Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) hablando (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: hablando


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusLogostxt40 - : Como muestra la cita, la novela utiliza una estructura gramatical muy poco frecuente. El modo indicativo y los tiempos gramaticales presente y futuro reflejan la certeza de que algo pasará y de que esto estará totalmente sujeto a fuerzas externas y desconocidas; mientras que la segunda persona gramatical interpela directamente al lector de la historia y lo incluye dentro del relato. Da la impresión de que hubiera -potencialmente hablando, claro- muchos Felipes Monteros, pues el historiador toma vida con cada lector diferente . Por otro lado, el hecho de bautizar a tantas personas igual, da cuenta de una conexión virtual con los nombres comunes y su utilidad para esconder la verdadera identidad de los individuos. El anonimato, por lo tanto, pareciera ser un vínculo entre la manera colectiva-colaborativa de entender la literatura medieval y el oficio que desempeña el protagonista de la novela.

2
paper CH_corpusRLAtxt60 - : La ansiedad es una emoción dolorosa que puede condicionar de forma negativa el aprendizaje de idiomas si no se encuentra en un nivel controlable. Según Gardner y MacIntyre (1993), la ansiedad en la clase de idiomas es el temor o la aprensión que surgen cuando un alumno tiene que realizar una actividad en una segunda lengua extranjera. No obstante, como estado pasajero, tiende a disminuir con el tiempo, pero, si de pronto se convierte en un rasgo permanente, puede tener efectos generalizados a lo largo del proceso de aprendizaje. Hablando del lenguaje, para Oxford (2000: 80 ), la ansiedad se relaciona con aspectos que van desde los muy personales (como la autoestima) hasta los relacionados con procedimientos, actividades y prácticas del aula.

3
paper CH_corpusRLAtxt87 - : • Polisemia regular. Como es sabido, algunos tipos de entidad o situación son sistemáticamente polisémicos, como en el caso de los eventos y su estado resultante. Por ejemplo, si se habla de "la educación de los jóvenes", es difícil discernir sobre si se está hablando de cómo se está educando o del resultado, esto es, el estado final de la persona en tanto que "educada" -ambas posibilidades son synsets en ESPWN1 .6.

4
paper CH_corpusRLAtxt130 - : morfológico pero con valor de discurso, en particular en las evaluaciones de los relatos, cuyo efecto es narrar como si los hechos estuvieran ocurriendo ante los ojos de los interlocutores, tal como ocurre, por ejemplo, en el discurso referido. Esta idea, además, tiene sus antecedentes en los conceptos que Chafe (1982) denomina implicación (involvement) y distanciamiento (detachment) para referirse a los rasgos lingüísticos que diferencian el lenguaje oral del lenguaje escrito, respectivamente. Para Chafe, uno de los rasgos que daría cuenta de la implicación en el discurso oral es el presente histórico, lo que concuerda con la función retórica de la que veníamos hablando, esto es, la de vivacidad, pues en la medida en que se emplea este rasgo de involucramiento, la historia parece más real para sus interlocutores, tal y como si estuviera sucediendo en el presente .

5
paper CH_corpusRLAtxt160 - : La misma estructura, sin embargo, también se ha podido constatar en otros lugares y contextos. Así, uno de los autores del presente trabajo, hace unos ocho años escuchó la expresión hacer confianza en alguien en Barcelona a una niña de ocho años hablando de sus clases de natación y de la calidad de los profesores: "Hagomás confianza en la otra [profesora]" . En aquel momento, estaba convencido de que se trataba de un caso de influencia catalana, ya que se sabe que las estructuras con fer 'hacer' del catalán influyeron el castellano de Cataluña, en el que abundan hoy en día (cf. Sinner, 2004)^[40]14.

6
paper CH_corpusRLAtxt184 - : Estrictamente hablando, este es el primer diccionario de colocaciones de español . El proyecto se encuentra todavía en curso, y es de consulta gratuita en la web. DiCE se ha propuesto recoger unidades léxicas predicativas en su macroestructura, con la salvedad de que estas son ahora nombres de sentimientos (afecto, animosidad, complacencia, desolación, gratitud, odio, etc.). Es interesante ver cómo en la presentación misma del lema (entrada o cabeza del artículo lexicográfico) el diccionario despliega la red de argumentos correspondientes (actantes, en la terminología del DiCE), cada uno de los cuales aparece representado mediante una letra (X, Y, Z, W, etc.).

7
paper CH_corpusSignostxt595 - : En su introducción a Language Typology: A functional perspective, ^[26]Caffarel et al. (2004a) precisamente orientan el trabajo para la descripción de la metafunción textual en una lengua determinada sugiriendo interrogarse acerca de si existen en ella recursos en la sucesión de cláusulas que desarrollen un ángulo [del campo] sobre el cual se esté hablando y si es la función de Tema la que hace esa contribución . De existir esa función, la siguiente pregunta, según estos autores, es cómo se realiza en las cláusulas y, finalmente, si puede distinguirse entre Tema no marcado y Tema marcado en la lengua en cuestión. Asimismo, sugieren preguntarse por la función de Nuevo y su capacidad de construir un punto en el texto y por el medio de realización de esta función. En este conjunto de orientaciones, surge también la pregunta acerca de si existen en esa lengua modos de combinación entre las funciones de Tema y Nuevo en las cláusulas. Estas preguntas, entonces, sugieren un movimiento en el

8
paper CH_corpusSignostxt376 - : El diccionario de Rodríguez se publica cuando esta actitud favorable al español peninsular y negativa hacia lo provincial ya estaba bastante arraigada en los medios cultivados chilenos, y especialmente entre los sectores más conservadores. Su multifacético autor (1839-1901), novelista, poeta, parlamentario, abogado (no titulado), profesor y periodista, fue uno de los representantes más notables de la intelectualidad conservadora de la segunda mitad del siglo xix. Sin embargo, no era un conservador 'puro': su propuesta política aunaba catolicismo y liberalismo, en cuanto defendía las libertades individuales frente al autoritarismo estatal, así como las libertades económicas (Correa, 1997). El propósito de su 'Diccionario', según el mismo lo declara, es proporcionar "un fácil medio de evitar los errores más comunes que, hablando o escribiendo, se cometen en nuestro país en materia de lenguaje" (Rodríguez, (1979 [1875]): viii ). Para esto, recoge aproximadamente 1100 voces, comentadas bajo la

9
paper CH_corpusSignostxt58 - : La metamorfosis se simboliza en el título, y se explica en el metadiscurso: "¡Qué infierno es este ambiente de universidad yanki! Con razón dicen que en Estados Unidos las universidades son los sitios donde van a morir los elefantes. (...) Vuélvete, antes de que sea demasiado tarde y ya no sepas prescindir de esta dieta de placebos engordadores y te conviertas tú también en cadáver de elefante. Es un destino casi peor que ser un escritor latinoamericano expatriado en París". (p.100) Esta transformación se generaliza, es una pauta constitutiva de la vida norteamericana, una dinámica de la reducción del intelectual: "A la Ruby, el parasol, más el rattan, le sugirió el baldaquín de verano de un maharajá -lo asoció a películas vistas y novelas leídas- bamboleándose en el lomo de un elefante. (...) Y la Ruby siguió hablando: Gustavo era un elefante en pleno vigor ... ¿cuándo conocerían al elefantito bebé, su hijito Nat? Los jóvenes mozos estaban en vías de llegar a ser elefantes de servi

