Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) ergativa (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: ergativa


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines111 - : En primer lugar, pareciera ser que contrariamente a lo que sostiene Halliday ([44]1994) la ergatividad no constituye un mecanismo propio de la función ideacional sino que se limita más bien a los sistemas verbales de las lenguas, es decir, a los tipos de verbos y a los tipos (y número) de participantes que pueden funcionar como argumentos de esos verbos. En este sentido, la posibilidad de una interpretación transitiva y de una ergativa más que complementarias son mutuamente excluyentes: o presentamos los procesos sin una causa aparente o le asignamos la causa al participante que puede ser animado o inanimado . En otras palabras, el criterio de la causación interna o externa del proceso que propone Halliday ([45]1994) es insatisfactorio.

2
paper corpusSignosTxtLongLines111 - : El ejemplo (28), por su parte, aparece como una construcción ergativa en cuanto la causa de los procesos a los que el texto se refiere no está explicitada: ¿Por qué "el ancho de los conductores determina la corriente que puede circular por ellos" ? ¿Por qué "una línea de un milímetro puede soportar aproximadamente 1 amperio"? ¿Dónde está la causa del verbo determinar? ¿Dónde está el causante?

3
paper corpusSignosTxtLongLines183 - : En la afinidad del Pseudo-Instigador con el Receptor se aprecia un contraste con una lengua como el inglés, usada por Davidse (1992) para mostrar las diferencias entre las constelaciones transitiva y ergativa. En inglés, como se comentó en la sección 1, el Pseudo-Instigador se acerca más a la Circunstancia, como muestra Davidse (1992) mediante (66) An arm broke on Peter, versión media con Circunstancia de la pseudo-efectiva (67) Peter broke an arm. El Pseudo-Instigador en español, por lo tanto, parece tener un mayor grado de participación que en inglés –el Beneficiario es un participante, la Circunstancia no– lo que explicaría también que en inglés se puedan dar construcciones ergativas pseudo-efectivas con Pseudo-Instigador inanimado, como (68) The cooling system burst a pipe (Davidse, 1992), imposibles en español: (69 ) *El sistema de calefacción se reventó una cañería, ha de expresarse como (70) Al sistema de refrigeración se le reventó una cañería. El mayor grado de

Evaluando al candidato ergativa:


2) pseudo-instigador: 4
4) davidse: 3
5) circunstancia: 3

ergativa
Lengua: spa
Frec: 16
Docs: 6
Nombre propio: / 16 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.877 = ( + (1+3.4594316186373) / (1+4.08746284125034)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)