Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) monosemia (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: monosemia


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt223 - : Al discriminar las funciones de los marcadores discursivos (objeto central del libro), Llopis comenta, en un comienzo, un par de posturas que determinan el tipo de significado; es decir, describe las características que ofrece un significado procedimental y uno funcional (pp. 59-74), y toma este último como soporte de su trabajo. Cada una de las posturas se legitima desde la exploración de uno (o varios) corpus de referencia. Allí, estas posturas se pueden reagrupar o no según su ocurrencia. Frente al tema del significado, presenta una distinción entre monosemia, polisemia y polifuncionalidad; y resalta que la monosemia es:

2
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt20 - : Si consideramos todos los datos anteriores, creemos que la voz “uasabi” pertenece al grupo de los japonesismos que se encuentran a medio camino entre la transferencia y la asimilación. En primer lugar, existen pruebas que lo vinculan al proceso de transferencia: grafía extranjerizante, monosemia, pertenencia a un campo técnico en particular (la cocina japonesa), marcas autonímicas (paráfrasis y explicaciones del tipo: rábano nipón, mostaza japonesa, el rábano verde japonés que pica como un demonio y que puede destrozar cualquier vino que se le ponga delante ); por otro lado, existen otros aspectos que lo adscriben a los japonesismos en proceso de asimilación: unidad de uso en cuanto a la grafía, no existe variación morfológica (todos concuerdan en que se trata de un sustantivo masculino, empleado siempre en singular). Por lo que respecta a su repercusión, el CORPES XXI indica que es circunstancial o no significativa (0.25 casos por millón —para la adaptación wasabi—).

3
paper corpusSignostxt221 - : La monosemia es la propiedad esencial de cualquier unidad de significado . Los diccionarios en el futuro desistirán de esos vanos intentos por describir el significado de palabras aisladas, asignándole variados números de acepciones y, en cambio, listarán las colocaciones o unidades de significado de las cuales forma parte el lema. Esto hace que la desambiguación sea transparente. Daré un ejemplo. El siguiente es el comienzo de un texto escrito en inglés que encontré en internet:

Evaluando al candidato monosemia:


1) significado: 5 (*)
2) posturas: 3

monosemia
Lengua:
Frec: 20
Docs: 9
Nombre propio: / 20 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.773 = (1 + (1+3.16992500144231) / (1+4.39231742277876)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
monosemia
: En resumen, Cruse (1995) establece cuatro grados de diferencia entre sentidos de una unidad léxica en el continuum polisemia / monosemia: 1) polisemia estricta; 2) semipolisemia; 3) cooperativismo, y 4) latencia.