Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) partículas (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: partículas


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines198 - : Los criterios para escoger las partículas reformuladoras fueron: [1] que cumplieran con las características de marcador discursivo ; principalmente, que fuesen de unidades invariables, suficientemente lexicalizadas en el habla; y [2] que estuvieran funcionando como reformulador. Con respecto a esto último, se tuvo presente que los reformuladores son tipos de marcadores discursivos ‘binarios’, es decir, actúan sobre dos segmentos textuales. En la metodología de análisis de este estudio tales miembros se denominan: segmento reformulado y segmento reformulador, respectivamente.

2
paper corpusSignosTxtLongLines232 - : 44. De acuerdo con los trabajos de Blakemore, pioneros en esta línea (especialmente, 1987, 1988, 1989a, 1989b, 1992, 1993), y después continuados por una nutrida nómina de especialistas, elementos tradicionalmente considerados como “gramaticales” (en el sentido de “no léxicos”) tales como adverbios, partículas, expresiones conectivas y, en general, marcadores del discurso, hacen… (OD, 2004: 264 ).

3
paper corpusSignosTxtLongLines315 - : La juventud de los estudios sobre marcadores del discurso, así como la dificultad que conlleva elaborar un diccionario de unidades que no poseen un significado esencialmente procedimental son la causa de que hasta hace algunos años el tratamiento lexicográfico de las partículas discursivas fuera poco menos que inexistente. Sin embargo, en la última década el panorama ha cambiado sustancialmente. En primer lugar, por la publicación de obras lexicográficas enteramente dedicadas a las partículas: Diccionario de partículas (Santos, 2003 ) y Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE) (Briz, Pons & Portolés, 2008), ambos monolingües, aunque el último muestra equivalencias al inglés, en línea y concebido como obra in fieri, fundamentalmente. En segundo lugar, porque son ya numerosos los trabajos teóricos de metalexicografía dedicados a estudiar lo que cabe esperar de un diccionario de marcadores. Por último, y como consecuencia de lo anterior, la conciencia de que estas unidades deb

4
paper corpusSignosTxtLongLines315 - : Así pues, macroestructuralmente este diccionario se distingue de otros documentos lexicográficos de la misma índole. Por un lado, es más restrictivo que el Diccionario de partículas (Santos, 2003), en el que se incluye un conjunto heterogéneo de expresiones (conjunciones, adverbios, locuciones y 'partículas', esto es, marcadores del discurso, fórmulas rutinarias y, en general, otros segmentos asociables a la organización discursiva ), seleccionadas de manera más o menos intuitiva por su contribución a la construcción e interpretación del discurso. Por otro, dada la definición singular que propone para ellos, los conectores y operadores de Fuentes abarcan un mayor número de unidades que las 'partículas discursivas' del DPDE (Briz et al., 2008), en tanto que no se limitan las unidades por el tipo de significado -pues hay operadores con residuos patentes de significado conceptual: 'en realidad', 'al fin y al cabo', 'desde luego'-, ni se ponen restricciones sintácticas, abriéndose así la puerta

5
paper corpusSignosTxtLongLines363 - : Aunque como dice Shiffrin (1994), el análisis conversacional no se centra en las estructuras lingüísticas sino en las estructuras secuenciales (pares adyacentes, turnos de palabra, solapamientos...), desde este ámbito de estudio se han dado aportaciones interesantes referidas a las partículas. En este aspecto, para analizar la organización de los intercambios lingüísticos de la controversia, nos resultará útil centrarnos en aquellas partículas que orientan y desvían el hilo argumentativo de los hablantes: los marcadores de inicio de turno que, según Cuenca y Marín (2006 ), adoptan funciones estructurales, modalizadoras y proposicionales.

6
paper corpusSignosTxtLongLines433 - : [2]vol.49 suppl.1 [3]Recursos lingüísticos en línea: Contextos, prácticas y retos [4]El significado procedimental y las partículas discursivas del español: Una aproximación experimental [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

7
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : El significado procedimental y las partículas discursivas del español: Una aproximación experimental[23](* )

8
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : El objetivo de nuestro trabajo es mostrar que, debido a su significado fundamentalmente procedimental, las partículas discursivas son unidades lingüísticas que funcionan como instrucciones para guiar ostensivamente al oyente en el procesamiento de la información. En base a un conjunto de estudios de lectura autocontrolada por eyetracker, se ha analizado de qué forma contribuyen conectores contraargumentativos y partículas focales a restringir los cómputos inferenciales durante los procesos de comprensión en la lectura de enunciados. Los resultados de dichos experimentos que hemos realizado muestran una serie de evidencias empíricas que permiten sostener tres argumentos teóricos en relación con las partículas discursivas: a ) las partículas discursivas no son unidades irrelevantes en la comunicación (cfr. § 2.1); b) las partículas discursivas tienen un significado fundamentalmente procedimental (cfr. § 2.2); y c) los itinerarios de procesamiento que originan las distintas partículas

9
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : Los distintos itinerarios de procesamiento que originan las partículas discursivas en los enunciados dependen de la interacción de dos factores: a ) las propiedades de las partículas discursivas y b) las propiedades del enunciado en el que estas se insertan (cfr. § 2.3).