10
paper CH_corpusSignostxt180 - : Este análisis informal de las propiedades sociales de la manipulación también muestra que si la manipulación es una forma de dominación o abuso de poder, como tal necesita ser definida en términos de grupos sociales o instituciones, y no a nivel individual de interacción personal. Esto significa que solo tiene sentido hablar de manipulación, tal como la hemos definido cuando los hablantes u oyentes están manipulando a otros en cuanto miembros de un grupo dominante o instituciones u organizaciones poderosas. En las sociedades contemporáneas de información, esto es especialmente cierto para las élites en política, los medios, la educación, entre los científicos, en la burocracia como también en las empresas comerciales, por un lado, y los diversos tipos de “clientes” (votantes, lectores, estudiantes, consumidores, público general, etc.), por el otro. Así, la manipulación, socialmente hablando, es una forma discursiva de reproducción del poder de la élite que va en contra de los intereses

11
paper CH_corpusSignostxt363 - : En cuanto al nivel enunciativo de las confrontaciones, se observa que algunas contraargumentaciones se basan en el contenido proposicional de lo dicho por el oponente, en lo que ha dicho ("La energía nuclear es más barata que las otras" dice D4, "haciendo trampas contables", rebate D1). Y que otras lo hacen en el acto comunicativo, en la enunciación ("el coste de la energía nuclear permite financiar las eólicas" afirma D4; "¿cómo puede decir eso?", rebate D1). Además, pragmáticamente hablando, algunas contraargumentaciones trabajan sobre lo dicho explícitamente por el locutor contrario, como las anteriores, pero otras lo hacen sobre lo implicado ("Exacto, lo que pagamos cada día nosotros", dice D2, refiriéndose a lo implícito que D4 esconde intencionadamente: que los usuarios pagan en parte la energía nuclear en la tarifa eléctrica ).

12
paper CH_corpusSignostxt241 - : Desde esta óptica, nuevamente siguiendo al Diccionario de la Lengua Española (R.A.E., 2001: 1611), tenemos que el vocablo oficio, en sus dos primeras acepciones, consigna: “Ocupación habitual”, “Cargo, ministerio”. En este sentido, desde mi argumento, al lingüista se le aplica muy bien el término oficio. Justamente es eso. Su labor es una empresa ministerial, un compromiso en el que tiene a cargo una determinada cuestión; es el que se hace responsable de algo. Comparativamente hablando, una profesión queda validada por un título ; ser un lingüista se valida a través de la comunidad científica, en el reconocimiento de los pares. Es algo a lo que se aspira y se pretende alcanzar; pero no una cuestión que se da de facto. Ser lingüista no es una profesión que se valida a través de un título universitario. Ciertamente los grados y títulos académicos son un soporte inicial que informa acerca del cumplimiento de estudios formales en un área, pero que no necesariamente impelen a que una per

13
paper CH_corpusSignostxt153 - : Finalmente, se investigó la variabilidad de los verbos en los distintos registros. Para esto se llevó a cabo un análisis estadístico del clásico coeficiente entre tipos y casos verbales ( verbal type/token ratio) pero dado que, tal como ha demostrado el estudio de Lebart, Salem y Bécue ([76]2000), dicha tasa de variabilidad depende en un alto grado del número total de palabras, se complementó ese cálculo con una estimación del porcentaje de los verbos por el número total de palabras, es decir, cuánto (porcentualmente hablando) de un registro corresponde a unidades verbales .

14
paper CH_corpusSignostxt570 - : El contexto es el siguiente. Unas señoras están en un quiosco hablando sobre si el periódico “Las Provincias” está vinculado al partido político del PSOE (Partido Socialista Obrero Español), que es un partido de izquierdas, o al del PP (Partido Popular ), que es de derechas. Los interlocutores hacen uso de la táctica lingüística de la impersonalización con el fin de desfocalizar su opinión en la enunciación y proteger, de este modo, su propia imagen.

15
paper CH_corpusSignostxt570 - : Las fórmulas apelativas, con 41 casos analizados en las conversaciones del corpus español, son el cuarto recurso más utilizado. La apelación se construye a través de formas de tratamiento convencionalizadas como ‘oye’, ‘hombre’ etc. o por medio de tratamientos nominales o pronominales. ^[112]Blas (1994) relaciona estas formas de tratamiento con la cortesía, al estar relacionadas con la prevención de una posible amenaza a la imagen del otro. En nuestro corpus español se han contabilizado formas de tratamiento convencionales y nominales como se puede observar en los siguientes ejemplos. En (5) se ejemplifica una de las fórmulas apelativas más utilizada en este corpus, ‘hombre’, con función atenuadora. El contexto es el siguiente: unos amigos están hablando sobre personas conservadoras o liberales y los interlocutores no comparten la misma opinión:

16
paper CH_corpusSignostxt570 - : Las construcciones de justificación son los mecanismos de atenuación más utilizados, después de las partículas modales, con un resultado de 139 ocurrencias. En (9) unas amigas están hablando en la cafetería de la universidad sobre los exámenes y sobre el hecho de acudir a una tutoría:

17
paper CH_corpusSignostxt519 - : La segunda función se da cuando H2 realiza una elaboración de la información presentada por H1 como modo de constituirse como un hablante autorizado (incluso más autorizado que H1) para hablar sobre un tema. Este uso se explica fácilmente en el contexto de las entrevistas periodísticas divulgativas. Los ejemplos (9) y (10), ambos de la entrevista de Risto Mejide (RM) al filósofo y pedagogo José Antonio Marina (JAM), son ejemplos de ello. En (9), RM habla sobre los sentimientos de su madre. En (10), ambos están hablando sobre educación: RM, con formación como publicista, compara la motivación de un niño con una venta publicitaria .

18
paper CH_corpusSignostxt141 - : Tenemos tres casos de repetición verbal: dos en la línea 105 y uno en 107. En 105, la primera ocurrencia de es producida por Ana en (a), la segunda es una integración de este término en la pregunta hecha por Cecilia en (b), y la tercera es una repetición con modificación, en la que Ana transforma la pregunta en una respuesta afirmativa en (c). Así la proposición inicial de Ana <> es reinterpretada por Cecilia quien busca confirmación de lo que ella entiende por preguntando si se trata efectivamente de >. La confirmación de Ana asegura a Cecilia que ambas están hablando de las mismas , es decir, los pequeños prendedores usados por los partidarios de un candidato político . Así entonces, (b) refrasea (a) y (c) refrasea (b), y en cierta medida también (a) puesto que Ana recibe de vuelta su proposición modificada y la adopta como tal. Las dos repeticiones (b) y (c), con modificaciones muy ligeras,

19
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt508 - : Si bien, fonéticamente hablando, la definición del modo de articulación africado no pareciera ser problemática, esta clase de segmentos ha presentado cierta polémica al momento de definir su estatus fonológico: se discute si las etapas de la africada corresponden a uno o dos segmentos . Por lo mismo, se han propuesto ciertos criterios para determinar el estatus de una africada (^[51]Quilis, 1999):

20
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt596 - : donde la hablante sitúa a Chile como el sujeto de un asesinato: la muerte de un río. En pocas palabras, estamos hablando de un país que está con virtiendo su riqueza territorial en zonas de sacrificio ambiental, es decir, en ciudades y poblados habitados especialmente por sectores sociales precarizados que son condenados a sufrir la devastación y contaminación de su entorno . Tal es el caso del río Cruces en Valdivia mencionado en el poema, donde Celulosa Arauco depositó sus desechos en 2004 provocando un desastre ecológico que le costó la vida a cientos de cisnes de cuello negro y más de dos mil peces, poniendo en riesgo además la salud de las personas del sector (León s/p).

