Update: February 24, 2023
The new version of
Termout.org is now online,
so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.
|
Lista de candidatos sometidos a examen:
1)
refrain (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüÃstica
Is in goldstandard
1
paper PE_Lexistxt13 - : ^– la figura de elocución castellana estribillo (epÃforo: cf. P. Verlaine los poemas Marco y L’ami de la nature (1962: 86-87; 127-128)) se compone de dos versos al final de las cuatro primeras estrofas (v. 3-4, 7-8, 11-12, 15-16): "C’est" de los versos primeros es traducido por "Es como si" en los segundo
s. Esta figura corresponde, en consecuencia, al refrain francés, pero a diferencia del refrain en que todas las lexÃas del primer verso son repetidas en el segundo (couplet, es decir, la rima kyrielle que señala un refrain en una chanson ; cf. nota 60), aquà la prótasis no cambia (leitmotiv o tema: "Es como si") pero sà la apódosis. No obstante estos cambios hay una recuperación del entorno gramatical (forma y función);
2
paper PE_Lexistxt13 - : ^60 Horacio, EpÃstola VI: "Roma, reina del mundo" (1960: 990). Es el verso 102 del poema Nocturne parisien de Poèmes saturniens de 1866 de Verlaine (1962: 86
). A cotejar igualmente con el mismo sentido de los semas, esta vez inherentes, / mistificación/ (del semema ‘engaño’) y /decepción/ del refrain burlón de Ça c’est Paris, gran éxito de Joséphine Baker y Mistinguett en 1926, cuyos versos son los siguientes: "(refrain ) Paris… reine du monde / Paris… c’est une blonde / La nez retroussé, l’air moqueur / Les yeux toujours rieurs / Tous ceux qui te connaissent / Grisés par tes caresses / S’en vont mais revienn’nt toujours / Paris… à tes amours ! / 1 / La p’tit’ femme de Paris / Malgré ce qu’on en dit / A les mêmes attraits / Que les autres oui, mais / Ell’ possède à ravir / La manière d’ s’en servir / Elle a perfectionné / La façon de s’ donner / Ça, c’est Paris ! / Ça, c’est Paris ! / (au
refrain). / 2 / Ce n’est pas la beauté / Dans un peplum
Evaluando al candidato refrain:
2) ™est: 6
3) versos: 3
refrain
Lengua: eng
Frec: 13
Docs: 10
Nombre propio: / 13 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.899 = ( + (1+3.32192809488736) / (1+3.8073549220576)));
Candidato aceptado
No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)
(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de
terminologicidad.)