Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) holandés (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: holandés


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines503 - : ^[40]McNally y de Swart (2011) reconocen tres tipos de formas relacionadas con el color en holandés: una forma no flexionada (uninflected), una nominalización deadjetival (adjectival nominalizations ), y una flexionada (inflected). La forma no flexionada es nominal, denota la descripción del color y se combina con el artículo neutro (het rood van de aardbeien/ ‘el rojo de las frutillas’). La forma equivalente del español también describe el color. La nominalización deadjetival es nominal, no neutra y se construye a partir del sufijo -heid (De roodheid van de huid/ ‘La rojez de la piel’). En español, dicha nominalización se puede formar con distintos sufijos, como -ura, -or, -ez, entre otros (‘la blancura de la pared’). La forma flexionada del holandés no es fácil de caracterizar. Según las McNally y de Swart (2011), ha sido difícil establecer si debe ser analizada como un proceso que cambia la categoría del adjetivo a nombre o como un adjetivo con un nominal elidido (Het rode van de

Evaluando al candidato holandés:


1) flexionada: 4
2) nominal: 3 (*)
3) nominalización: 3 (*)

holandés
Lengua:
Frec: 7
Docs: 7
Nombre propio: / 7 = 0%
Coocurrencias con glosario: 2
Puntaje: 3.115 = (2 + (1+3.4594316186373) / (1+3)));
Rechazado: mal tf-df: 100;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
holandés
: La propuesta que presentamos en este artículo, está basada en una teoría de las oraciones complejas de “buenas gramáticas antiguas” de hace aproximadamente un siglo, como por ejemplo la del gramático holandés den Hertog (1973).