21
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt287 - : Los elementos del primer tipo de corpus "suelen obtenerse realizando grabaciones de uno o varios informantes hablando de manera más o menos libre durante un periodo de tiempo generalmente largo" (Llisterri, 1991: 68 ). En este grupo encontramos la Observación (Moreno Fernández, 1990: 92; Silva-Corvalán, 2001: 54) y la Conversación grabada (Labov, 1983 [1972]; Silva-Corvalán, 2001). Dentro de la primera, se distinguen la Observación estructurada y la Observación participativa; dentro de la segunda, la Entrevista sociolingüística y la Grabación secreta.

22
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt278 - : Si todos los inicios literarios en condiciones de dependencia cultural, como argumenta Said, resultan dificultosos (1985: 381), para Aimé Césaire (1913-2008), un afrodescendiente nacido en una isla colonial del Caribe francés como la Martinica, el comienzo en París en la época de las vanguardias no podía ser más dramático. No solo se dirigía al centro por excelencia de la cultura letrada sin una tradición local que lo respaldara; además, se dirigía allí nutrido de la misma tradición francesa y hablando la misma lengua: para sobresalir, la originalidad debía ser radical .

23
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt216 - : Me impresionó escuchar a Brathwaite hablando acerca del Caribe porque, desde mi punto de vista, si quiere hacerse un paralelo entre el Caribe y el antiguo Mediterráneo, el viejo Mediterráneo, puede encontrarse que este último es un mar que concentra, que fuerza a la unidad del ser . Puede observarse que todas las religiones monoteístas nacieron en torno al Mediterráneo. Es allí donde nació la filosofía de "l'un"^[44]22, de la unidad, de lo uno. Y, si se mira al Caribe, se advierte que es un mar que difracta. No que concentra, sino que difracta. El mar y las tierras no están alrededor de él, sino en su interior. Esto es algo que mis amigos en París no entienden. Ellos me preguntan: "¿Cómo puedes vivir en un país tan pequeño?". Piensan que me siento encerrado porque Martinica es una pequeña isla, pero no es así, porque Martinica no es un mundo que concentra; puedo pasar allí seis años sin ir a ninguna parte porque el genio del país es difractante, consiste en imaginar cosas que ocurren en c

24
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt129 - : En lo último que he escrito sobre este problema, aludo a la desaparición del teatro y a la de la persona. Es una obra colectiva y en ella uno de los personajes dice, hablando sobre el teatro-espectáculo: “Pongamos a Hamlet y al sepulturero en una cuerda floja mientras dicen las cosas más serias que se han escrito sobre el problema de la vida y la muerte” , entonces nadie se preocupará de lo que dicen, sino de que no se caigan . Aquí me representaron Nuestro norte es el sur, que es una frase idiota de un almirante argentino, y me encontré con que en la obra había malabaristas a la vez que estaban diciendo el texto de la obra. En ese caso, ¿quién se preocupaba de lo que decía el personaje que lanzaba objetos al aire? Nadie. El teatro es visión, cuenta con el espectador. Aristóteles en su Poética habla del teatro como los espectadores, personas que observan algo, pero lo que es visión puede matar a la palabra, el drama. La palabra es muy frágil, la palabra se pierde si se exagera el

25
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt576 - : Para Mistral, la disposición corporal de los andinos es actuar como un “sordo río" esto es, como una corriente que se mantiene porque es capaz de no escuchar la historia blanca colonizadora. Gracias a esa sordera, los tiempos del pasado siguen sucediendo en el presente. El colectivo es sordo para la historia blanca, pero tiene oídos para la historia andina. Ese nosotros tiene la capacidad de oír el llamado de la cordillera y escuchar el “silbo subterráneo. La aliteración del fonema /s/ produce en sí mismo el sonido de silbo del cual se está hablando: se trata de un llamado conspirativo que invita al levantamiento de los pueblos andinos . El nosotros de la enunciación escucha la subversión silenciosa de la arribada de la gente color ámbar.

26
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt245 - : lectura heideggereana debería hablarse más bien de una ontología; en nuestra interpretación lo vemos como un sentido de trascendencia que más que metafísico sería filosóficamente hablando una mística laica, una mística de lo fantástico .

27
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt563 - : Justamente, lo relevante de toda esta dinámica es tener presente que estamos hablando siempre de dos géneros: uno es el lógico o natural, que guarda relación con el sexo y el otro es el gramatical . De esta distinción ^[66]Lenz (1935) precisaba críticamente: “La lengua castellana distingue con toda claridad entre el género natural y el gramatical; las gramáticas, por desgracia, los confunden” (p. 102). Un ejemplo es el de Alarcos Llorach quien, al momento de detenerse en la complejidad del género, concluía: “Es preferible considerarlo como un accidente que clasifica los sustantivos en dos categorías combinatorias diferentes, sin que los términos masculino o femenino prejuzguen ningún tipo de sentido concreto” (Alarcos Llorach, 2001, p. 62).

28
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt202 - : Por ello, la referencia poético-ficcional, en otras palabras, ese mundo de lo posible literariamente hablando, si bien es materializada mediante el soporte de múltiples referencias culturales y la multiplicidad de voces, estas asumen textualmente una función connotadora de su sentido original, son signos de otros signos: la cultura deviene una variable en la metafísica del dolor y la pesadumbre: Block/Harris, la sociedad de la muerte . En resumen, la poética deficcionalización funciona en este caso como un soporte que entrega, además de intensidad poética al texto, la imagen fracturada de la realidad que se alude y construye

29
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt357 - : Comprobamos que, hablando de la estructura general, es decir, la división en capítulos, podemos efectivamente reconocer un plan de trabajo sistemático y una lógica inherente a la aproximación global de Ramos al tema . Sin embargo, cuando estudiamos más en detalle la estructura, descubrimos que la organización del material dista de ser tan sistemática como pretende el autor y como parece a primera vista. A pesar de ser concebido como un estudio clínico y a pesar de haber organizado sus ideas en un plan arquitectural de lógica aparente, en realidad, El Perfil es digresivo (por ejemplo, cuando Ramos habla de la importancia de la religión en México o en las largas citas), repetitivo (por ejemplo, en cuanto a la imitación cultural que se explica tanto en el primer capítulo como al principio del cuarto capítulo), discontinuo (las diferentes partes de cada capítulo no se enlazan y constituyen a menudo conjuntos de por sí) e inconcluso (Ramos añadió en la segunda y tercera ediciones nuevos

30
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt294 - : Y, precisamente hablando de interacción, ante la pregunta sobre las fuentes con las que los estudiantes interactúan comunicativamente en el aula, el análisis muestra que con el profesor lo hacen un 52 %, con pares un 43 %, con nativohablantes un 7 .5 % y con visitantes a la clase 0 %. Por el contrario, pero de manera esperada, fuera del salón de clases interactúan con el profesor 3 %, con pares 25 % y con nativos 10 %. Estos datos revelan, entonces, que las oportunidades de exponerse a un input interactivo se limitan al salón de clases, en el que –principalmente– interactúan con el docente, seguido con los pares, mientras que la interacción con nativos es muy escasa dentro y fuera del aula. Se observa nuevamente esta tendencia a favorecer fuentes de input “seguras”, quizás porque la comprensión es más asequible.