10
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : En síntesis, desde el punto de vista experimental podemos sostener dos ideas en relación con la importancia cuantitativa de las partículas discursivas en un enunciado funcionalmente controlado:

11
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : ii) Las partículas discursivas pueden equilibrar el enunciado y hacer que la carga semántica adicional que supone su uso no conlleve un aumento de los costes de procesamiento del conjunto del enunciado

12
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : iv) Las partículas discursivas condicionan especialmente los costes de procesamiento de los enunciados durante la fase tardía de relectura, pues su principal función consiste en guiar la reconstrucción del supuesto ostensivamente comunicado y activar la ruta inferencial

13
paper corpusSignosTxtLongLines434 - : Loureda, Ó., Nadal, L. & Recio, I. (2016). Partículas discursivas y cognición: Sin embargo y la conexión contraargumentativa . En M. E. Sainz González, I. Solís García, F. del Barrio de la Rosa & I. Arroyo Hernández (Eds.), Geométrica explosión. Estudios de lengua y literatura en homenaje a René Lenarduzzi (pp. 175-186). Biblioteca di Rassegna Iberistica. [ [74]Links ]

14
paper corpusSignosTxtLongLines435 - : [2]vol.49 suppl.1 [3]El significado procedimental y las partículas discursivas del español: Una aproximación experimental [4]Panorama histórico y contrastivo de los estudios sobre lectura y escritura en educación superior publicados en América Latina [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

15
paper corpusSignosTxtLongLines443 - : asistematicidad del español, en los que la escritura de estas partículas, unidas o separadas del verbo, depende de la posición que ocupen: enclítica (dámelo ) o proclítica (me lo da) y no está determinada por una cuestión semántica ni gramatical.

16
paper corpusSignosTxtLongLines448 - : Como en trabajos anteriores (San Martín, 2004-2005, 2011, 2013; Rojas, Rubio, San Martín & Guerrero, 2012), sugerimos la posibilidad de aplicar el concepto de ‘variable lingüística’ –en un sentido amplio– al estudio de los marcadores del discurso. En relación con el problema que nos ocupa, Cortés (1998) concluye que el estudio variacionista de los marcadores es posible, si se cumple el requisito de contrastar las frecuencias de conectores que cumplan las mismas funciones, lo que trae aparejadas no pocas dificultades. Para el análisis sociolingüístico de los marcadores, es preciso que se asocien las características de los informantes con aquellas partículas que desempeñen una función común en el discurso (Cortés, 1998). De acuerdo con nuestra perspectiva, una vez identificadas las partículas que cumplan una función pragmática equivalente, la aplicación del concepto de variable sociolingüística al estudio de los marcadores del discurso es factible:

17
paper corpusSignosTxtLongLines461 - : Este punto de inflexión coincide con el surgimiento del interés por partículas creadas a partir de otro sustantivo que se comporta de manera semejante a ‘verdad: realidad’ (^[77]González Manzano, 2007 ; ^[78]González & Maldonado, 2007; ^[79]Taranilla, 2011; ^[80]Llamas, 2014). Tanto en el uso de partículas con el término ‘verdad’ como en el de las que contienen la base léxica ‘realidad’ se generan procesos de reestructuración de inferencias. Esto es, en la manifestación de estas partículas se anulan algunas implicaturas y se producen otras nuevas^[81]^8.

18
paper corpusSignosTxtLongLines461 - : ^5Existen otras clasificaciones de partículas discursivas con un enfoque funcional, entre las que podemos destacar la propuesta por ^[198]Borreguero y López (2010). De acuerdo con estas autoras, las partículas podrían dividirse en otros tres grupos: aquellas que desarrollan una función interaccional, las que presentan una función metadiscursiva y las de carácter cognitivo . En estas últimas se reconocen otras tres subfunciones: lógico-argumentativa, inferencial y modalizadora. Sería en el grupo de las modalizadoras –que imprimen una actitud del hablante hacia lo dicho– en el que se incluiría ‘la verdad (es que)’. No obstante, ^[199]Borreguero y López (2010) distinguen entre las partículas modalizadoras atenuantes y las modalizadoras que denotan un compromiso del hablante con lo dicho. Esta aproximación crearía conflicto en la clasificación de ‘la verdad (es que)’, pues nuestra investigación sugiere que las dos últimas funciones (atenuación y compromiso) son compatibles.

