Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) informante (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: informante


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines248 - : El objetivo del primer cuestionario (ver [26]Anexos) es conocer si los informantes identifican espontáneamente la atenuación. Esto implica determinar si atribuyen a los fragmentos destacados alguna de las funciones de la atenuación, descritas en el marco teórico. Consta de 20 preguntas abiertas; cada una solicita la interpretación de un fragmento del AR en el que se emplea una o dos estrategias de atenuación. El informante debe escribir su interpretación del fragmento en cuestión, como muestra este ejemplo:

2
paper corpusSignosTxtLongLines248 - : Los 25 informantes respondieron a todas las preguntas del primer cuestionario (500 respuestas en total) de dos maneras: con paráfrasis en las que se simula la voz del autor del AR ; y con explicaciones en las que "habla" el propio informante. En ambos casos, se consideran sobre todo aspectos conceptuales de la disciplina odontológica (significados de palabras, por ejemplo), algunos elementos gramaticales (la parte de la oración o la función sintáctica) y atenuadores asociados predominantemente a la dimensión semántica (aproximadores). De forma general, se omitieron las estrategias asociadas a la dimensión pragmática y socio-cognitiva, lo cual sugiere que no realizaron una lectura crítica, pues leyeron solo lo explícito (Cassany, 2003, 2005, 2006a, 2006b).

3
paper corpusSignosTxtLongLines328 - : ^[46]2 Corpus conformado a partir de las transcripciones de las grabaciones magnetofónicas que los investigadores del Centro de Lingüística Hispánica de la UNAM recopilaron sobre el habla popular del español de la ciudad de México como parte del proyecto del ‘Programa Interamericano de Lingüística y Enseñanza de Idiomas. Dicho corpus consta de 166,934 palabras y se conforma de 34 encuestas, para lo cual se eligieron informantes de ambos sexos, de tres generaciones sucesivas: la primera de jóvenes entre 18 y 34 años ; la segunda de personas situadas entre 35 y 45 años; y la tercera de hablantes de 50 años en adelante. En el corpus se manejan tres tipos diferentes de encuesta: a) diálogo entre un informante y el investigador; b) diálogo entre dos informantes; y c) grabaciones secretas.

4
paper corpusSignosTxtLongLines348 - : Para una mejor contabilización de los datos, en este trabajo se presentan como un solo informante a las Antenas constituidas por más de un nodo: Barcelona y Colombia .

5
paper corpusSignosTxtLongLines351 - : En cuanto a los aspectos metodológicos expuestos en el capítulo tres, conviene tener en cuenta el elevado tamaño de la muestra, cuatrocientos hablantes (ciento ochenta y tres hombres y doscientas diecisiete mujeres) y, sobre todo, los dieciocho centros de interés que incluyen en sus encuestas. En efecto, el léxico mental es actualizado a través de las palabras que, en unas listas abiertas, el informante es capaz de escribir en relación con un campo nocional o asociativo ("palabra estímulo") durante un tiempo prefijado (2 minutos): a ) partes del cuerpo; b) la ropa; c) partes de la casa (sin los muebles); d) los muebles de la casa; e) alimentos y bebidas; f) objetos colocados en la mesa para la comida; g) la cocina y sus utensilios; h) la escuela: muebles y materiales; i) calefacción e iluminación; j) la ciudad; k) el campo; l) medios de transporte; m) trabajos del campo y del jardín; n) los animales; ñ) juegos y distracciones; o) profesiones y oficios. A estos centros de interés,

6
paper corpusSignosTxtLongLines355 - : En la [27]Tabla 1 que se muestra a continuación, se ofrece un resumen cuantitativo de la densidad de las funciones de las citas por informante, cuya suma aporta datos también sobre la densidad de los grupos y los totales de las funciones de citas recogidos en el corpus estudiado:

7
paper corpusSignosTxtLongLines355 - : En E1 y E4 también se identifica un abuso del AT y poca variedad en la función retórica de las citas usadas en la investigación. Por el contrario, el informante E6, que tenía un bajo índice de citas tanto en número como en frecuencia, utiliza una mayor variedad en las funciones y de un modo más proporcionado (AT: 0,4 ; AP; 0,5; DE: 0,03; CO: 0,09; REF: 0,5; EJ: 0,03; EV: 0,2). Sin embargo, el uso de las funciones de citas más variado y proporcionado en el grupo E es el de E5 (AT: 0,7; AP: 1,5; DE: 0,5; COMP: 1,5; CO: 0,5; REF: 0,09; EJ: 0,4; EV: 0,05; EN: 2,1).