31
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt6 - : Finalmente, hablando de la idea de normalización y transgresión, se ha constituido en la Universidad de Chile un grupo de investigación llamado Disciplinamiento/ normalización: núcleo de la sociología del cuerpo . Este grupo se ha concentrado en un «debate sobre todos los lugares, espacios, dispositivos y tecnologías históricas y contemporáneas, a través de las cuales los cuerpos son moldeados, producidos y posibilitados de participar de la realidad cotidiana» (Universidad de Chile, 2011). Otro de los temas de interés de este grupo, muy ligado al anterior, es el relacionado con las instancias, no solo de dominación, sino también de resistencia en las que los cuerpos se desenvuelven. Esto último se constituye como una de las bases de mi investigación, al pensar la normalización y la transgresión (formas de resistencia) del sujeto frente a su cuerpo y su voz.

32
paper CO_FormayFuncióntxt219 - : Arendt (1998) recurre a los antiguos griegos para comprender el sentido primero de la polis. Afirma que la idea fundante de la polis fue el remedio griego para la fragilidad de las intangibles e ilimitadas relaciones humanas (p. 196). Por tanto, Arendt (1998) interpreta el reino de lo político como emergiendo directamente de nuestro actuar juntos (p. 198). Sostiene que, propiamente hablando, la polis no es la ciudad–estado en su ubicación física, sino la organización de la gente, que surge de actuar y hablar juntos . El espacio que ocupa la polis realmente es aquel que existe «entre» los seres humanos, no importa donde ellos estén (p. 198). Desde esta perspectiva, la acción y la palabra crean este espacio entre los participantes. Sin embargo, aclara que, aunque todos los seres humanos son capaces de actuar y hablar, este espacio creado por las palabras y las acciones no siempre se da; muchas personas no viven en este espacio.

33
paper CO_FormayFuncióntxt152 - : ste mundo globalizado y lo que nuestras sociedades requieren en él. En fin, podríamos estar hablando de una especie de bilingüismo ideológico, el cual requiere que nuestra diversidad cumpla un papel determinado: la de un medio para la consecución de un fin (la diversidad en América Latina es bienvenida siempre y cuando contribuya a la consecución de la "tarea encomendada", diseñada en otras latitudes ). En esta vía, no queda más que dicha diversidad entre en un periodo de mimesis.

34
paper CO_FormayFuncióntxt269 - : Notas de campo 7 (actividades) Mapudungun La profesora retoma la clase hablando sobre el origen del Nguillatun a través de preguntas desde el texto leído: ¿quién era Mapuwen ? ¿Qué era el Wiñol Tripan-tu? La docente recuerda que también se han narrado varias piam (leyendas) en la clase.

35
paper CO_FormayFuncióntxt14 - : Sperber y Wilson afirman que la comunicación verbal empieza propiamente cuando se reconoce, no que el hablante está sencillamente hablando, ni tampoco que está simplemente comunicándose al hablar, sino que le está diciendo algo a alguien:

36
paper CO_FormayFuncióntxt50 - : empiezan a generar en estos procesos de cambio. El estudiante se ratifica como objeto y no como sujeto de dichos procesos. A esta situación le sigueuna asociación del crédito como medida de tiempo pero que, en últimas se constituye en un indicador de los logros académicos del estudiante. Así pues, tiempo, crédito y estudiante se enfrentan por el protagonismo del proceso social en desarrollo. Lo esperado, humanamente hablando, sería que fuera suficientemente claro que es el estudiante quien está llamado a determinar el tiempo para dar cuenta de unos resultados de aprendizaje, los cuales podrían representarse en créditos aprobados, que él podría transferir si lo quisiera . Sin embargo, pareciera que la lógica fuera otra, debido a que el acreedor, es decir, quien tiene el derecho a exigir o cobrar esa cosa equivalente al dinero (¿el conocimiento?) no es necesariamente el sujeto del aprendizaje (el estudiante). El crédito se constituye en el protagonista del proceso social, con sus medidas en

37
paper CO_FormayFuncióntxt11 - : De muchas de estas expresiones podemos decir que apuntan a organizar la interacción verbal, como es el caso de las regulativas e instructivas –en la clasificación que desarrollaremos más adelante-, y en relación con las tres máximas mencionadas arriba podemos encontrar expresiones cuyo contenido es equivalente al de aquellas, o supone dichas máximas como normas que se deben seguir. Así, por ejemplo, la expresión meter la cucharada tipifica una infracción del régimen de turnos entre los interlocutores, que se expresa en la máxima No interrumpas al que está hablando, mientras que dejar a alguien con la palabra en la boca tipifica precisamente el comportamiento que infringe la prescripción complementaria: Presta atención a lo que dice el interlocutor ; y en relación con la tercera máxima, Atenúa la divergencia, podemos citar el refrán Lo cortés no quita lo valiente.

38
paper CO_FormayFuncióntxt197 - : Al considerar expresamente que la obra Orlando y su naturaleza "ficticia" no constituyen en sí un manifiesto feminista, se logra entrever que sus amplias ideas propaladas sobre la mujer y su posición en la sociedad se basan en sutilezas y artilugios literarios, algunos imperceptibles sin un análisis concreto y detallado de la narrativa. Específicamente hablando, el contraste entre lo masculino y lo femenino no solo se da desde el punto de vista de la narrativa misma, sino que su estructura lingüística aporta un elemento de vital importancia para evidenciar las cuestiones de género que trata Woolf en su obra:

39
paper CO_FormayFuncióntxt163 - : Aunque se ha venido hablando de la lectura y la escritura significativas (es decir, desde la oralidad), como se evidenciará más adelante, esos procesos que inicialmente se dan desde la significación, se van transformando paulatina e inteligentemente en procesos convencionales, a su vez, atraviesan por cada uno de los tres niveles de desarrollo del sistema de escritura propuestos por Ferreiro:

40
paper CO_FormayFuncióntxt48 - : ^[84]27 Los términos 'periodicidad' y 'aperiodicidad' se refieren a propiedades que, en cualquier campo que no sea el de las matemáticas puras, solo se manifiestan de manera relativa. Así,toda señal de voz es, estrictamente hablando, solo cuasiperiódica: la voz nunca es un tono puro . Por eso me refiero aquí a una tendencia y no a una propiedad categórica. Al hablar de lo periódico hacemos referencia, de manera crucial, a objetos continuos e infinitos. La naturaleza discreta de las excitaciones o pulsos en la voz crepitante a que se hace referencia en las definiciones de Catford (1964), Laver (1980) y Hollien & Wendahl (1968, p. 506) conduce a pensar justamente en la aperiodicidad de tal calidad de voz, una propiedad que también se destaca en Ní Chasaide & Gobl (1997). El electroglotograma incluído aquí muestra las variaciones que se dan de ciclo a ciclo.