19
paper corpusSignosTxtLongLines463 - : da, pero que deja intacta la causa; mientras que ‘aunque’ es el conector típico de las estructuras llamadas de ‘causa inoperante’, ya que suspende la causa de la que se esperaría un determinado efecto. No obstante, lo más relevante para este trabajo fue tomar estructuras y partículas conectivas que, en cada dimensión semántica, ofrecieran estructuras sintácticas distintas: en ese sentido, la selección realizada responde a un diseño que ofrece dos estructuras distintas para cada dimensión semántica y dos dimensiones semánticas para cada tipo de estructura sintáctica (coordinación y subordinación ).

20
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : En el presente estudio se describe un patrón discursivo hallado en intervenciones reactivas tras aserciones. El patrón contiene una partícula intensificadora del acuerdo (p. ej., ‘claro’, ‘por supuesto’, ‘evidentemente’) seguida de un segmento en el que se elabora la información propuesta en la aserción iniciativa. Se argumenta que, en los contextos analizados, las partículas señalan la existencia de una incongruencia epistémica: aunque el segundo hablante muestra acuerdo con el contenido semántico propuesto por el primero, dicho contenido resulta conocido e incluso obvio para el segundo hablante y la aserción es, en ese sentido, problemática . A partir del análisis, se propone una distinción entre dos niveles dentro del concepto general de (des)acuerdo: un nivel en el plano del contenido y otro nivel relacionado con las asunciones sobre la configuración epistémica que propician la ejecución misma de un acto de habla asertivo.

21
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : Las partículas como ‘claro’, ‘desde luego’, ‘efectivamente’, ‘en efecto’, ‘evidentemente’, ‘naturalmente’, ‘por supuesto’ o ‘sin duda’ son elementos afirmativos de polaridad máximamente positiva: conforman un paradigma dentro del cual el ‘archipragmema’ es la simple afirmación (‘sí’ ) (^[72]Martín Zorraquino, 1994). A diferencia de esa simple afirmación, estas partículas añaden un contenido modal que puede responder a diferentes propósitos comunicativos. Se trata de palabras no lexemáticas que, como las interjecciones, son equivalentes de oración (^[73]Martín Zorraquino, 1994) y pueden, así, funcionar como actos de habla completos. Para el presente trabajo, nos interesan solamente aquellos usos dialogales en los que las partículas mencionadas se emplean para mostrar acuerdo con una aserción previa producida por otro hablante. Mediante el uso de una de las partículas, H2 recoge la información contenida en la aserción producida por H1 y, al mismo tiempo,

22
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : A continuación, se ha procedido a la observación de los entornos interaccionales en los que aparecen dichas partículas, para lo cual se ha empleado el aparato metodológico propio del AC, de carácter eminentemente inductivo, que incluye canónicamente las siguientes fases: (a ) detectar un fenómeno o una forma candidata a ser considerada fenómeno (b) elaborar una colección del fenómeno y establecer sus límites formales, (c) identificar las regularidades interaccionales en la interacción sobre la base de la posición y composición de las acciones, teniendo en cuenta sobre todo las orientaciones de los participantes hacia ellas, (d) dividir los casos en subcolecciones teniendo en cuenta sus características interaccionales relevantes (para una explicación más detallada de los métodos del AC, ver, p. ej., ^[83]ten Have, 1999; ^[84]Hutchby & Wooffitt, 2008; ^[85]Sidnell, 2010, ^[86]2013).

23
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : En ambos casos, RM propone análisis que son corroborados y, al mismo tiempo, marcados como evidentes por JAM. Ello se realiza mediante el uso de las partículas intensificadoras ‘sin duda alguna’ (ejemplo 9, línea 11) y ‘claro’ (ejemplo 10, líneas 11 y 13) unidas a la recuperación de la causa por la cual RM estaría en lo cierto: ‘porque una de las características que tiene es que se tiene que dar en un ambiente de cariño’ (ejemplo 9, líneas 11-12 ) y ‘porque lo que intentáis es dirigir el comportamiento de otra persona’ (ejemplo 10, líneas 13-14).

