Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) perfecto (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: perfecto


Is in goldstandard

1
paper corpusSignosTxtLongLines145 - : "...o ya porque la Naturaleza con las cosas muy grandes, se ha como un diestro artífice, que para sacar la obra a todas luces perfecta, forma primero diversos modelos y ejemplares en que enmendar y pulir lo que no fuere tan perfecto, porque después la obra tenga todas las circunstancias de consumada: y así ninguna cosa vemos muy insigne (aun en las sagradas letras ) a quien no hayan precedido diversas figuras que como en dibujo la representen."

2
paper corpusSignosTxtLongLines231 - : (20) a. Presente Perfecto: t[E]< t[R]° t[S]

3
paper corpusSignosTxtLongLines231 - : c. Futuro Perfecto: t[S]

4
paper corpusSignosTxtLongLines282 - : A medio camino entre el tiempo y el aspecto (Smith, 1997), el PPC, como se señaló anteriormente, supone la relación entre dos situaciones, una prototípicamente presente, en que se sitúan el hablante y el punto de referencia, y otra anterior, relacionada de alguna forma con la primera (Bello, 1923; Reichenbach, 2005; Comrie, 1976; Dik, 1997; Smith, 1997, entre otros). Más recientemente, Michaelis (1998) y Nishiyama y Koenig (2004) han propuesto que el perfecto denota, por una parte, una situación que precede al tiempo de referencia, denominada eventualidad previa, y refiere, por otra, a un estado presente cuya categoría es inferible de la ocurrencia de dicha situación y al que denominan estado perfecto^[345]7 . Para Nishiyama y Koenig, el perfecto puede incluir en su semántica una variable de propiedad libre para la categoría del estado perfecto, la que se determina pragmáticamente. La relación entre la situación previa y dicho estado perfecto es epistémica en tanto este debe ser inferible de

5
paper corpusSignosTxtLongLines282 - : De acuerdo, entre otros factores, con la relación establecida entre las dos situaciones que constituyen el PPC, se han propuesto, teniendo en mente ante todo el inglés, diversos usos, a saber: 'resultativo', 'experiencial', 'de situación persistente' y 'de pasado reciente' (McCawley, 1971; Comrie, 1976; Michaelis, 1998; Nishiyama & Koenig, 2004; Lindstedt, 2006)^[347]9. En el perfecto resultativo (e.g. Me he roto la pierna), un estado presente es denotado como resultado de una situación pasada^[348]10. Por su parte, el perfecto experiencial denota una situación que ha tenido lugar al menos una vez durante el período de tiempo que se extiende hasta el punto presente de enunciación (e.g. Juana ha estado en España). Por otro lado, el perfecto de situación persistente describe una situación que se inició en el pasado y que continúa en el presente (e.g. He vivido toda mi vida en Bahía Blanca). Finalmente, el perfecto de pasado reciente es una categoría de significado en que la cercanía temporal

6
paper corpusSignosTxtLongLines282 - : ^[377]10 Michaelis (1998) sostiene que este uso del perfecto es compatible con el significado temporal central establecido para la categoría, esto es, una fase temporal que se extiende desde un punto pasado hasta el momento de habla . La oración implica que el resultado de un evento pasado está vigente.

7
paper corpusSignosTxtLongLines285 - : [2]vol.43 número73 [3]Análisis de los discursos de la planificación escrita de un grupo de profesores de educación infantil [4]La relación en el discurso entre el pretérito perfecto compuesto y las expresiones evaluativas: Análisis de una cuenta pública presidencial [5] índice de autores [6]índice de materia [7]búsqueda de artículos [8]Home Page [9]lista alfabética de revistas

