Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) hiperónimos (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: hiperónimos


Is in goldstandard

1
paper CH_corpusSignostxt359 - : En relación con la representación lexicográfica, es importante señalar que el QF da cuenta de la relación ISA, que generalmente se captura en las definiciones mediante un hiperónimo. Sin embargo, cabe realizar sobre estos conceptos algunas precisiones que resultan fundamentales para la descripción aquí propuesta. Hiperónimos como ‘aparato’ o ‘instrumento’ indican que una entidad tiene el tipo OBJETO FÍSICO y es además un artefacto-herramienta, es decir, tiene quale télico: posee una función a la que el hiperónimo ‘instrumento’ alude pero no especifica . En cambio otros hiperónimos como ‘anestésico’ dan cuenta de la relación ISA (un anestésico es una sustancia) y del quale télico, pero de una manera más granular que el hiperónimo ‘instrumento’, ya que especifica su función (‘producir la pérdida de la sensibilidad’). Otros hiperónimos como ‘sonda’, empleado en la definición de ‘catéter’, dan cuenta del quale formal en término de la relación ISA (un catéter es una son

2
paper CH_corpusSignostxt359 - : La noción de quale formal permite identificar en el DRAE dos clases de definiciones diferentes según el nombre corresponda a la clase de los tipos naturales o a la de los artefactos-herramienta. En las definiciones de los tipos naturales –los nombres del TIPO PARTE DEL CUERPO– el hiperónimo suele dar cuenta de otros subqualia del QF, además del subquale ISA que indica a qué tipo pertenece la unidad, o bien dar cuenta de la relación ISA también en términos de esos otros subqualia, mediante el uso de hiperónimos que codifican la relación ISA a través de los subqualia forma, color y/o consistencia. Por ejemplo, para los nombres ‘conducto auditivo externo’ y ‘bulbo piloso’ se utilizan respectivamente los hiperónimos ‘tubo’ y ‘abultamiento’, que especifican el subquale forma del QF: un tubo es un ‘objeto cilíndrico alargado y hueco’ y un ‘abultamiento’ es una ‘parte saliente’ . En los casos en que el hiperónimo mismo no da cuenta del subquale forma, esto se especifica en la diferencia

3
paper CH_corpusSignostxt359 - : En este sentido, el análisis muestra que el QF de los tipos naturales se codifica con un alto grado de granularidad, dado que además de codificar la relación ISA los hiperónimos y la diferencia específica codifican otros subqualia del QF, como la forma, el color y la posición. Esta tendencia se invierte en el caso de las voces que designan dispositivos médicos. Para las voces que corresponden a la clase artefacto-herramienta de los instrumentos médicos se emplean en la mayoría de los casos (70%), los hiperónimos ‘aparato’, ‘instrumento’ o ‘artificio’ tal como se observa en el ejemplo (5). Estos hiperónimos, si bien codifican la relación ISA, ya que describen las voces definidas como tipos unificados de la clase OBJETO FÍSICO_HERRAMIENTA, no precisan los demás subqualia del QF, como la forma, magnitud, dimensiones, posición, etc. Además, estos hiperónimos hacen referencia al QT, ya que un aparato es un objeto físico que tiene una función . Es decir, los hiperónimos dan cuenta del hech

4
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt135 - : el dominio HUMANO sobre el ANIMAL- no se observa necesariamente un matiz coloquial. Puede afirmarse entonces que responder a los mismos hiperónimos no alcanza para conformar un grupo de polisemia regular: es necesario tomar en cuenta también la dimensión no descriptiva del significado, que -al menos en los casos analizados- se encuentra en estrecha vinculación con el sentido base y la direccionalidad . En este sentido, el matiz coloquial resulta relevante para describir a todo el grupo. No se trata, como en los casos de algunos nombres que conforman una clase de polisemia regular, de que el matiz coloquial se transfiera del sentido base al segundo sentido del nombre (como ocurre, por ejemplo, en birra, que tiene un matiz coloquial tanto en su sentido literal como en su sentido metafórico, y forma parte de la polisemia regular 'contenido' / 'contenedor' junto a otros nombres como vino). En la polisemia 'animal' / 'persona' el matiz coloquial es propio de los sentidos metafóricos y es, de

5
paper CO_Lenguajetxt130 - : * En español, el sujeto esboza argumentos más generales, recurriendo a los hiperónimos, mientras que en inglés, para aumentar la fuerza argumentativa, lexicalmente es más específico y detallado, lo cual implica un mayor nivel lingüístico y metalingüístico . Así, el hiperónimo “aspecto” es desglosado en inglés con los términos health, learning process or any of the activities…, y el hiperónimo “personas” se especifica con los términos student, teacher or any worker…, como se aprecia en el siguiente ejemplo: ⮚ “…la estadía de los perros no afecta en ningún aspecto a la comunidad universitaria…”/ (they) are not affecting our health, learning process or any of the activities we do within the university”. ⮚ “…no se ha presentado ningún caso en el que una o más personas… ”/…there is no any case in which a student, teacher or any worker…

6
paper CO_Íkalatxt65 - : [133]7 Dentro de las lecturas cooperativas, Cruse distingue dos tipos de relaciones entre sentidos: paratáctica y hipotáctica: ''Los sentidos de libro mantienen una relación paratáctica, es decir, no existe un elemento superordenado taxonómico que los incluya. En estos casos se habla más bien de facetas, que son componentes discretos de un solo sentido. Las diferentes facetas que configuran un sentido forman una gestalt. La cooperación hipotáctica incluye aquellas palabras que funcionan a la vez como hiperónimos e hipónimos, como por ejemplo perro, que puede referirse al 'animal' en términos genéricos o al animal macho'' (1995, citado en Martí, 2003: 82 ).

7
paper UY_ALFALtxt17 - : Siguiendo los mismos planteamientos de los apartados anteriores, el autor revisa los principales problemas derivados de las relaciones de inclusión semántica (pp. 60-65). Identifica niveles de especificidad que llevan el fenómeno hasta los límites difusos de la mesohiperonimia, lo que también conocemos, en el marco de la lingüística textual y discursiva, con el término de superhiperónimos, o al de la parahiponimia, que añade límites en el continuo que impiden el trasvase de entidades (como en mascota/ANIMAL DOMÉSTICO/perro, gato,…). Dicho de otro modo, todas las peras son frutas, pero no todos los perros son mascotas, de ahí la parahiponimia. En este sentido, Julio Calvo concluye que las relaciones entre hiperónimos e hipónimos se basan realmente en la sinonimia, una vez que no es posible establecer jerarquías entre los cohipónimos de un hiperónimo . Precisamente por eso, algunos autores han propuesto un tipo diferente de relación de inclusión, la meronimia, que es una relación PARTE/TO

Evaluando al candidato hiperónimos:


4) matiz: 5
5) subqualia: 5
8) quale: 4 (*)
9) ‘instrumento’: 4
10) coloquial: 4 (*)
14) polisemia: 4 (*)
15) términos: 4
16) voces: 3
20) especifica: 3

hiperónimos
Lengua: spa
Frec: 54
Docs: 22
Nombre propio: / 54 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.916 = (3 + (1+5.20945336562895) / (1+5.78135971352466)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
hiperónimos
: López Samaniego, A. (2015). Etiquetas discursivas, hiperónimos y encapsuladores: Una propuesta de clasificación de las relaciones de cohesión referencial. Revista de Filología Hispánica, 31(2), 435-462.