41
paper CO_FormayFuncióntxt226 - : s1.11: bueno en ese tiempo (.) estábamos :: si estamos hablando de nuestra: ( .) juventud (.) mi hermana Juanita por ejemplo era (la más) de los diez hermanos y: (.) después venía mi hermana Soila (.) ella trabajaba en (.) en Chuquicamata (.) porque era traductora en inglés (.) en ese tiempo (.) entonces la mandaban a (.) llamar de Chuqui (mientras) nosotras estábamos en Antofagasta para que (.) eh: (.) no se sabía mucho el inglés (.) entonces ella sabía bien (.) y (.) en (.) eso (.) ella trabajaba.

42
paper CO_FormayFuncióntxt6 - : Esta locución viene acompañada de una explicación que usa un argumento bastante simple: si no se conoce la lengua, no es posible saber si en realidad se está hablando dicha lengua:

43
paper CO_Lenguajetxt11 - : Es muy importante para el docente de lenguas extranjeras darse cuenta de que cuando enseña temas culturales no está hablando de algo distinto al ser humano y, desde la psicología y la pedagogía, se recomienda que le dé un tratamiento integral, es decir, aludiendo a sus dimensiones constitutivas biopsicosociales, comunitarias, individuales e histórica (Chávez (1999 ) citado por Díaz & Quiroz, 2005). Por tanto, la enseñanza de un idioma extranjero no se debe reducir al propósito de que se aprenda éste solamente, sino que debe ampliar la intencionalidad pedagógica y trascender a una enseñanza de la lengua extranjera de manera holística con aspectos relacionados con la cultura. Una interpretación sociológica de estos temas permite valorar lo importante que es para la cultura que se aporte en la formación de seres humanos integrales para un contexto social que requiere de ciudadanos comprometidos desde todo su ser con los proyectos colectivos que a todos convienen.

44
paper CO_Lenguajetxt182 - : Por tanto, un ensayo en el que los estudiantes de derecho expongan sus ideas respecto a lo que ellos piensan o consideran en torno a la importancia de la argumentación jurídica en su vida profesional-laboral, resulta acorde metodológicamente hablando para analizar su nivel de dominio de literacidad funcional en el rubro de la habilitación, mencionado en el apartado denominado “El enfoque funcional de literacidad y su vigencia teórica-pragmática”, en el contexto de la literacidad académica y disciplinar, ya que la argumentación jurídica se utiliza en cada una de las diferentes ramas del derecho: civil, familiar, mercantil, penal, laboral, constitucional, amparo, fiscal, etc . En este sentido, como afirman ^[113]Betancourt y Frías (2015), “la argumentación y la literacidad terminan representadas en los límites enmarcados del lenguaje, posibilitándose en la medida de apropiación de los códigos de estructuración lingüística que se utilicen en la discusión argumentativa” (p. 217).

45
paper CO_Lenguajetxt15 - : Los siguientes gráficos contrastan la diferencia de la que venimos hablando con respecto a la percepción de la equivalencia en la traducción versus el procedimiento de traducción realmente propuesto por los encuestados:

46
paper CO_Íkalatxt59 - : 6. Es decir que cuando estoy hablando de contexto, en este caso, no me refiero a una noción limitada, restringida a aspectos temporoespaciales y roles sociales, sino que creo, además, que intervienen, en la producción discursiva, factores como los procedimientos de entextualización (Bauman, 1990), es decir, factores que inciden en la manera de producir un texto por la atención que se le otorga al contexto en el que se produce [Tesis lingüística 5] .

47
paper CO_Íkalatxt14 - : Para el análisis de las características léxicas y pragmáticas de las FTN presentes en el lenguaje juvenil de Medellín, establecimos dos variables: género y estrato social. La elección de ellas atiende, en cuanto al estrato socioeconómico (alto, medio y bajo), a considerar distintos contextos socioculturales claramente diferenciados, que muestren los rasgos lingüísticos de las FTN en tales condiciones. De igual forma, la discriminación de los hablantes a partir del sexo permite describir los procesos de creación léxica y de variación en las FTN entre hombres y mujeres, pues en varios tratados sociolingüísticos se ha propuesto la hipótesis de que el lenguaje de los jóvenes hombres presenta mayor composición neológica que el de las jóvenes, quienes tienden a ser un poco más conservadoras, lingüísticamente hablando (López, 1989: 116 ).

48
paper CO_Íkalatxt272 - : Sin embargo, hablando de la comprensión de lectura, ^[76]Rockwell (1985) sostiene que no es una habilidad abstracta y que los conocimientos nunca se extraen de una manera simple del texto escrito . Para esta autora es necesario llevar conocimientos al texto para poder comprenderlo, estableciendo una relación “independiente con el fenómeno expresado en el texto o bien una relación social, mediadora, en el proceso de apropiación de conocimientos a partir de la lectura” (p. 303), cuestiones que no se evidenciaron en este caso.

49
paper CO_Íkalatxt104 - : Como proceso orientado pedagógicamente hablando, la formación cultural contribuye en el desarrollo de la personalidad de cada individuo, básicamente, desde cuatro dimensiones:

50
paper CO_Íkalatxt48 - : Téngase en cuenta además que la particularidad de esta construcción estriba en que solo puede plantearse desde el punto de vista del que está hablando, es decir, siendo el sujeto singular e incluyéndose en un conjunto de personas representadas por el pronombre átono plural, y no al revés:

51
paper CO_Íkalatxt38 - : En el acuerdo tácito de comunicación que el gestor y los lectores establecen con el testor, éste relata sucesos verídicos experimentados personalmente, o dicho en otras palabras, el testigo debe ser confiable.[32]^7 Sin embargo, esto no es tan fácil, pues el testigo ofrece una versión de los hechos, respaldado en su condición de representante de una colectividad subalterna, a un gestor que, según lo dicho, ordena, recrea, reescribe y ficcionaliza los sucesos, siendo fiel a elementos nucleares de la narración del testor. Es decir, el testigo se refiere a los hechos mediante un relato que luego es mediado por su interlocutor, postulándose de esta manera una metarrepresentación de los sucesos, capaz de concertar con la intención del informante un enfoque hacia ellos y estructurando un discurso proselitista de demandas periféricas. En grueso, estamos hablando de una verdadera hermenéutica de la otredad, basada en la ''negociación de competencias comunicativas'' (Walter, 2006: 327 ) y de varios

52
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt1 - : Hemos registrado algunos ejemplos en los que aparece hacerse joven, pero que no se refieren ya al cambio de estado del que estamos hablando (‘pasar de mayor o viejo a joven’):

53
paper PE_Lexistxt127 - : ^9 Según Pedro Sainz y Rodríguez, de esta comedia, entre “Los manuscritos de Forner existen fragmentos” (1967: XXXIV). La noticia seguramente fue tomada del tomo II de la Biblioteca de traductores españoles de Menéndez y Pelayo, quien hablando de los papeles del emeritense conservados por Luis de Villanueva, afirma lo siguiente “Consérvanse, además, varias escenas de dos tragedias, Moctezuma y Francisco Pizarro, y de dos comedias, La Cautiva y La vanidad castigada” (1952: 90 ).