8
paper corpusSignosTxtLongLines286 - : A medio camino entre el tiempo y el aspecto (Smith, 1997), el PPC, como se señaló anteriormente, supone la relación entre dos situaciones, una prototípicamente presente, en que se sitúan el hablante y el punto de referencia, y otra anterior, relacionada de alguna forma con la primera (Bello, 1923; Reichenbach, 2005; Comrie, 1976; Dik, 1997; Smith, 1997, entre otros). Más recientemente, Michaelis (1998) y Nishiyama y Koenig (2004) han propuesto que el perfecto denota, por una parte, una situación que precede al tiempo de referencia, denominada eventualidad previa, y refiere, por otra, a un estado presente cuya categoría es inferible de la ocurrencia de dicha situación y al que denominan estado perfecto^[31]7 . Para Nishiyama y Koenig, el perfecto puede incluir en su semántica una variable de propiedad libre para la categoría del estado perfecto, la que se determina pragmáticamente. La relación entre la situación previa y dicho estado perfecto es epistémica en tanto este debe ser inferible de

9
paper corpusSignosTxtLongLines286 - : De acuerdo, entre otros factores, con la relación establecida entre las dos situaciones que constituyen el PPC, se han propuesto, teniendo en mente ante todo el inglés, diversos usos, a saber: 'resultativo', 'experiencial', 'de situación persistente' y 'de pasado reciente' (McCawley, 1971; Comrie, 1976; Michaelis, 1998; Nishiyama & Koenig, 2004; Lindstedt, 2006)^[33]9. En el perfecto resultativo (e.g. Me he roto la pierna), un estado presente es denotado como resultado de una situación pasada^[34]10. Por su parte, el perfecto experiencial denota una situación que ha tenido lugar al menos una vez durante el período de tiempo que se extiende hasta el punto presente de enunciación (e.g. Juana ha estado en España). Por otro lado, el perfecto de situación persistente describe una situación que se inició en el pasado y que continúa en el presente (e.g. He vivido toda mi vida en Bahía Blanca). Finalmente, el perfecto de pasado reciente es una categoría de significado en que la cercanía temporal de

10
paper corpusSignosTxtLongLines286 - : ^[63]10 Michaelis (1998) sostiene que este uso del perfecto es compatible con el significado temporal central establecido para la categoría, esto es, una fase temporal que se extiende desde un punto pasado hasta el momento de habla . La oración implica que el resultado de un evento pasado está vigente.

11
paper corpusSignosTxtLongLines287 - : [2]vol.43 número73 [3]La relación en el discurso entre el pretérito perfecto compuesto y las expresiones evaluativas: Análisis de una cuenta pública presidencial [next0 .gif] [4] índice de autores [5]índice de materia [6]búsqueda de artículos [7]Home Page [8]lista alfabética de revistas

12
paper corpusSignosTxtLongLines394 - : La obtención de estos datos se ha basado en la discriminación manual entre una unidad y otra de cada resumen, tarea que no siempre ha sido fácil, debido al solapamiento de unas con otras. En otras palabras, se ha buscado diferenciar la intención comunicativa del autor mediante el uso de estrategias retóricas determinadas. En los resúmenes analizados, hay claros ejemplos de cada una de ellas. Por ejemplo, en ‘Antecedentes’ con frecuencia se hace referencia a la bibliografía previa con el uso del pretérito perfecto compuesto (nuestro subrayado), como en el siguiente ejemplo (1):

13
paper corpusSignosTxtLongLines410 - : Esta observación hace evidente la emergencia de una categoría no contemplada en todas sus peculiaridades en el modelo de Sabaj et al. (2011) presentado en el marco teórico. Lo hallado muestra ciertas semejanzas con la MR ‘narra un hecho’ descripta por Fuentes (2012) como emergente en torno a los AC de historia, no obstante, en función de la amplitud y el grado de generalidad de la categoría ‘hace generalizaciones sobre el tema’ podría plantearse que se trata de una forma particular de esta MR que historiza el fenómeno estudiado. Dicha historización (muy breve, por cierto) se inicia en el pasado al que se remite mediante el pretérito pluscuamperfecto, el pretérito perfecto simple y el imperfecto y llega hasta el presente como se puede notar en el ejemplo (1):

