Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) interlecto (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: interlecto


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt100 - : Escobar (1989) señala nueve rasgos que caracterizan al que denomina interlecto: 1 .imprecisión de su vocalismo, 2. el tratamiento que reciben los grupos vocálicos, 3. la imprecisión acentual, 4. la firmeza del consonantismo, 5. la pronunciación de la /f/ bilabial, 6. los fonemas /b,d,g/ oclusivos en posición intervocálica, 7. inestabilidad del género y del número del sustantivo, 8. laxitud de la concordancia sintáctica, 9. visible proclividad a interpolar voces de la lengua materna en las emisiones, o hacer construcciones que combinen morfemas de ambas lenguas. De estos nueve rasgos, seis son de naturaleza fónica, uno de naturaleza morfológica, uno de naturaleza sintáctica y uno de naturaleza léxica.

2
paper CO_FormayFuncióntxt79 - : La simplicidad estructural, el uso de categorías lingüísticas universales primitivas, de estructuras no complejas, de patrones no marcados y el uso inapropiado o la ausencia de morfología flexional ocurren en cualquier situación en la que un hablante intenta comunicarse en una lengua que habla imperfectamente, de la que tiene conocimientos receptivos o pasivos y en la que no tiene suficiente competencia, sea que esta lengua se encuentre en estadio interlectal de aprendizaje o que se encuentre en avanzado proceso de regresión por desplazamiento[35]^8. Así, la diferencia entre interlecto y dialecto vestigial parece nominal y se fundamenta en la direccionalidad del proceso y en el resultado que se espera: del dialecto vestigial se espera su desaparición y por eso se habla de sus rasgos como vestigios, del interlecto se espera más comúnmente su avance hacia una lengua meta, y por eso se describen sus rasgos como interferencias, errores o inconcordancias que se superan . Sin embargo, ambos

3
paper UY_ALFALtxt110 - : Algunos lingüistas relegan de facto estas manifestaciones de mezcla a epifenómenos naturales que resultan de una situación de contacto prolongado entre dos lenguas, y mantienen por lo tanto las denominaciones de “guaraní” o "guaraní coloquial” [37](Gregores & Suarez 1967: 19-20); otros expertos, en cambio, afirman que se trata de dos “lenguas mixtas que continúan mezclándose” [38](Thun 2005: 311), un interlecto [39](Boyer & Natali 2006: 7 ), o una tercera lengua; otros, finalmente, proponen la imagen de un continuum en el que el jopara constituiría una variedad media, disituacional y diastrática, del guaraní paraguayo [40](Lustig [1996] 1997: 13). Pero lo que los autores de estas propuestas no se imaginan a su vez, -y es lo que H. Penner muestra de forma muy convincente-, es que esta abundancia teórica tiene como corolario ideológico el de postular la existencia del guaraní; pero mientras no definamos los contornos de esta lengua amerindia tal y como se habla hoy en día, mediante crite

4
paper VE_Letrastxt23 - : Para explicar cómo los estudiantes progresan de la lengua materna (L1) a otra lengua (L2), teóricos como Selinker (1972) han establecido el concepto de interlecto. El interlecto es un estado transitorio entre en la L1 y la L2 . Tiene su propia gramática, sus reglas de uso y registros (Selinker, 1972). Una vez que el estudiante avanza en el aprendizaje, puede formular hipótesis con base en el estado de la gramática de su interlecto. El estudiante como resultado de este proceso de hipótesis cometerá errores. Cuando el error ocurre, el estudiante revisa o rechaza la hipótesis al tener en cuenta el error y se acerca más a la L2. El error es visto como una parte natural y necesaria de la adquisición de la lengua objeto. Cuando alguien aprende otra lengua, los errores que comete indican su nivel de competencia. Sin duda, los errores de un principiante son más frecuentes y diferentes de los errores de un estudiante avanzado. Se considera que la realimentación correctiva facilita el desarrollo del

Evaluando al candidato interlecto:


2) errores: 4
3) rasgos: 4
4) guaraní: 4 (*)
6) naturaleza: 4
7) estudiante: 4
8) error: 3 (*)
9) habla: 3 (*)
10) espera: 3
11) hipótesis: 3

interlecto
Lengua: spa
Frec: 9
Docs: 4
Nombre propio: / 9 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 4.399 = (3 + (1+5.04439411935845) / (1+3.32192809488736)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)