Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) sociolinguistic (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: sociolinguistic


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt583 - : The Acquisition of English Segments from a Sociolinguistic Perspective: The Voiceless Postalveolar Fricative /ʃ/

2
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt153 - : The sociolinguistic situation of creole language in San Andres Island: San Luis case study

3
paper CO_ColombianAppliedLinguisticsJournaltxt178 - : Schumann (1978) also takes social and psychological distance from the target language as a high-impact factor in the development of the communication skills in question. He explains that the greater the distance from the language in use, the weaker the grasp of the language and its token grammatical and social uses. Consequently, we must turn to other disciplines that support the processes of understanding and using language. Schmidt (1983) suggests that these disciplines include pragmatics, discourse analysis, sociolinguistics, psycholinguistics, and ethnography, inter alia. Accordingly, Canale (1983) and Canale and Swain (1980) propose a scheme of four universal competencies required for an individual to become competent in the use of language which encompass (1) grammatical competence: the skills with vocabulary, word and sentence formation rules, linguistic semantics, pronunciation and orthography, and language code information as such; (2) sociolinguistic competence: skills in

4
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt43 - : This article explains a series of categories which are helpful in the description and analysis of gestural and corp-oral worlds, which can be employed in the development of a well-known sociolinguistic thesis: languages dwell in discursive practices and reflect socio cultural features of their speakers . Thus, identifying phenomena on any level of language enables a deeper comprehension of the features of a culture. This thesis is tested with two frequent examples in communication among Colombians, the pointing gesture and bodily behavior facing urban spaces. Conclusions are reached on two levels: (i) a theoretical one, which ratifies analysis of the levels of language as a vehicle for finding clues about social identity and (ii) a practice that reaffirms a local social quality: violent interaction among partners and the consequent impossibility of social harmony and peace, rooted in the image of man as strong, vigorous and brave.

5
paper CO_FormayFuncióntxt162 - : SOCIOLINGUISTIC VARIATION IN COLOMBIAN SIGN LANGUAGE: OBSERVATIONS REGARDING SPORTS VOCABULARY, IN THE FRAMEWORK OF LANGUAGE PLANNING

6
paper CO_FormayFuncióntxt45 - : Courtesy in the 19th century is defined in terms of the remarkable importance of kinship and status relationships, which is evidenced in the treatment of verbal forms through the use of nominal forms and, secondarily, through the use of pronominals, given that the mutual exchange of the pronoun usted is almost a constant. The realistic novel Peñas arriba recreates a rural ambience, which distinguishes it from other works of the same genre and makes it a significant object of study. The novel recreates a variety of characters -countrymen, servants of the casona, the noble oligarchy, a priest, a doctor-, holding different types of relationships (family, friendship, social or occupational relationships, etc). We will analyze the nominal forms taking into account the most relevant sociolinguistic and pragmatic perspectives of recent times: Brown & Gilman (1960 ), Brown & Levinson (1987) or Haverkate (1994).

7
paper CO_FormayFuncióntxt102 - : Al respecto, William Labov (1983) plantea en su libro Sociolinguistic Patterns que no debería existir una disyunción entre la sociolingüística y la sociología del lenguaje, dado que el "lenguaje es una forma de comportamiento social" . Este postulado contrasta con el que presenta Joshua Fishman (1968), quien plantea que la sociología del lenguaje permite abarcar y estudiar a la sociedad de una forma más amplia, mientras que ve al lenguaje solo como una conducta propia que debe ser considerada en última instancia. Labov no traza una inseparabilidad de los dominios del lenguaje y de la interacción social, ya que considera las formas del lenguaje como indicadoras de la diferenciación social o de estereotipos. Las formas lingüísticas de variación propias del cambio deben entonces ser capaces de reflejar los mecanismos sociales de estratificación, valoración y actitudes que subyacen en el uso de la lengua.

