTxtLongLines172 - : [32] Los resultados de las investigaciones acerca de… los efectos negativos de la retroalimentación tradicional orientada hacia el producto y la corrección del trabajo de los alumnos por parte de los profesores ha sido informada por lo menos por treinta años [+AMPLITUD: tiempo] desde el trabajo de Stiff (1967), Marzano y Arthur (1977) hasta [AMPLITUD: tiempo] lo encontrado e informado por Hendrickson (1981 ); Sommers (1982); Hillocks (1982) y Graham (1983) a comienzo de la década de los ochenta. Nuevos estudios fueron realizados a finales de esa década [DISTANCIA: tiempo] y más recientemente [–DISTANCIA: tiempo] (e.g. Cohen, 1987; Robb et al., 1988; Anson, 1989; Hyland, 1990; Lockhard & Ng, 1993) todos informan resultados similares.

4
paper corpusSignosTxtLongLines178 - : De los 27 alumnos que retomaron las tres características en cuestión, 14 (51%) respetan la jerarquía que el texto fuente establece a partir de los ordinales que funcionan como marcadores discursivos, aunque no numeren los tres rasgos o alteren el orden propuesto (nos restringimos a este punto sin considerar la corrección o pertinencia de los anteriores):

5
paper corpusSignosTxtLongLines178 - : retóricas y sintácticas; sus mecanismos de coherencia y cohesión, el valor semántico de la puntuación. La revisión de lecturas y escrituras tendría que ser incentivada y, en el caso de estas últimas, debería prestarse especial atención a la corrección ortográfica: los errores en las pruebas que hemos descrito se han cometido incluso en las copias literales del texto fuente .

6
paper corpusSignosTxtLongLines179 - : (8) Corrección: “en el correcto contenido después de un error del estudiante”

7
paper corpusSignosTxtLongLines190 - : Específicamente, estudia los ‘reformuladores, los marcadores de interacción y los marcadores de (in)conclusión. En el español hablado en Mérida no suelen aparecer los reformuladores y cuando lo hacen es para indicar corrección, refraseo y reformulación propiamente tal, como es el caso de ‘o sea’ . Con respecto a los marcadores de interacción, distingue tres tipos: los que relacionan a los hablantes entre sí y con la referencia discursiva (metafunción impersonal), los que tematizan y focalizan informaciones (metafunción textual) y los que apelan a la imaginación del interlocutor (función ideativa). Por último, ubica los marcadores de (in)conclusión: ‘ni nada’, ‘y (de) todo’, ‘y toda(s) esa(s) cuestión(es)’, ‘y eso’, ‘y la broma’, ‘y la cuestión’, ‘y la vaina’, ‘y tal’, ‘y todo eso’, cuyo propósito es cerrar una secuencia textual, que no ha sido explicitada sino implicada: “Habían unos perros que se veían mejor, unos más grandecitos y tal, yo finalmente escogí

8
paper corpusSignosTxtLongLines194 - : En términos cognitivos, la función del feedback correctivo es proporcionar información importante que los estudiantes pueden utilizar de manera activa en la modificación de los errores de sus enunciados. La información disponible en las estrategias de feedback permite a los estudiantes confirmar o no, y posiblemente modificar las reglas hipotéticas y las reglas transitorias de sus propias gramáticas. Sin embargo, estos efectos dependen de la velocidad de aprendizaje en las etapas de desarrollo y de la habilidad del estudiante para captar la información disponible en las estrategias de feedback. Las correcciones generadas por el estudiante son importantes en el aprendizaje, ya que proporcionan a los estudiantes las oportunidades para automatizar la recuperación del conocimiento de la lengua meta. Cuando la corrección es auto-generada (self-repair), los estudiantes buscan en sus propios recursos, esto es, activamente confrontan sus errores de manera que puedan llegar a revisar las hipótesis

9
paper corpusSignosTxtLongLines194 - : En la delimitación de este segundo grupo nos basamos en el estudio de Lyster (1998), quien agrupó cuatro estrategias de feedback (elicitación, indicaciones meta-lingüísticas, solicitudes de clarificación y repetición del error) bajo la etiqueta de “negociación de la forma. Lyster (1998) hizo la distinción entre “negociación de la forma”, reformulación (recast) y corrección explícita porque la primera proporciona a los estudiantes las señales que facilitan la propia reparación y la de pares, en cambio, el recast y la corrección por parte del estudiante no lo logran . A diferencia de Lyster (1998), no incluimos la repetición de los errores en nuestra definición de estrategias del Grupo 2, debido al hecho que este tipo de estrategia presenta rasgos de reformulación (recast). De hecho, Lyster (1998) distingue cuatro tipos de reformulación (recast) y define el tipo 2 como una reformulación interrogativa aislada que busca confirmación del mensaje del estudiante reformulando correctamente