14
paper corpusSignosTxtLongLines415 - : Así mismo, al igual que otros muchos correctores –véase el análisis que realiza Burston (1996) de varios correctores de francés, y el de Chen (2009) de correctores de inglés–, no está preparado para identificar algunos errores relacionados con el uso de tiempos verbales o con la correlación verbal; sí detectará, en cambio, una mala formación de un tiempo perfecto, por ejemplo, pues el auxiliar ‘haber’ deberá ir seguido de un participio –como comprobamos en (6 )–. El primer tipo de error (*Mañana Luis no fue al cine) no es común que un nativo lo cometa; sin embargo, los errores de concordancia verbal sí son más frecuentes; como en este ejemplo:

15
paper corpusSignosTxtLongLines488 - : Chile Publimetro.cl 18/05/2016 Tómense el selfie perfecto como las Kardashian sin selfie stick [110]https://www .publimetro.cl/cl/teknik/2016/05/18/tomense-selfie-perfecto-kardashian-selfie-stick.html

16
paper corpusSignosTxtLongLines515 - : Los aprendices de español como lengua extranjera prefieren ciertas formas verbales para expresar ‘haber’ existencial de manera concordada. Como puede observarse en la [63]Tabla 5, no obtuvimos una muestra suficientemente representativa de todos los verbos. Tomamos en consideración únicamente aquellos que aparecieron, de forma concordada o no, por encima de los diez casos; estos son: el presente de indicativo (480 casos), el pretérito imperfecto de indicativo (87 casos), el pretérito perfecto simple (15 casos) y el presente de subjuntivo (13 casos). De estas formas verbales, el pretérito imperfecto de indicativo es la única que presenta un porcentaje de uso concordado superior al 10% (19,5% ). El resto manifiesta una frecuencia de uso pluralizado escasa (7,7%, el presente de subjuntivo, y 6,7%, el pretérito perfecto simple) o muy escasa (0,4%, el presente de indicativo).

17
paper corpusSignosTxtLongLines515 - : Tampoco obtenemos grandes diferencias al analizar las formas verbales utilizadas. En ambos estudios, el promedio más bajo de casos de pluralización se da en las formas verbales que comportan una diferencia sustancial en su raíz al formar el plural. Así, por ejemplo, el pretérito perfecto simple se personaliza solo en un 0,8% de casos en el corpus de nativos y un 6,7% en el corpus de aprendices. Ambos promedios son bajos en relación con sus respectivas medias. Llama la atención también el hecho de que en ambos análisis la forma en -se del imperfecto de subjuntivo sea la más proclive a la pluralización (100% en aprendices, 11,9% en nativos), aunque en el caso de los aprendices la muestra no es representativa (un único caso ) y, por tanto, no puede ser extrapolada a la realidad lingüística.

18
paper corpusSignosTxtLongLines591 - : Sin embargo, ha de verse que la presencia del PdV evidencial citativo en (3) y (12) restringe en parte la significación de la oraciones base (13) y (14), en pretérito perfecto simple de indicativo: a diferencia de (13 ), (3) no admite como su prolongación discursos reformulativos del tipo ‘En efecto, la política tarifaria del gobierno impactó fuertemente en los bolsillos de propietarios e inquilinos’, o explicativos, como ‘Es que la política tarifaria del gobierno impactó fuertemente en los bolsillos de propietarios e inquilinos’.

Evaluando al candidato perfecto:


2) presente: 16
5) pretérito: 11 (*)
11) koenig: 6
12) nishiyama: 6
13) michaelis: 6
16) temporal: 5
18) verbales: 5 (*)
19) indicativo: 5 (*)
20) análisis: 5

perfecto
Lengua: spa
Frec: 91
Docs: 31
Nombre propio: 2 / 91 = 2%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.936 = (3 + (1+6.04439411935845) / (1+6.52356195605701)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
perfecto
: Bermúdez, F. (2005b). Los tiempos verbales como marcadores evidenciales. El caso del pretérito perfecto compuesto. Estudios Filológicos, 40, 165-188.
: García Negroni, M. M. (1999). La distinción pretérito perfecto simple/pretérito perfecto compuesto. Un enfoque discursivo. Revista Iberoamericana de Discurso y Sociedad, 1(2), 45-60.
: Hurtado, S. (1998). El perfecto simple y el perfecto compuesto en el español actual: Estado de la cuestión. Epos, XIV, 51-68.