24
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : Asimismo, la función de señalar incongruencia epistémica se solapa en ocasiones con otra función que también tienen las partículas intensificadoras en la interacción: recuperar el turno de habla cuando este ha sido arrebatado por otro hablante . Tal es el caso de la partícula ‘claro’ en los ejemplos (10) y (11). Consideramos que ambas funciones (reclamar primacía epistémica y tratar de recuperar el turno) no solamente son compatibles, sino que, de hecho, se complementan y se refuerzan mutuamente. Precisamente el hecho de marcar una información como conocida u obvia crea la antesala para que H2 recupere el turno de palabra, sobre la base de la idea de que aquello que está diciendo H1 no es necesario en tanto que es excesivamente informativo en un CIC dado. Por tanto, es precisamente el señalamiento de una incongruencia lo que permite a H2 a constituirse de nuevo como hablante.

25
paper corpusSignosTxtLongLines519 - : ^3Si bien es cierto que se tiende a identificar el uso de estas partículas con el mayor grado de seguridad (^[168]Barrenechea, 1979), para algunos autores el grado máximo de seguridad es en realidad ‘la aseveración en sí’: esta perspectiva alternativa se basa en la idea de que las partículas modales asertivas “niegan una posible presuposición de duda” (^[169]Fuentes, 1991: 310 ) y, por tanto, se reconoce mediante ellas que podría existir tal duda. No nos ocuparemos en este trabajo de esta problemática.

26
paper corpusSignosTxtLongLines570 - : La atenuación a través de partículas discursivas y expresiones de control de contacto es el segundo mecanismo más utilizada en el corpus español con 84 ocurrencias . Según ^[98]Uclés Ramada (2018), las partículas fático-discursivas ‘¿eh?’ y ‘¿no?’, son partículas asociadas más al discurso oral que al escrito (^[99]Albelda, 2016). A través de estos marcadores conversacionales, o partículas fático-discursivas, se busca el consentimiento y la alianza con el interlocutor, a la vez, que se minimiza un posible desacuerdo con el otro (^[100]Uclés Ramada, 2018). ^[101]Briz (1998) categoriza estas partículas dentro de las tácticas de atenuación y en ^[102]Contreras (2004) se advierte la función afiliativa de ‘¿eh?’ y ‘¿no?’ en las conversaciones españolas tanto coloquial como transaccional, pues estos marcadores fático-apelativos son mecanismos de atenuación, a través de los cuales se pretende un consentimiento del otro o una alianza con él.

27
paper corpusSignosTxtLongLines570 - : OE reduce la fuerza ilocutiva del acto de habla directivo a través de las partículas modales vielleicht mal, una expresión de control de contacto, oder (‘o’ / ‘no’ ), y una justificación con el fin de prevenir un posible desacuerdo o rechazo.

28
paper corpusSignosTxtLongLines570 - : En cuanto a las fórmulas apelativas, se han contabilizado solamente 6 casos en las conversaciones alemanas, frente a las 41 ocurrencias en el corpus español. En el corpus alemán los interlocutores no han utilizado nombres propios como en el corpus español, solamente fórmulas apelativas convencionalizadas como ‘hombre’ (mensch) y a través de la interjección ey que se podría traducir por las partículas discursivas ‘oye’ o ‘venga’, como se observa en (13):

29
paper corpusSignosTxtLongLines570 - : A modo de resumen, este estudio ha mostrado que el contexto sociocultural de los interlocutores influye en el uso de los mecanismos lingüísticos de atenuación. Por ello, hay mecanismos de atenuación que se utilizan de forma diferente, como son, en el corpus alemán, las construcciones acotadores de la opinión que presentan acotado el terreno a uno mismo, frente a las partículas discursivas y expresiones de control contacto y a las fórmulas apelativas del corpus español que están más relacionadas con la alianza y la confianza. Asimismo, se corroboran los resultados de estudios anteriores, que hay tácticas lingüísticas que no se utilizan como mecanismos de atenuación en la otra lengua, como son las partículas modales de la lengua alemana o los modificadores morfológicos internos a través del sufijo, como es el caso del diminutivo en español .

30
paper corpusSignosTxtLongLines82 - : La tierra ha dejado que sus raicillas proliferen, que su energía traspase umbral tras umbral, que los reinos se capturen, se entrelacen en una confusión genésica, donde la seña de la frontera no encarcela la trayectoria desmesurada de los flujos. Me estoy aproximando, frágilmente, a la visión de un cuerpo molecular, gigante y rizomático, sin estratificaciones, desterritorializado por excelencia. La tierra como un cuerpo sin órganos^1, "atravesado por materias inestables no formadas, flujos en todos los sentidos, intensidades libres o singularidades nómadas, partículas locas o transitorias" (Deleuze, 1990: 47 ). En el pensamiento mistraliano, me parece, la intuición de una tierra no singularizada por la codificación que le imponen los cinturones territoriales, que la ajustan y dividen, es posible de visualizar.