10
paper corpusSignosTxtLongLines194 - : considera un conjunto amplio de etiquetas para facilitar la clasificación de las respuestas de los estudiantes en el diálogo tutorial. En relación con nuestro dominio, clases de lengua extranjera, necesitamos agregar a la anotación cuatro etiquetas de corrección para cubrir las respuestas de estudiantes en el contexto de dichas clases:

11
paper corpusSignosTxtLongLines194 - : La siguiente [37]Tabla 4 muestra que las estrategias más frecuentes utilizadas en los tres niveles fueron las del Grupo 1 (177), distribuidos en reformulación (recast) (66 (37%)), corrección explícita (correction) (81 (46%)), proveer la forma esperada (given-answer) (22 (12%)) y repetición del error (repetition-error) (8 (5%)). En consecuencia, los profesores prefieren tratar los errores de los estudiantes con una corrección explícita, de forma tal que la reparación viene a ser un other-repair, es decir, los errores son reparados por ellos mismos (los profesores ) y no por los estudiantes, quienes generalmente repiten lo que dice el profesor.

12
paper corpusSignosTxtLongLines230 - : Valente, E. (2005b). La corrección grupal y la reescritura individual de textos: Dos instancias complementarias en el desarrollo de las habilidades de escritura . Ponencia presentada en las Jornadas Internacionales de Educación Lingüística "Las Lenguas y las Prácticas Sociales de Comprensión y Producción", Universidad Nacional de Entre Ríos, Concordia, Argentina. [ [99]Links ]

13
paper corpusSignosTxtLongLines233 - : “No ya para el ciudadano medio, sino para los demás profesionales jurídicos, los textos jurídicos, y muy destacadamente las sentencias y resoluciones judiciales, son de difícil intelección, no por los tecnicismos, sino por la ausencia de claridad y corrección gramatical” (Bayo Delgado, 1996: 56 ).

14
paper corpusSignosTxtLongLines245 - : -revisión, corrección, reescritura:

15
paper corpusSignosTxtLongLines245 - : 4. “Evaluación colectiva de un escrito producido por un alumno y corrección estratégica”: esta fase está centrada en la reflexión sobre el propio proceso de escritura y sobre las estrategias de producción . Para ello se analiza en forma conjunta uno de los textos escritos por los alumnos en el pretest. Los dos cuadros guía, que en conjunto conforman las “Estrategias del buen escritor”, sirven como apoyo de la tarea.

16
paper corpusSignosTxtLongLines279 - : E4.3 opta por la consideración de únicamente tres argumentos en clara correspondencia con una tesis donde privilegia la relación causa-efecto de la transición del formato físico al digital sobre el modo de leer y escribir y, específicamente, en lo que a propiedad y corrección en el uso de la lengua se refiere (A1: 27 .9%; A2: 36.5%; A5: 35.5%); preocupación compartida con E.4.1 (A5: 25.6%).

17
paper corpusSignosTxtLongLines282 - : En el otro ejemplo de Reformulación Externa del niño, a diferencia de la interacción previa, el docente repite parcialmente (Gülich & Kotschi, 1997) la expresión del niño (l.06), pero no comprende el proceso que dio lugar al estampado de los números. Por ello en el segundo segmento del enunciado introduce una corrección, en el marco sintáctico de una disyunción ("y aparecieron números: o ... ¿los hiciste vos/ los números?"), Macbeth (2004). En l.07 el niño responde a la pregunta del docente, aunque, en realidad, reformula el texto que ambos realizan cooperativamente pues menciona la causa del proceso ("porque la caja tenía números"). Si el niño se limitara a responder y no tuviera en cuenta su propia meta comunicativa (describir el proceso de estampado), podría haber dicho únicamente "no hice los números". No obstante, posiblemente porque el niño carece del acervo léxico que le permitiría detallar el proceso que permitió el estampado de los números, no puede solucionar el problema de