8
paper corpusSignosTxtLongLines358 - : El 15,3% de los profesores hispanohablantes (8 sujetos de los 52 nativos) no se considera hablante normativo y responde que su variedad no tiene prestigio. A ellos se suman tres profesores brasileños, es decir, un 11,1% de los no nativos; dos de ellos anotaron expresamente que no sabían qué contestar. Cada uno de estos tres informantes no nativos se identificó en la pregunta 5 con una variedad del español distinta: andaluza, caribeña y neutra . El informante de la variedad andaluza declara que “no se está aceptando usar la variedad andaluza en las academias, incluso en la universidad”, evidenciando que los prejuicios también afectan a autoridades académicas de alto nivel. Es probable que esta falta de autoestima dialectal pueda provocar una situación emocional desestimulante para un profesor al que le es inevitable mostrar su variedad a los alumnos.

9
paper corpusSignosTxtLongLines359 - : En cambio, en los nombres que pertenecen al tipo ARTEFACTO- HERRAMIENTA, cuando el QC no se encuentra detallado y el QT sí, la definición no se percibe como incompleta. Así, un único informante marcó como incompleta la definición de ‘hematocrito’, que no cuenta con información acerca del QC:

10
paper corpusSignosTxtLongLines390 - : Estos ejemplos del Grupo B muestran la construcción compartida de la conversación por el hablante y el oyente. En el ejemplo (1), el oyente no se limita a utilizar un adverbio de afirmación, sino que construye una secuencia con dos tipos diferentes de acuerdos. Comienza con una frase que muestra un mayor nivel en ELE: ‘estoy de acuerdo contigo’. Después, expresa su acuerdo: ‘ah, sí’ y toma el TH. En el segundo ejemplo, ambos interlocutores han expresado en su acuerdo un mayor nivel en la lengua meta, primero el informante 106M: ‘sí, casi siempre’ . Y en las líneas 65 y 67, respectivamente, el otro informante ha realizado un TA de conocimiento seguido de un acuerdo sobre un enunciado negativo: ‘no, seguro, seguro’. En este sentido, debemos subrayar la dificultad que supone expresar un acuerdo sobre un enunciado negativo.

11
paper corpusSignosTxtLongLines405 - : En la noción de representatividad está implícito qué tan apegado a la realidad de la población estudiada está un corpus. Esta realidad es dinámica, es decir, se puede modelar considerando aspectos como la localidad geográfica de donde proceden los textos, el autor de ellos o informante, el tópico, el tipo de texto, una fuente explícita, el tiempo en el que fue creado o el momento de su producción, entre muchos más (Sierra, 2008 ). Criterios que establecen las diferencias entre distintos tipos de corpus y las variedades que estos representan. Entonces, el tipo de variedad de lengua o tipo de lenguaje en particular que se incluyen en un corpus está relacionado y condiciona directamente la oportunidad y representatividad de este.

12
paper corpusSignosTxtLongLines432 - : El alumno con perfil básico no recuerda el nombre del traductor o elige cualquiera que le ofrezca la red con una búsqueda con la palabra clave ‘traductor’; deducimos que no otorga importancia a esta cuestión y que considera que todos funcionan igual y tienen la misma calidad. El perfil medio corresponde al informante que se mantiene fiel a un traductor, cuyo nombre recuerda, sea el de Google en gran medida (44 alumnos: 74,5%) u otro (6 alumnos: 10,1% ).

13
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : En (8), extraído de una entrevista sociolingüística del PRESEEA, la entrevistadora (E) está tratando de animar a la informante (I) para que narre acontecimientos de su infancia. En las entrevistas del PRESEEA, en general, hay un interés por parte del/de la entrevistador/a de que el/la informante produzca fragmentos lingüísticos con la mayor relajación posible y, fruto de este interés, son constantes las contribuciones de carácter colaborativo y valorizante por parte de E . Esta intención es especialmente visible en este fragmento, en que I se ha mostrado dubitativa sobre el interés de su historia, por lo que es esperable que E se muestre especialmente complaciente. Una manera de animar a I es manifestar que los datos no solo ‘interesan’ a los investigadores, sino que les ‘encantan’ (línea 4). Una segunda manera de hacerlo es mostrar identificación con la historia de I. Ante la narración de I, centrada en la anécdota personal, E muestra acuerdo (‘claro’) y elabora sobre esa informac

14
paper corpusSignosTxtLongLines520 - : ear correspondiente y z es una circunstancia espacio temporal o un contexto en el que la forma y es característica, como lo muestra el siguiente ejemplo, en el que se le pregunta al informante qué actividades o comidas realiza para navidad:

