Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) mapu (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: mapu


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt596 - : Respecto de la poesía de Rayen Kvyeh -poeta y dramaturga, prisionera política durante la dictadura, fundadora de la editorial y revista Ñuke Mapu y organizadora desde el 2012 del Festival de Poesía de Wallmapu (Sánchez, “Los esbirros...” 24)- quisiera centrarme en dos poemas que tematizan la defensa de las aguas desde la siguiente premisa: lo que hoy se vive en Wallmapu es una nueva “pacificación” por parte de las grandes empresas del capitalismo extractivista y el Estado chileno . De ahí el título de su última publicación, Pazcificación del Wallmapu (2017), libro testimonial y de denuncia en el que se relatan los procesos judiciales enfrentados por los presos políticos mapuche durante la década del 2000 y a quienes la poeta se refiere como “los defensores de la tierra” (10). Los textos a los que haré referencia son “Fiu Fiu (Biobío)” y “La obscuridad del agua” ambos publicados en su poemario Luna de cenizas del año 1992.

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt317 - : La palabra mapudungun, nombre de la lengua mapuche, es una palabra compuesta que significa 'habla de la tierra', mapu significa 'tierra' y dungun 'habla' . Es hablada en Chile y Argentina, distinguiendo algunas variantes dialectales entre ambos países y también entre regiones en Chile, aunque estas variantes no dificultan la inteligibilidad o la comprensión de la lengua entre ellas, la mayoría de las variantes comparten la misma estructura gramatical.

3
paper corpusRLAtxt56 - : En una línea similar, otros testimonios remiten a la distancia o rechazo que aún se manifiesta en algunas comunidades hacia los mapuches urbanos. Esta tensión tiene su raíz en la idea de que el mapuche urbano tiende a 'ahuincarse', esto es, a alejarse parcial y gradualmente del ad mapu, de la costumbre mapuche . Uno de los planos más palpables en que se manifiesta este 'ahuincamiento lingüístico' y la consiguiente reacción que esta conducta genera, se observa en el manejo de las pautas culturales de interacción, principalmente el pentukun o pentukuwün^[32]6. En la interacción, estas pautas son establecidas por quienes continúan la costumbre o están en condiciones de hacerlo.

Evaluando al candidato mapu:


1) variantes: 3

mapu
Lengua: spa
Frec: 32
Docs: 14
Nombre propio: / 32 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.496 = ( + (1+2) / (1+5.04439411935845)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
mapu
: González, Ernesto. “Grupo de Teatro Ad Mapu. Búsqueda de las raíces”. Revista Cauce, no. 102. 1987, p. 31.
: Huenún, Jaime. Teatro mapuche para renacer. Ko fenten püllü, mapu fenten püllü. Espíritus del agua y de la tierra. Pichikeche ñi mapun azgelkantun. Teatro mapuche para niños. Santiago de Chile, Ministerio de Educación de Chile, 2013. Impreso.
: Trivero, A. (1999). Inche ta Domitila Kuyul. Testimonio de la última Maestra de Paz de Chiloé. Ñuke Mapu. Recuperado de [95]http://www.mapuche.info/mapuint/Kuyul.html
: ___. Luna de cenizas. Gulumapu-Temuko, Ñuke Mapu, 1992.
: Álvarez, G. (1953). Pehuén Mapu. Buenos Aires: Pehuén.