18
paper corpusSignosTxtLongLines285 - : En el otro ejemplo de Reformulación Externa del niño, a diferencia de la interacción previa, el docente repite parcialmente (Gülich & Kotschi, 1997) la expresión del niño (l.06), pero no comprende el proceso que dio lugar al estampado de los números. Por ello en el segundo segmento del enunciado introduce una corrección, en el marco sintáctico de una disyunción ("y aparecieron números: o ... ¿los hiciste vos/ los números?"), Macbeth (2004). En l.07 el niño responde a la pregunta del docente, aunque, en realidad, reformula el texto que ambos realizan cooperativamente pues menciona la causa del proceso ("porque la caja tenía números"). Si el niño se limitara a responder y no tuviera en cuenta su propia meta comunicativa (describir el proceso de estampado), podría haber dicho únicamente "no hice los números". No obstante, posiblemente porque el niño carece del acervo léxico que le permitiría detallar el proceso que permitió el estampado de los números, no puede solucionar el problema de

19
paper corpusSignosTxtLongLines338 - : Intentando hallar una explicación más razonable de la relación rango-frecuencia, Mandelbrot (1966) utiliza conceptos de la teoría de la información para proponer una reformulación de la Ley de Zipf. La esencia de su contribución consiste en considerar el costo de la comunicación de una palabra, en términos de la cantidad de letras y el espacio que las separa. Este costo se incrementa con el número de letras que tiene una palabra y con la extensión en un mensaje. Mandelbrot (1966) propuso la siguiente corrección al modelo de Zipf:

20
paper corpusSignosTxtLongLines338 - : Donde f es la frecuencia de una palabra; r es el rango de la palabra; y b, C, m son constantes que dependen del corpus. La mencionada corrección es una generalización, en tanto la ley Zipf es un caso particular del modelo propuesto por Mandelbrot (1966 ). En relación a los coeficientes, Gelbukh y Sidorov (2001) plantean que estos dependen del idioma. A partir del trabajo de Mandelbrot (1966), también se pueden establecer medidas para la complejidad de un corpus, como la entropía y la dimensión fractal de los textos, definida ésta, como el inverso del coeficiente b.

21
paper corpusSignosTxtLongLines376 - : Por otra parte, la preocupación por la unidad condujo fácilmente a una gran estimación de la corrección idiomática: la lengua se transformó en un ideal platónico (el español correcto, ejemplar, castizo ) sobre cuyo trasfondo eran evaluadas las conductas idiomáticas de los individuos. Las únicas formas lingüísticas que adquieren legitimidad, en este trasfondo, son las 'correctas', es decir, las que se ajustan al modelo platónico de lengua, y se entiende que la unidad de la lengua se conservará solo en la medida en que la conducta idiomática de los miembros de la comunidad tienda hacia este ideal. El modelo de español (el 'español correcto') de los unionistas chilenos tenía un marcado tinte peninsular. Por ejemplo, a pesar de que Bello defendía, de palabra, las particularidades lingüísticas americanas, pensaba, paradójicamente, que los chilenos (y americanos) debían aprender a distinguir en la pronunciación entre la sibilante dental y la interdental, como los españoles (Moré, 2002).

22
paper corpusSignosTxtLongLines415 - : Nuestro propósito aquí es ampliar la idea de Nazar y Renau (2012) y emplear el análisis estadístico para detectar errores en el proceso de corrección y edición de textos realizados por hablantes competentes de la lengua, en este caso, el español, ya sean correctores profesionales, periodistas, estudiantes, profesores, etc. La corrección de pruebas tiene sus propias particularidades: se trata normalmente de textos más extensos que las redacciones de un estudiante de español y, en general, la corrección automática no es tan necesaria, pues el hablante competente lo que requiere es ayuda para detectar el error y no tanto opciones para corregirlo . Como señalan Nazar y Renau (2012: 29), creemos que “a very simple grammar checker based on corpus statistics could prove to be helpful, at least as a complement to the standard procedures”, y eso es lo que hace CorrectMe.

23
paper corpusSignosTxtLongLines415 - : Solo Stilus® identifica y corrige correctamente el error de (7). El corrector de Word no señala ningún error en (5-7), y tanto Stilus® como SpanishChecker® plantean una corrección equivocada en dos casos en los que detectan una falta: el primero, en (5 ), plantea incluir la preposición a, lo cual resultaría en una combinación incorrecta (*vete a haber), y SpanishChecker®, en (6), propone eliminar la preposición ‘a’ (‘tiene que ver ‘no es lo mismo que ‘tiene que haber’, que es lo que se quiere decir).