15
paper corpusSignosTxtLongLines520 - : ^3Los ejemplos extraídos del corpus están codificados de la siguiente manera: SCHI= Santiago de Chile; H= Hombre y M= Mujer. El primer número, luego del sexo del informante, corresponde al grupo etario: 1= 20-34 años ; 2= 35-54 años y 3= 55 años y más. El segundo número corresponde al nivel educacional del informante: 1= estudios básicos completos o incompletos; 2= estudios medios completos o incompletos y 3= estudios universitarios completos o incompletos. El número que sigue al guion corresponde al número correlativo que reciben los sujetos que conforman la muestra. Los ejemplos están transcritos en ortografía convencional.

16
paper corpusSignosTxtLongLines544 - : En total en este trabajo se han identificado 665 enunciados en los que se ha empleado el lenguaje figurado. La forma más empleada por las personas que han participado en este estudio han sido las expresiones fijas (230), seguidas de los extensores (150) y las metáforas (150). Las metonimias (72) y el lenguaje retórico (42) han sido menos frecuentes. Si atendemos al uso del lenguaje figurado contando las expresiones únicamente la primera vez que el informante las emplea, es decir, eliminando las repeticiones, nos encontramos con que las formas más utilizadas siguen siendo las expresiones fijas (185 ), seguidas de las metáforas (126), de los extensores (80), de las metonimias (57) y, por último, las figuras retóricas (38). De este modo, la forma en la que se han dado más repeticiones han sido los extensores (46,6% del total), seguidos de las metonimias (20,8%) y de las expresiones fijas (19,6%). Las formas menos repetidas han sido las metáforas (16%) y el lenguaje retórico (9,5%). El

17
paper corpusSignosTxtLongLines544 - : Los resultados del etiquetado muestran que, efectivamente, el lenguaje figurado puede funcionar como un recurso de compensación, cuando las personas informantes no saben cómo responder en su turno de habla, pero sí que son conscientes de cuál es la estructura de la conversación y que deben emitir un enunciado para mantenerla . En este trabajo, se ha detectado que hay dos formas de lenguaje figurado que cumplen más habitualmente esta función. El primer caso que encontramos es el de los extensores, que frecuentemente se emplean como relleno. En el caso del Ejemplo 1, que mostramos a continuación, la informante I23 está relatando cómo le detectaron una enfermedad a su hija y empieza a enumerar los síntomas. Sin embargo, llega un punto en el que no sabe continuar y recurre al extensor “con esas cosas”.

18
paper corpusSignosTxtLongLines547 - : De la misma manera que los encuestadores, cada informante se vincula mediante el idLocalidad con la localidad donde fue encuestado. A cada informante se le asignó un identificador mediante el metadato idInformante, que es la clave primaria de la tabla . Este se compone de un máximo de siete caracteres, de los cuales cinco corresponden al metadato Idlocalidad de la tabla localidades y los siguientes al número entero incremental según el orden de aparición en el manual. Por ejemplo, el primer informante de la localidad Acandí tiene como identificador el código Ch01_1, Ch01_ del idLocalidad y 1 por ser el primero de la lista.

19
paper corpusSignosTxtLongLines563 - : En (21), informante y entrevistador conversan sobre las actividades que realiza la primera en vacaciones y de cómo ha dejado de lado algunas de ellas que sí realizaba en el pasado y que podrían considerarse ‘ñoñas’^[135]^13:

20
paper corpusSignosTxtLongLines563 - : ^14En Chile, la palabra ‘lolo’ se utiliza como sinónimo de joven. La expresión ‘estar lolando’ utilizada por la informante hace referencia a que su hermano está pasando de ser niño a adolescente .

21
paper corpusSignosTxtLongLines571 - : s pertenecientes a un mismo informante de nuestro corpus^[94]^3:

22
paper corpusSignosTxtLongLines571 - : No son tan frecuentes las justificaciones del decir, aunque vemos algunos ejemplos como (10), en el que el mismo informante se refiere a su propio barrio:

Evaluando al candidato informante:


1) variedad: 8
2) corpus: 7 (*)
3) lenguaje: 7 (*)
9) funciones: 5 (*)
10) citas: 5
11) corresponde: 4
12) expresiones: 4 (*)
14) extensores: 4
18) completos: 3
20) palabras: 3 (*)

informante
Lengua: spa
Frec: 76
Docs: 26
Nombre propio: / 76 = 0%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 5.918 = (5 + (1+5.6724253419715) / (1+6.2667865406949)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)