54
paper PE_Lexistxt70 - : 13. Conteste pues, gran pendejo, que le estoy es hablando (Patrón, 12:24, Pablo, cap . 6).

55
paper PE_Lexistxt31 - : Presumo que solo un lector que conozca bien la obra de Borges y que esté familiarizado con la historia argentina —que sepa, por ejemplo, que Borges era descendiente lejano de Laprida por la línea materna— podrá captar esos sutiles indicios de que el creador del poema también podría estar hablando de sí mismo: de un "hombre de libros", que quizás anheló "ser otro" ; de un escritor-lector, que se identificó emocionalmente con el lado heroico y guerrero de sus antepasados, y sintió la nostalgia de lo que no pudo vivir.

56
paper PE_Lexistxt40 - : Morfológicamente hablando, el náhuatl es una lengua sintética y con tendencia aglutinante, que prefija y sufija morfemas a la palabra verbal o predicado . Esto de alguna manera se contrapone con la descripción de las lenguas que se caracterizan por el uso de la referencia cero, en donde la separación entre morfemas y frecuencia de palabras monomorfemáticas constituyen sus estructuras sintácticas. Sin embargo, el náhuatl presenta una característica morfológica interesante desde el punto de vista de la referencia cero. Es decir, el náhuatl de la Huasteca Veracruzana cuenta con un inventario de pronombres sujeto, el cual tiene índices pronominales formales para las primeras y segundas personas. Sin embargo, las terceras personas no presentan ninguna forma realizada fonéticamente, es por ello que nos hemos referido a ese vacío como pronombre ø-, el cual formalmente no codifica un índice pronominal como en las primeras y segundas personas, pero semánticamente sí lo hace, por lo menos a nivel del

57
paper PE_Lexistxt32 - : indígenas y cristianos están escritas en español y la participación del lenguaraz solamente es necesaria del lado indígena, por ello su presencia en la representación está ligeramente recostada hacia su lado y no en un lugar equidistante. Según la situación, varían los factores del contexto extraverbal práctico que se pueden incorporar en ese esquema mínimo; tales factores son, por ejemplo, el carácter público o privado de la comunicación, su grado de formalidad, si para ambos participantes había un único intérprete o cada parte tenía el suyo propio a disposición. En I) presuponemos que entre ambos participantes existe una relación indirecta por no hablar una misma lengua, aunque como ya se vio, este no siempre era el caso. Entre ambos existe la posibilidad de una comprensión parcial o incompleta por la copresencia y percepción directa. En el ejemplo citado, el cacique Ramón entiende de qué se está hablando, y responde antes de que el intérprete se dirija a él: Spañol,

58
paper PE_Lexistxt73 - : (2) [Una niñera, durante su trabajo, hablando de sus propios hijos] Siempre tuvieron celos, dizque más me ocupaba de éstos que de ellos (Olbertz 2007:155 ).

59
paper PE_Lexistxt21 - : Nos acercamos al modo en que Huatiacuri procura satisfacer su carencia, para lo cual actuará como trickster. La oportunidad de incorporarse a un núcleo familiar se le presentó cuando, mientras descansaba en el cerro Latauzaco, llegan dos zorros (sus destina-dores) a conversar sobre qué ocurría en las partes alta y baja, con lo que estos animales introducen una distinción entre el plano arriba y el de abajo.^5 Más que ahondar en esta distinción, nos interesa hacer una puntualización: poder escuchar a los zorros constituye la primera muestra de las capacidades, en algún sentido, extraordinarias de este personaje, ya que otros no son capaces de escucharlos y aprovechar el valioso conocimiento que traen. Si bien estos zorros no tienen una relación directa con Huatiacuri, son ellos los que le dan los elementos necesarios al joven para que pueda emprender su camino hacia la incorporación a un ayllu. Ellos se encuentran hablando de un hombre, Tamtañamca, que vivía ostentosamente: "la gente llegaba

60
paper PE_Lexistxt101 - : ^31 El Inca Garcilaso no considera a Felipillo un traidor, sino, sencillamente, un ignorante del idioma: "La torpeza de aquel intérprete, que fué así al pie de la letra, y no fué culpa suya sino ignorancia de todos; que aún en mis tiempos, con ser veintinueve años más adelante de los que vamos hablando, y con haber tratado los indios a los españoles, y estar más acostumbrados en la lengua castellana, tenían la misma torpeza y dificultad que Felipillo, que nunca hablaba con los españoles en lengua española sino en la suya" (2009: I .XXIII.75).

61
paper PE_Lexistxt22 - : Naturalmente, una oposición de este tipo rebasa lo estrictamente epistemológico. Hablando de la presencia de los españoles en América, De Pauw afirmó que "nunca mostraron la mínima curiosidad" por los vestigios y las fuentes que habrían permitido reconstruir la historia del continente (1768: discours préliminaire, s/p ). Él y otros ilustrados tomaron las lettres como una irrefutable evidencia de la falta de autoridad de los hombres de fe y, en particular, de los jesuitas. El ya mencionado anticlericalismo de Voltaire, propio de su renuncia al marco teológico, así como su preferencia por la reflexión antes que por la erudición, formaron parte emblemática de esta nueva forma de escribir la historia (Fueter 1953: 34).

62
paper UY_ALFALtxt149 - : Finalmente, volviendo al nombre del ave, no está demás señalar que los españoles se habrían encargado de difundir el nombre más allá del ámbito del antiguo territorio incaico. Ya lo anunciaba el cronista enciclopédico: “es ya en todo el Perú tan común y usado, que hasta los españoles que viven entre indios llaman a la gallina, hualpa, hablando con ellos” (^[93]Cobo [1653] 1964: X, XI, 390 ).

63
paper UY_ALFALtxt50 - : 15. me está hablando de un tema / que es de l::a Concejalía: de Cultura / y: / por lo tanto: / prefiero también abstenerme: en mi: / comentario / y: en mi opinión: sobre el asunto / porque tendría que hacerlo la Concejalía de Cultura (MEDIASA )

64
paper UY_ALFALtxt247 - : Presenta Miró más adelante, en el capítulo IV “Los elementos de la oración”, una definición de oración como expresión de un juicio que, nuevamente, se inserta en la misma tradición de la que estamos hablando:

65
paper VE_BoletindeLinguisticatxt30 - : 21. Estamos hablando sólo de los casos en que este elemento funciona como final de serie, pues aparece en otras muchos casos como final de un segmento:

66
paper VE_BoletindeLinguisticatxt11 - : "Te digo el pecado, pero no el pecador", reza el viejo adagio popular e popular. En efecto, en muchos de los encuentros cotidianos relatamos hechos en los cuales, por diferentes motivos, no especificamos de quién estamos hablando, o bien lo hacemos de manera generalizada: ese pecador puede aparecer desdibujado, camuflado, mimetizado . ¿Y dibujado, cómo lo hacemos? La lengua ofrece opciones diversas que podemos elegir según nuestras demandas comunicativas:Roxana diseñó el logo, Diseñar Diseñaron el logo, Se diseñó el logo. Distintas codificaciones sintácticas, distintas situaciones de enunciación, distintos hablantes, distintos propósitos... Manifestaciones multiformes y heteróclitas, sin lugar a dudas.