24
paper corpusSignosTxtLongLines450 - : corrección ‘correcto’, ‘ajustado’, ‘adecuada’, ‘acertado’, ‘razonable’, ‘correctamente’ Negación de términos que expresan incorrección: faute, imprudente .

25
paper corpusSignosTxtLongLines461 - : El uso de ‘la verdad (es que)’ genera un valor inferencial correctivo que está en la base de la contraexpectativa. En nuestra investigación profundizamos, por tanto, en el valor de corrección, en cómo se origina y en sus distintas extensiones de significado, de acuerdo con ^[112]González y Maldonado (2007): transacción, reformulación, réplica y concesión (apartado 3 .2.1). Seguidamente, estudiamos el valor contraexpectativo y las circunstancias de enunciación que inciden en el proceso inferencial despertado por la partícula, con especial atención a su coaparición con conectores contraargumentativos (‘pero, sin embargo’; ‘aunque, no obstante’). Este tipo de observaciones ha proporcionado resultados significativos en otros trabajos (^[113]Soler, 2015a) (apartado 3.2.2).

26
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : Ahora bien, aunque las partículas funcionan como reforzadoras del acuerdo, el valor de evidencia, de obviedad o de redundancia puede constituir, en otro sentido, un prerrequisito para la problematización de la aserción previa. Así lo sugiere, por ejemplo, ^[79]Maldonado (2010: 89). El autor distingue, entre otras funciones, una función correctiva de ‘claro’ en la cual “el paso que anuncia la corrección es la marcación de una afirmación como obvia”: la información sobre la cual tiene ámbito la partícula se evalúa como insuficiente o se apunta a que el ángulo para su presentación no es el más apropiado . La noción de incongruencia que exploramos en este trabajo se alinea en gran medida con este apunte de Maldonado.

27
paper corpusSignosTxtLongLines552 - : 1. Corrección explícita: el profesor ofrece la forma correcta indicando que la producción del aprendiz es correcta .

28
paper corpusSignosTxtLongLines569 - : En el ejemplo (8), se trata de una imposición de corrección atenuada por el modo condicional utilizado en ‘debería’ y ‘convendría’:

29
paper corpusSignosTxtLongLines569 - : En principio, la disparidad más acentuada se establece únicamente en el uso del impersonal por parte de varones (60%) y mujeres (85%). Esto muestra una diferencia significativa con un 90% de confianza (significancia de diferencia entre proporciones en un Test de Hipótesis). En ambos sexos prevalece en los ejemplos el verbo ‘recomendar’ (o ‘sugerir’), esto es, las imposiciones de corrección enunciadas por la fuente impersonal evaluadora (‘se’) aparecen atenuadas, además, al presentarse como meras recomendaciones: ‘se recomienda definir con más precisión’ .

Evaluando al candidato corrección:


3) reformulación: 10 (*)
5) errores: 7
6) estrategias: 7
7) estampado: 6
9) error: 6 (*)
10) textos: 6 (*)
11) recast: 5
16) estudiante: 5
17) marcadores: 5 (*)

corrección
Lengua: spa
Frec: 220
Docs: 79
Nombre propio: 3 / 220 = 1%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 4.780 = (4 + (1+5.85798099512757) / (1+7.78790255939143)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
corrección
: CASSANY, D. (1993) Reparar la escritura. Didáctica de la corrección de lo escrito. Barcelona. Graó.
: Garcés, M. P. (2010). Marcadores de corrección y rectificación en los textos escritos. Revista de Investigación Lingüística, 13, 87-105.
: Garcés, M. P. (2011). Procesos de reformulación en el discurso oral: Corrección y rectificación. Español Actual, 96, 89-106.
: García Negroni, M. (2010). Escribir en español: Claves para una corrección de estilo. Buenos Aires: Santiago Arcos.
: García-Heras Muñoz, A. (2007). Programas informáticos de corrección gramatical en el aprendizaje de una lengua extranjera (inglés): Expresión escrita. Docencia e Investigación: Revista de la Escuela Universitaria de Magisterio de Toledo, 17, 71-101.
: Vázquez, G. (2009). Análisis de errores, el concepto de corrección y el desarrollo de la autonomía. Revista Nebrija de Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 5, 113-122.