Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) jota (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: jota


Is in goldstandard

1
paper UY_ALFALtxt13 - : Si en algo coinciden aquellos que se atreven a dar una definición en la entrada variación es en admitir que la variación lingüística manifiesta el carácter diverso, variable, de la lengua. [40]R. Cerdà Massó (1986: 298) afirma que es la «manifestación de la diversidad espontánea de la realización lingüística en cualquiera de sus ámbitos»; G. R. [41]Cardona (1988: 286) y E. [42]Alcaraz Varó y Mª A. Martínez Linares (1997: 585) coinciden en definirla como la propiedad de la lengua para presentar oscilaciones o fluctuaciones lingüísticas; [43]J. C. Richards, J. Platt y H. Platt (1992: 431) hablan de «diferencias en la pronunciación, la gramática, o la elección de vocabulario de una lengua determinada»; [44]W. Abraham (1974: 479), en la entrada variante nos remite a la «diversidad, realización o manifestación dada de una unidad lingüística del sistema», y [45]Z. dos Santos Jota (1976: 335 ), por ejemplo, para no extendernos demasiado en testimonios similares[46][5], insiste en ese

2
paper UY_ALFALtxt13 - : De ambos conceptos dejan constancia clara los distintos diccionarios de lingüística. Por ejemplo, Z. [47]dos Santos Jota (1976: 335 ) afirma que «se as realizações de uma entidade do sistema são sempre diferentes, a própria entidade em si é fixa, imutável, constituindo uma invariante», mientras que otra de las obras mencionadas recoge que «en lingüística se llama VARIANTE a las distintas formas de una UNIDAD LINGÜÍSTICA sea del nivel que sea» ([48]Alcaraz Varó et al. 1997: 586).

3
paper UY_ALFALtxt13 - : La ausencia de aplicación de dicho concepto a niveles de análisis superiores es un reflejo de la falta de soporte teórico y de aplicaciones prácticas de la lingüística del momento. En cualquier caso, aún hoy día, el nivel fonético-fonológico sigue siendo el ámbito principal de estudios de corte variacionista. En este sentido, otros autores ([51]cf. Jota 1976: 335-336 o [52]Abraham 1974: 479 ), a pesar de reconocer la existencia de variantes en otros niveles, cuando realizan una tipología de la variación lingüística, se ciñen casi exclusivamente a ejemplos de carácter fonético-fonológico.

4
paper UY_ALFALtxt13 - : el que sea». De forma más concreta, [57]Z. dos Santos Jota (1976: 335 ) menciona, en la entrada variación, la existencia de la misma en fonemas, morfemas, semantemas[58][6] y frases, mientras que, por ejemplo, [59]J. C. Richards, J. Platt y H. Platt (1992: 429) hablan de la presencia de variables en la fonología, la morfología, la sintaxis y el léxico de una lengua.

5
paper UY_ALFALtxt13 - : En el segundo grupo podríamos citar obras como las de [66]Z. dos Santos Jota (1976: 335 ), para quien la variación libre se manifiesta por la equivalencia de función en un contexto determinado, o E. [67]Alcaraz Varó y Mª A. Martínez Linares (1997: 586), que remiten a [68]R. Trujillo (1976: 39) para situar la identidad de las distintas variantes en torno a la función semántica, sintáctica o fonológica de la unidad a la que se adscriben. Como síntesis de ambas posibilidades, [69]R. Cerdà Massó (1986: 298) define la variante como un «elemento lingüístico formalmente alternativo de otro al que equivale desde el punto de vista funcional y significativo».

6
paper UY_ALFALtxt13 - : En los diccionarios consultados se encuentra una interesante información relativa a la tipología de la variación lingüística. Así, además de las referencias a diatopía, diastratía y diafasía, son numerosos los casos en que se distingue la variación libre de la contextual o la estilística ([163]cf. J. Dubois 1973: 506, [164]J. Marouzeau 1951: 235, R. Cerdà Massó 1986: 298 o [165]T. Lewandowski 1995: 368-69). En otros se recoge también la diferencia, por ejemplo, entre variantes de expresión y contenido ([166]cf. Z. dos Santos Jota 1976: 335-36 ) o entre variantes interindividuales e intraindividuales ([167]cf. W. Abraham 1974: 479). Para una revisión del tratamiento de la tipología de la variación en la semántica y la sociolingüística cf. Casas et al. (2009).

Evaluando al candidato jota:


1) variación: 8 (*)
2) lingüística: 6 (*)
3) santos: 5
4) variantes: 4
5) platt: 4
6) tipología: 3 (*)
7) varó: 3
8) unidad: 3
10) massó: 3
11) alcaraz: 3
12) cerdà: 3
13) abraham: 3
14) variante: 3 (*)

jota
Lengua: spa
Frec: 12
Docs: 7
Nombre propio: 6 / 12 = 50%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 5.425 = (4 + (1+5.70043971814109) / (1+3.70043971814109)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
jota
: Jota. 1987. Biografia: duas Figuras muito ligadas, em O Amigo da Onça: a obra imortal de Péricles, Rio de Janeiro, Busca Vida Ltda.