67
paper VE_BoletindeLinguisticatxt102 - : Sin embargo, si queremos referirnos al acto de morir, la situación se complica. En nuestra cultura, la muerte suele asociarse a sentimientos y emociones negativas como la tristeza, dolor, llanto, pesar, etc. Esta forma de concebir la realidad de la muerte hace que las personas muchas veces no se sientan cómodas hablando del tema y por lo tanto utilicen términos “más suaves” para no incomodarse ni incomodar a otros, esta es la razón de la existencia del inmenso caudal léxico en este campo . Un venezolano que no quiera mencionar directamente la palabra morir cuenta con expresiones que van de lo más general, como fallecer, fenecer, expirar, irse con los angelitos, pasar a mejor vida, entre otros, a lo más peculiar como estirar la pata, panquear, colgar los tenis, pasar el páramo, no matricular, pelar gajo/patín/bola y hasta pintarle (a alguien) su muñequito´e tiza en la acera.

68
paper VE_BoletindeLinguisticatxt69 - : las gentes que en América pueden hoy leer la novela o interesarse por ella ni hablan ni escriben como se ve en La catira, exclusivamente. No; aquellas gentes se van haciendo, aún, su lengua literaria. Y tienen muy lejos el tiempo en que un tipo de literatura a base de vulgarismos o ruralismos o localismos se quiso convertir en prototipo de lo nacional. (Recordemos la falsía, ya superada, de lo gauchesco respecto a los países del Plata; lo mismo que, y mucha atención a esto, nosotros, hispanohablantes europeos, no podemos considerar típicamente nuestro, representativo literariamente hablando, el habla de Arniches o de José María Gabriel y Galán) (Zamora Vicente 1962: 200-201 ).

69
paper VE_BoletindeLinguisticatxt29 - : se quedaron allá las monjas, sentadas en el suelo natural las más vetustas, alertas y vigilantes las de la última zafra, tomando el buen sol de la estación que anima los corazones, mirando a quien iba de paso y por curiosidad se detenía, que platos de éstos no los tenemos todos los días, y hablando con quien les apetece, de modo que allí se fortalecieron lazos con prohibidos visitantes (MCe:118 ).

70
paper VE_Letrastxt70 - : Esta situación de la que hemos venido hablando, el dilema de Andrés Miranda, se refleja en las siguiente citas, tomadas del final de la primera parte y de la segunda respectivamente: …”Quizás en el fondo le indigna verse tan débil, tan incapaz de manejar la situación . Lo ha hecho tantas veces, con tanta otra gente, de maneras crueles, sin ninguna piedad, además. Sintiendo que hacía lo correcto, que la franqueza debía ser éticamente una de las armas de la medicina. En cambio, ahora se veía enredado en un circo de infinitas postergaciones”… …“De pronto siente que la mano le pesa, que le cuesta sostener ese retrato (la tomografía) en el aire. ¿Cuántas placas como ésta ha visto? Demasiadas. ¿Cuántas veces se ha enfrentado a imágenes tan definitivas? Hace mucho que perdió la cuenta. Con el tiempo, sólo se suman las personas salvadas, las excepciones. Los muertos llevan su cuenta aparte, se suman solos”…

71
paper VE_Letrastxt26 - : Sólo en los últimos años se está hablando de una variante del modelo comunicativo-funcional: el enfoque dialógico, discursivo o interactivo . Y quien lo está haciendo desde sus cátedras de la Universidad del Valle, en Cali, Colombia, es la lingüista María Cristina Martínez. Por lo menos desde 1995, cuando publicó su primer artículo sobre este tópico. Un estudio más sistemático que incluye una propuesta de intervención pedagógica apareció en 2001 con el título de Análisis del discurso y práctica pedagógica.

72
paper VE_Letrastxt175 - : Matemáticamente hablando, los porcentajes de variación de las 23 versiones recogidas de la tradición oral moderna son los siguientes:

73
paper VE_Letrastxt120 - : Hacia la segunda mitad del siglo XX, Roland Barthes (1980) escribió: "Lo que hoy día está caduco en la novela no es lo novelesco, sino el personaje; lo que no puede ser ya escrito es el nombre propio" (p.79). Al lado de esta caducidad, el pensador francés declara también la muerte del autor, porque, dice, no es posible saber quién está hablando en un texto literario, "por la sencilla razón de que la escritura es la destrucción de toda voz, de todo origen . La escritura es el lugar neutro, compuesto, oblicuo, al que va a parar nuestro sujeto, el blanco —y— negro en donde acaba por perderse toda identidad, comenzando por la propia identidad del cuerpo que escribe" (Barthes, 1984: 65). No sólo Barthes se refirió así al autor, lo hicieron también teóricos como Ricardou (1971) y Julia Kristeva (1981). Como parte del Zeitgeist prevaleciente en los años setenta y ochenta del siglo XX, encabezado por la famosa propuesta de "la muerte del hombre" de Michel Foucault (1988), estos teóricos optaron por

74
paper VE_Letrastxt92 - : el locutor silencia intencionadamente la referencia a alguien (Hay una persona en esta habitación que estuvo hablando mal de ti), pues ellos son una manipulación intencional del hablante y constituyen una muestra de subjetividad . Esta variante será tratada en la sección correspondiente a las aserciones atenuadas.

75
paper VE_Letrastxt91 - : Como se pudo observar, la clasificación de los conectores hecha por Montolío (2001) es tanto para textos expositivos como para argumentativos. El autor de esta investigación considera que la clasificación realizada por Montolío toma en cuenta a los conectores pragmáticos ya que al hablar de conectores que introducen argumentos débiles o fuertes no se está hablando sólo del conector tradicional cuya única función es la de enlazar enunciados .

76
paper VE_Letrastxt192 - : El ejemplo se pone en evidencia la función sustantiva y sintáctica de los pronombres ellos y él, en tanto que remite y sintetiza la información anterior a un solo elemento El señor, de quien se habla en todo ese fragmento, y es además el sujeto en los enunciados oracionales. Los sintagmas pronominales permiten sintetizar el tema y realzar su valor informativo durante el acto comunicativo. El tema codificado a través de esta forma pronominal se convierte en mecanismo de cohesión, en tanto que el sintagma léxico el señor depende de la cantidad de información que necesita el interlocutor para entender el tema de conversación, el señor y no la familia Chacón, bien porque desconoce el tema, o bien porque de no aclararlo generaría ambigüedad sobre lo que se está hablando, pues hace referencia al señor Chacón a pesar de que se usa el pronombre ellos .