8
paper CO_FormayFuncióntxt5 - : The author of this study endeavours to lay out the principal problems we encounter when we analyze a text or a corpus of historical texts from a sociolinguistic point of view. The mentioned problems are derived from the nature of the object of analysis itself and urgently force the adaptation of the method of sociolinguistic field analysis to the newly established necessities. With this purpose we respond to the interrogative regarding historical sociolinguistics: Are we dealing with a new discipline or simply with a diachronic focus of sociolinguistics ? And if the latter is true, can we talk of one unique method of interpretative data analysis or of two different methods?

9
paper CO_Lenguajetxt154 - : The processes of spirantization and elision of /d̪/ have been recurrent in the history of Spanish and they have been studied in its geographical, social and stylistic dispersion. Hispanic dialectology and sociolinguistics have revealed three variants in intervocalic and final contexts: approximants [ð], [^ð] and elision [Ø] . The majority of these works are based on atlas cartography, on the impressionistic selection or on spectrographic data. In this paper the results of an experiment on automation will be presented from a experimental test in six informants from Medellin, in order to define the acoustic nature of the variant of /d̪/ intervocalic. The projection of a 9 acoustic measurements matrix to a two-dimensional representation using the t-SNE technique is analyzed in order to observe possible groupings in the variants and their automatic classification. The aim is to investigate viable and efficient strategies from computational linguistics in sociolinguistic studies of phonological

10
paper CO_Lenguajetxt174 - : The trends in this figure show a statistically significant change when comparing the classification of reported communication with pets (M = 6.81, SD = 2.376), t (499) = 64,116, p = 0 and non-pet domesticated animals (M = 3.56, SD = 2.756), t (499) = 28,954, p = 0. There are significant differences across all classifications, but interesting differences are found between the sociolinguistic proximity classifications of polite, baby and distant. As expected, the 'baby' rating fell dramatically with a 33.7% drop between pets and non-pet animals. The average sociolinguistic proximity value also shows a difference in the same vein: 4 .81 (SD = 2.04) compared to the 6.84 produced with pet directed speech, thus indicting a significant difference in how people talk to non-pet animals when compared to pets. Despite the differences in these classifications we can infer that although the treatment with non-domestic animals is more distant than that with pets, it is marked for being kind and

11
paper CO_Lenguajetxt174 - : Owning a pet or not did change the overall classification of proximity. Owning a pet produced an average proximity of 4.57 (SD = 2.02) while not owning a pet produced a social closeness of 4.91 (SD = 2.13) - both inside the classification of ‘Like a person’ which is insignificant at p 0.01. The type of pet produces an effect on the proximity of the linguistic relationship. While the average scores for sociolinguistic proximity fall within the same category (4 - Distant: Person Interlocutor ), there is a slight trend for dog owners to enact more proximate relationships with an average of 4.6 compare to the average of 4.97 produced by both cat owners and owners of both animals (significant at p 0.01). Gender also produces a significant difference in terms of how non-pet domesticated animals are spoken to. Women produce greater proximity than men do, with a score of 5.1 (´Polite’) (SD = 1.94) where men produce a score of 4.4 (SD = 2.12) (‘Like a person’) (significant at p 0.01). This indicates

12
paper CO_Lenguajetxt181 - : Bayley, R., & Pease-Alvarez, L. (1996). Null and expressed pronoun variation in Mexican-descent children’s Spanish. In J. Arnold, R. Blake, B. Davidson, S. Schwenter & J. Solomon (Eds.), Sociolinguistic Variation: Data, Theory, and Analysis (pp . 85-99). Center for the Study of Language and Information. [ [283]Links ]

13
paper CO_Lenguajetxt135 - : This study describes the sociolinguistic distribution of two phenomena, usually linked to lower socioeconomic status, in Chilean Spanish: the clitics redundancy (for example, “te voy a decirte el significado” ) and the pronominal voseo (for example, “y vos me decí eso”). The aim of the study is to determine the association between the aforementioned phenomena and social factors such as gender, age and educational attainment of the informants. Data consisted of 108 sociolinguistic interviews taken from the PRESEEA corpus from Santiago de Chile. Data analysis leads to the conclusion that clitics redundancy and voseo, apart from being characteristic phenomena of Chilean Spanish, are also patterns typically found in speakers with lower educational attainment in the speech community under study.