Evaluando al candidato partículas:


1) discursivas: 20
2) marcadores: 11 (*)
4) significado: 8 (*)
8) unidades: 7
9) corpus: 6 (*)
10) procedimental: 6
11) estructuras: 6
12) atenuación: 6 (*)
13) diccionario: 6 (*)
14) discurso: 6 (*)
15) análisis: 5
16) procesamiento: 5 (*)
17) habla: 5 (*)
19) mecanismos: 4
20) semántica: 4 (*)

partículas
Lengua: spa
Frec: 185
Docs: 44
Nombre propio: 1 / 185 = 0%
Coocurrencias con glosario: 9
Puntaje: 9.905 = (9 + (1+6.7279204545632) / (1+7.53915881110803)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
partículas
: Albelda, M. (2005). El tratamiento de las partículas discursivas en algunas gramáticas y manuales del español para extranjeros. Actas del XV Congreso Internacional de ASELE. Sevilla: Universidad de Sevilla, 111-119.
: Briz, A. & Montañez, M. P. (2008). La forma ¿eh? En el Diccionario de partículas discursivas del español (DPDE). En A. Álvarez Tejedor (Ed.), Lengua viva: Estudios ofrecidos a César Hernández Alonso (pp. 625-642). Secretariado de Publicaciones e Intercambio Científico.
: Briz, A., Pons, S. & Portolés, J. (2004). Diccionario de partículas discursivas del español [en línea] Disponible en: [61]www.dpde.es
: Con una perspectiva más categórica, ^[67]Briz (2016) constata que en español en realidad no existen partículas puramente evidenciales, sino que el componente evidencial va acompañado de otras funciones pragmáticas:
: Domínguez, M. N. (2011). Comentadores del discurso. En R. González Ruiz & C. Llamas Saíz (Eds.), Gramática y discurso. Nuevas aportaciones sobre partículas discursivas del español (pp. 39-56). Pamplona: EUNSA.
: Loureda, Ó., Nadal, L. & Recio, I. (en prensa). Partículas discursivas y cognición: Por tanto y la conexión argumentativa. En F. Gernert, D. Jacob, D. Nelting, C. Schmitt, M. Selig, & S. Zepp (Eds.), Romanistisches Jahrbuch (pp. 242-256). Berlín: Mouton de Gruyter.
: Loureda, Ó., Nadal, L. & van Vliet, N. (2011). Dime dónde miras, y te diré qué comprendes: experimentos sobre la comprensión de las partículas discursivas. Revista de español vivo, 96, 131-158.
: Nadal, L., Cruz, A., Recio, I. & Loureda, Ó. (2016). El significado procedimental y las partículas discursivas del español: Una aproximación experimental. Revista Signos. Estudios de Lingüística, 49(Supl. 1), 52-77.
: Pons, S. (2017). Claro. En A. Briz, S. Pons & J. Portolés (Eds.), Diccionario de Partículas Discursivas del Español [en línea]. Disponible en: [139]http://www.dpde.es.
: Portolés, J. (2008). Las definiciones de las partículas discursivas en el diccionario. En Mª P. Garcés Gómez (Ed.), Diccionario histórico: Nuevas perspectivas lingüísticas (pp. 179-202). Madrid, Fráncfort: Iberoamericana-Vervuert.
: Santos Río, L. (2003). Diccionario de partículas. Salamanca: Luso Española de Ediciones.
: Soler, M. (2015a). Las partículas discursivas de contraexpectativa. ¿Refuerzo o mitigación? En S. Henter, S. Izquierdo & R. Muñoz (Eds.), Estudios de pragmática y traducción (pp. 9-32). Murcia: Editum.
: Sánchez Jiménez, S.U. (2017). Naturalmente. En A. Briz, S. Pons & J. Portolés (Eds.), Diccionario de Partículas Discursivas del Español [en línea]. Disponible en [144]www.dpde.es.
: Zunino, G. M., Abusamra, V., Raiter, A. (2012). Articulación entre conocimiento de mundo y conocimiento lingüístico en la comprensión de relaciones causales y contracausales: El rol de las partículas conectivas. Forma y Función, 25(1), 1-24.
: coherente. Estas partículas no solo tienen la función de unir partes del texto, sino, más aún, la de hacer que se desarrolle la comunicación, es decir, contribuyen al dinamismo comunicativo (^[98]Pérez & Vega, 2001).