77
paper VE_Letrastxt192 - : Estos movimientos temáticos se realizan con fin de llamar la atención sobre lo que se está hablando, como se ve en:

78
paper VE_Letrastxt111 - : En lo que concierne al documento A de este estudio, se observa un caso interesante en donde aparece escrita la palabra saçerdoctes, la cual en su étimo latino no cuenta con la letra “c” antes de “t”, por lo cual no forma, etimológicamente hablando, grupo consonántico latino, es decir, no es forma culta . Si embargo, tal forma de escribir dicha palabra pudiera interpretarse como un deseo del escribano por parecer culto, lo cual, posiblemente, lo pudo haber hecho caer en un error de hipercorrección o, también, puede interpretarse como un simple “lapsus calami”, es decir, una incorrección o desviación de la norma en la que pudo haber incurrido el escribano al momento de redactar el mencionado documento.

79
paper VE_Letrastxt205 - : progresiva a contenidos muy limitados (lo doméstico, lo agrario, lo lúdico, por solo mencionar algunos). En la medida en que una lengua se emplee –o incluso sea forzada sin desnaturalizarla- para transmitir determinados contenidos, aumenta su capacidad expresiva.[41]^17 Ahora bien, en este caso estamos hablando no de una lengua con escaso número de hablantes y fuera de matrices culturales occidentales, o sin tradición escrita,[42]^18 sino del español que es una de las lenguas más habladas en el mundo en la actualidad y cuyo uso social se ha ido incrementando cada vez más en diversos contextos .

80
paper VE_Letrastxt41 - : Asimismo, en las diez y seis partes de la novela, hay espacio para la denominada crítica social. Referiremos sólo dos ejemplos. En el primero, el profesor Nicasio Abreviatura está presentando en la Casa de la Capitulación el libro La Batalla Naval del Lago. Arranca su discurso hablando del proceloso (confieso que no sabía la significación del término, así que la busque en mi viejo Larousse: tormentoso, borrascoso ) lago. Al escuchar tales palabras, Nectario entabla una conversación con el Barón de la Enjuta Figura para decirle que él no ve lo proceloso del lago por ninguna parte. Que más bien él lo ve boñigoso y mierdoso. Habría que agregar también lemnoso, si se nos permite la licencia. Otra especie de denuncia que se hace tiene que ver con la situación de algunas etnias indígenas, sobre todo los goajiros, que pululan mendigando por las calles marabinas.

81
paper VE_Letrastxt186 - : En el ejemplo anterior se observa que A en 5A le pregunta al participante B si practica básquet continuamente. B le responde en 6B afirmativamente. De esta manera, en (1) asiente y en (2) aporta información sobre el grupo de básquet especificando que es un grupo de Sordos, en (3) ratifica que es un grupo deportivo, en (4) dice la seña de la entrenadora y en (5) hace énfasis en que esa profesora le enseña deportes. En seguida, en (6) utiliza la seña Y e inmediatamente después emite el segmento (7). En ese contexto, la seña Y se observa sintácticamente independiente y le permite a B establecer una relación entre (5) y (7). Dicha relación es aditiva en tanto lo que B dice en (7), referido a que practica gimnasia en otro grupo que es de oyentes, es una información que, aunque se relaciona con la práctica de un deporte que es el tema del cual viene hablando en (2), (3) y (4), aporta información nueva sobre otra disciplina deportiva que realiza, que es la gimnasia . En este sentido, la relación

82
paper VE_Núcleotxt28 - : Por ejemplo, durante los primeros cinco años de la década de los sesenta hubo un proceso publicitario-persuasivo en los distintos medios impresos donde se trataba de convencer a las amas de casa de la importancia de tener un calentador eléctrico en casa. La campaña se distinguía por el slogan "Eléctricamente hablando: Ud . necesita agua caliente". Curiosamente, cualquiera de los textos que justificara el uso de este artefacto –moderno y, por extensión, deseable dentro del imaginario venezolano– iba dirigido a la mujer. Así se hablara dentro de los mismos del lavado de la ropa, del proceso de afeitarse la barba del jefe del hogar, del fregado de los platos o de cualquier otra actividad que desempeñara la familia, le correspondía al ama de casa tomar la decisión de adquirir un calentador, pues la casa continuaba siendo su espacio de dominio.

83
paper VE_Núcleotxt1 - : Las lenguas caribes examinadas parecen formar la negación clausal de un modo bastante similar y este modo está relacionado con la peculiaridad de que el verbo copulativo no puede usarse con predicados nominales. En todas ellas también hay un morfema negador que actúa como transpositor para dar origen a una estructura donde hay una cláusula matriz con su propio sujeto, el verbo ‘estar, ser’ y una cláusula subordinada adverbial. Este morfema negador es cognado en todas las lenguas examinadas. Sin embargo, dicho transpositor es tratado como un sufijo por algunos y como una posposición por otros. Hablando del kari’ña, Mosonyi dice: "Se afirma con frecuencia que las lenguas caribes son posposicionales, y ello hasta cierto punto es cierto . Sin embargo, más que de posposiciones debemos hablar de sufijos" (Mosonyi, 1986: 440). Es nuestro parecer que los factores rítmicos han oscurecido la discusión, de modo que muy probablemente los que se consideran sufijos no sean sino la cliticización de las

Evaluando al candidato hablando:


14) sujeto: 10
18) contexto: 9

hablando
Lengua: spa
Frec: 557
Docs: 414
Nombre propio: 3 / 557 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.526 = ( + (1+4.32192809488736) / (1+9.12412131182919)));
Rechazado: muy disperso;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
hablando
: Hablando de implicaciones, positivas porque eso les atrae la atención y ellos están ahí todo el tiempo, pero negativas porque uno no sabe en qué momento deja de ser académica la práctica y pase a ser más personal (Senior teacher. Entrevista semiestructurada. 27 de abril del 2015).
: 14. Hill, Jane y Kenneth Hill. 1999. Hablando mexicano. La dinámica de una lengua sincrética en el centro de México. México D.F.: Instituto Nacional Indigenista- CIESAS y SEP- CONACYT.
: Abdelilah-Bauer, B. (2007). El desafío del bilingüismo. Crecer y vivir hablando varios idiomas. Madrid: Ediciones Morata.
: Esta definición sigue una venerable tradición que probablemente comenzó con Aristóteles. En Retórica, hablando sobre estilo, Aristóteles (2001: 272) concluye que:
: Gutiérrez, M. (2013). Hablando en chiquito: -ito en el español de Houston. Bulletin of Spanish Studies: Hispanic Studies and Researches on Spain, Portugal, and Latin America, 90(3), 295-313.
: Lo que hace Canovas, hablando ya de la 'Generación de 1987', es exponer diferencias (tres imagenes) para proponer luego una figura que resuelve esas diferencias, un concepto denominador común de la generación: 'la orfandad'. Demos una mirada a las 'tres imagenes' de la generación.
: Se utiliza el adjetivo fabulosa en el sentido de "lo que no contiene verdad, ni el que lo dize o escrive es con intento de persuadirlo a nadie, porque entonces no sería fabulador, sino engañador y mentiroso, hablando en rigor" (2003: 580), según se lee en el Tesoro de Covarrubias.