Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) informático (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: informático


Is in goldstandard

1
paper CO_Íkalatxt175 - : Este marco semántico se conforma a partir del perfilamiento de alguna(s) característica(s) física(s) del animal. Por ejemplo, la forma de un ratón le da nombre al accesorio informático del mismo nombre, o bien, la palabra toro puede designar a un hombre robusto y fuerte (RAE, 2001), esto es, se asocia la forma y tamaño de un toro con la de un ser humano . Otro caso que ilustra lo anterior es cerdo, que como hemos visto, designa a una persona gorda.

2
paper CO_Íkalatxt175 - : La hipótesis de invariabilidad se puede ilustrar a partir del sustantivo ratón con la acepción de 'accesorio informático', donde tenemos la metáfora: el accesorio es un ratón . En este caso, se proyecta el esquema de imagen de forma y tamaño de un ratón al instrumento informático, como se aprecia en la [40]figura 3.[41]^10 Obsérvese que la estructura del accesorio tiene semejanza con el cuerpo del ratón y el cable con la cola. No obstante, no se proyectan todas las características del roedor, como el tener pelo, bigotes, patas, etc., porque no son congruentes con el dominio meta. De esta manera, hay una coherencia entre dominio fuente y el dominio meta.

3
paper corpusLogostxt108 - : En el caso ahora de la Lingüística aplicada, se acerca a los fenómenos lingüísticos también desde distintos puntos de vista; a saber, el social, posibilitando el estudio de los problemas derivados de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas (Glosodidáctica: corder, 1973; ^[41]Vez Jeremías, 1984; ^[42]Sanders, 1975), el trasvase de información de unas lenguas a otras (Traductología: ^[43]Newmark, 1988; ^[44]Snell-Hornby, 1988), y el mantenimiento o normalización de lenguas (Planificación lingüística: ^[45]Daoust & Maurais, 1987); el simbólico, permitiendo el estudio del procesamiento artificial de las lenguas y el tratamiento informático de los datos lingüísticos (Lingüística computacional: ^[46]Grishman, 1986) y, finalmente, desde el punto de vista que más nos interesa en este caso, el neuropsicológico, posibilitando la evaluación de las deficiencias lingüísticas y el diseño de terapias adecuadas para su tratamiento (Lingüística Clínica: ^[47]Crystal, 1984 ).

4
paper corpusRLAtxt209 - : La reticencia a utilizar XML-TEI en la compilación de corpus históricos no se da solo en el caso del español, donde solo uno de los seis corpus analizados emplea este estándar de etiquetado, sino que parece ser una constante general observable en otras lenguas (^[70]Marttila, 2014). Sin embargo, la capacidad de encontrar información en un corpus depende muy estrechamente de cómo haya sido anotado (^[71]Kytõ, 2011). Y en este aspecto, XML-TEI se revela como la mejor estrategia de partida, además de la más estandarizada. Su uso permite estructurar los textos y etiquetarlos con instrucciones de procesamiento informático interpretables unívocamente por cualquier ordenador .

5
paper corpusSignostxt281 - : c) Procesamiento determinista/no determinista. Se refiere al carácter guiado o no guiado del modelo. Es decir, si el modelo no permite decidir qué regla de la gramática se aplicará en un momento determinado, se tratará de un modelo 'no determinista'; en cambio, si se utilizan mecanismos que conducen a un resultado concreto sin vacilaciones, se hablará de un 'procesamiento determinista'. Además de estas, existen muchas técnicas de parsing. Sin embargo, muchas veces persisten los dos grandes problemas propios de estos analizadores, la ambigüedad y el costo informático que implica el tiempo de procesamiento .

6
paper corpusSignostxt387 - : El trabajo informático se llevó a cabo de la siguiente manera:

7
paper corpusSignostxt547 - : De acuerdo con la experiencia de procesamiento informático del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica (ALPI), los SIG se están aplicando para la visualización de los datos lingüísticos en un entorno geográficamente referenciado, es decir, como nexo de conexión de la base de datos relacional con una base de datos espacial, posibilitando no sólo el cartografiado automático a través de diferentes tipos de representaciones, sino también la realización de búsquedas complejas en el corpus completo geolingüístico y etnográfico (^[49]García Mouton, 2013 ). Las tecnologías de información geográfica se usan también en el ALPI para generar una aplicación interactiva en Internet (alpi.csic.es), a través de un geoportal con servicios web basados en localización geográfica, con la guía de los estándares del Open Geospatial Consortium (OGC) y combinados con búsquedas sobre la base de datos temática (^[50]Heap, 2003).

Evaluando al candidato informático:


1) procesamiento: 5 (*)
2) lenguas: 5 (*)
4) corpus: 4 (*)
5) accesorio: 4
6) lingüística: 4 (*)
7) ratón: 4
8) posibilitando: 3
10) dominio: 3 (*)
12) lingüísticos: 3

informático
Lengua: spa
Frec: 105
Docs: 70
Nombre propio: / 105 = 0%
Coocurrencias con glosario: 5
Puntaje: 5.798 = (5 + (1+5.16992500144231) / (1+6.7279204545632)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
informático
: Italiens und der Südschweiz (^[48]Jaberg, Jud & Scheuermeier, 1928) y el proyecto para elaborar y editar definitivamente, en soporte informático, los materiales del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica, que Tomás Navarro Tomás dirigió en la primera mitad del siglo XX.
: 19. IBM. (2010). Statistical Package for the Social Sciences, v. 19. (Software informático).
: 4 Una adaptación de Heatley, A. y Nation, P. (1994). Range. Wellington, Nueva Zelanda: Victoria University of Wellington. [Software informático, disponible en [36]http://www.victoria.ac.nz/lals/].
: 9. Word Pilot 2000. [En línea]. Programa informático diseñado para la búsqueda de vocabulario. Disponible en < [36]http://www.compulang.com > [Consulta: 30 de septiembre de 2007]. Referencias bibliográficas de los ejemplos encontrados para las acepciones del DIVE.
: Diccionario Informático. 2009. Alegsa.com. [En línea]. Disponible en: [39]http://www.alegsa.com.ar/Diccionario/diccionario.php [Consulta: 12-12-2009] .
: El computador (PC) sería entonces el recurso informático por excelencia, ya que ''es una máquina diseñada para aceptar datos, procesarlos y facilitar los resultados, a fin de satisfacer las necesidades del usuario dentro de una tarea específica'' (Andrade y Gómez, 2009, p. 297).
: García Mouton, P. (2013). El procesamiento informático de los materiales del Atlas Lingüístico de la Península Ibérica de Tomás Navarro Tomás. Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, 167-174.
: Molina, J., Grajales, A., y Pemberty, J. (2019). Hacia un dispositivo informático basado en Corpus para la Enseñanza del Español Lengua Extranjera (DICEELE). Revista Internacional de Tecnología, Conocimiento y Sociedad, 7(1), 1-13. doi: 10.18848/2474-588X/CGP/v07i01/1-13.