Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) ordenación (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: ordenación


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines18 - : zación del Estado y a la ordenación del mundo: el resultado final, la disolución de la polis .

2
paper corpusSignosTxtLongLines235 - : esparcieron como fecunda semilla”-; 3) de comunicación y relaciones de poder -“sirviendo de fácil y luminoso vehículo a las ideas, pusiese en íntima y constante comunicación las inteligencias, los sentimientos y los intereses de la tierra”-; 4) que merece la lealtad ciudadana en tanto debe ser preservada -“por todos los que con legítimo orgullo le llamamos nuestro, la de impedir que se corrompa y degrade”-. Pero también, la lengua española, más allá de sus virtudes, se transforma, fundamentalmente, en el dispositivo para lograr la expansión económica de España en Hispanoamérica: “Dieciséis naciones libres y soberanas, hijas de España, llamadas por la extensión de sus territorios y sus inagotables veneros de riqueza a los prósperos destinos. Esta configuración ideológica inicia la ordenación del imaginario social del hispanismo, concebido como un nacionalismo lingüístico sustentado en una identidad política y étnica, una lengua común y un amplio territorio -América c

3
paper corpusSignosTxtLongLines373 - : Otro de los aspectos relevantes en relación a las tareas, tiene que ver con el contenido de los estímulos. Cain (2007) emplea frases desordenadas distinguiendo entre aquellas que no ofrecen la posibilidad de reversibilidad semántica, por ejemplo, “corre autobús del detrás niño el”, y aquellas que son semánticamente reversibles: “corre del detrás burro perro el”. La lógica de esta distinción responde a las mayores posibilidades de aplicación de estrategias de procesamiento sintáctico-semántico en las primeras (Bowey, 1994; Nation & Snowling, 2000). En sus estudios, basados en tareas de aplicación oral, Cain (2007) muestra cómo efectivamente, la estrategia de procesamiento sintáctico-semántico requerida en la tarea de ordenación de frases basada en el significado, acentuó la relación entre CS y comprensión en estudiantes de 9-10 años, explicando adicionalmente una proporción de la varianza, una vez controladas las variables vocabulario, conocimiento de estructuras gramaticales y

4
paper corpusSignosTxtLongLines373 - : Nuestra segunda hipótesis argumenta que la condición de verosimilitud tendrá un mayor peso en la explicación de los resultados, que la longitud o la complejidad sintáctica. Hemos realizado un análisis de varianza utilizando como variable dependiente la suma de las puntuaciones obtenidas en cada uno de los ítems y como factores las condiciones de longitud, complejidad sintáctica y verosimilitud. Debido a que en la tarea de ordenación de frases hay un mayor número de oraciones largas y de oraciones subordinadas, hemos seleccionado de las 8 oraciones largas, 4 equivalentes a las frases cortas en cuanto al resto de condiciones ; del mismo modo, para el contraste entre oraciones coordinadas y subordinadas, hemos seleccionado 4 subordinadas equivalentes a las coordinadas en el resto de condiciones contempladas. En la [33]Tabla 5 recogemos los estadísticos descriptivos correspondientes a los promedios y desviaciones típicas obtenidos en las distintas condiciones en esta tarea. En los análisis

5
paper corpusSignosTxtLongLines399 - : El contraste que existe entre el método que proponemos en este artículo y los enfoques antes mencionados, es el siguiente: no adoptamos un enfoque estadístico porque no trabajamos con corpus de textos, en donde se presta especial atención al procesamiento de frecuencias de palabras, sino que trabajamos con un diccionario explicativo, de forma que aprovechamos diversas ventajas que se pueden obtener de estos repositorios, como el hecho de que la información tiene una estructura homogénea (en la macroestructura encontramos una ordenación de los materiales léxicos que se definen, también llamados ‘entradas’, y en el plano de la microestructura, una disposición constante de los elementos informativos que acompañan a cada entrada, la manera en que se representan y el orden en que aparecen ), y la existencia de una relación léxica, que podemos identificar, entre la entrada y la base de la colocación.

6
paper corpusSignosTxtLongLines47 - : 3) La toma de conciencia de que todo texto obedece a un plan de acción, resultado de una selección y una ordenación de ideas, y que va a ser desarrollado a través del texto es uno de los aspectos más importantes en el proceso de comprensión textual . El reconocimiento de las ideas principales de base (la microestructura) dará cuenta de la organización macroestructural del texto y por supuesto de su comprensión. El desarrollo de estrategias para la identificación y diferenciación de las proposiciones principales de un texto permitirá al alumno trabajar a nivel de los procesos adecuados de síntesis cuando se eliminan proposiciones secundarias, de generalización cuando realizamos la sustitución de una secuencia de conceptos por un concepto superordenado que los cubre (Europa, Asia, América, Africa y Oceanía por la noción más abstracta de continentes), de construcción cuando una secuencia de proposiciones es reemplazada por otra totalmente nueva pero que subyace al conjunto de proposiciones qu

7
paper corpusSignosTxtLongLines471 - : ^5 ^[152]Siyanova y Schmitt (2008) obtienen índices de correlación (Spearmann) entre la ordenación hecha por hablantes nativos de inglés y la basada en frecuencia de corpus que van del 0,58, para un conjunto de 31 colocaciones, al 0,74 para un conjunto de 10 colocaciones de frecuencia alta y se muestran relativamente optimistas en este sentido: “[…] N[ative] S[speaker]s not only have good intuitions of what collocations are very frequent and very infrequent in language but can also distinguish finer shades of frequency” (^[153]Siyanova & Schmitt, 2008: 445 ). ^[154]Siyanova y Spina (2015) emplean una metodología diferente. Según su análisis (esta vez tienen en cuenta la influencia de diversos factores en las respuestas de un grupo de hablantes), la frecuencia de cada una de las colocaciones del experimento no resulta un factor significativo en las estimaciones de sus informantes, pero sí la pertenencia de las colocaciones en cuestión a bandas de frecuencia alta, media, baja y muy baja. Las

Evaluando al candidato ordenación:


1) frecuencia: 4 (*)
3) proposiciones: 4 (*)
4) texto: 4 (*)
5) frases: 4
6) oraciones: 4 (*)
7) colocaciones: 4 (*)
9) subordinadas: 3
11) siyanova: 3
12) hemos: 3
13) procesamiento: 3 (*)
14) ideas: 3

ordenación
Lengua: spa
Frec: 41
Docs: 22
Nombre propio: / 41 = 0%
Coocurrencias con glosario: 6
Puntaje: 6.989 = (6 + (1+5.32192809488736) / (1+5.39231742277876)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
ordenación
: Garcés, M. P. (1997). Procedimientos de ordenación en los textos escritos. Romanistisches Jahrbuch, 48, 296-315.
: Garcés, M. P. (2008). La organización del discurso: Marcadores de ordenación y de reformulación. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.