14
paper CO_Íkalatxt140 - : 24. Kachru, Braj, B. 1995. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle . In R. Quirk and H. Widdowson (Eds.) English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures (pp 11-30). Cambridge: Cambridge University Press. [ [54]Links ]

15
paper UY_ALFALtxt131 - : A COMPARATIVE SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF SEQUENCE CONNECTORS: FOCUS ON EDUCATION

16
paper UY_ALFALtxt131 - : [113]Labov, William. [1969] 2003. Some sociolinguistic principles, em C. B. Paulston e G. R. Tucker (eds.), Sociolinguistics: the essential readings, Oxford, Blackwell: 234-250 .

17
paper UY_ALFALtxt169 - : A Sociolinguística Histórica desenvolveu-se com referência à “primeira onda” e à “segunda onda” do Variacionismo. Contudo, o segundo capítulo, “A ‘third-wave’ historical sociolinguistic approach to late Middle English correspondence: Evidence from the Stonor Letters” investiga os marcadores linguísticos de uma comunidade de prática conforme a “terceira onda” . Apesar das dificuldades inerentes na recuperação de identidades coletivas e individuais e os significados sociais que elas constituem, Conde-Silvestre defende que uma abordagem histórica conforme a “terceira onda” é possível para coleções documentais com um contexto formador que favoreça a recuperação do significado da variação, p. ex., entre as partes envolvidas em um projeto coletivo, algo que permite transcender o nível individual, já que os participantes constroem um estilo em que a variação seja significante (neste caso, transações legais caracterizadas por garantias mútuas, para assegurar a transm

18
paper UY_ALFALtxt169 - : No capítulo seguinte, à procura de maneiras de superar as lacunas informacionais que assolam a Linguística Histórica, Hernández-Campoy reconhece em “Authorship and gender in English sociolinguistic research: Samples from the Paston Letters” que a Sociolinguística Histórica é a única maneira de investigar a linguagem dos períodos para os quais não dispomos de registros orais . Enfatiza, no entanto, que a Linguística de Corpus e a História Social contribuem ferramentas e técnicas para otimizar o acesso aos registros fragmentares do passado e instrumentos intelectuais para interpretar os dados.

19
paper VE_BoletindeLinguisticatxt60 - : En esta doble y renovada edición de Sociolinguistic variation and change, Trudgill ha revisado y actualizado 16 de sus mejores trabajos, los cuales aparecen agrupados en cinco secciones temáticas: I . Sociohistorical linguistics (aspectos lingüísticos desde la perspectiva sociohistórica), II. Dialect change (cambios sufridos en los dialectos), III. Language contact (contacto lingüístico), IV. Language creation and language death (creación y muerte de las lenguas) y V. Englishes (variedades actuales de la lengua inglesa), precedidos de una breve introducción de carácter general que enmarca cada uno de ellos.

20
paper VE_BoletindeLinguisticatxt60 - : Como todos los trabajos del profesor Trudgill, Sociolinguistic variation and change es una fuente indispensable para comprender los problemas de cambio y variación de las lenguas desde un enfoque sociolingüístico . En este sentido, aquellos interesados en la problemática concreta de la lengua inglesa actual e histórica, encontrarán abundante información en cada uno de los capítulos del libro. Los lingüistas interesados en los aspectos generales podrán conocer mejor el marco teórico y la terminología empleada por el autor, y estar al tanto de otras investigaciones más recientes, gracias a las más de 230 referencias bibliográficas que incluye el libro.

21
paper VE_BoletindeLinguisticatxt117 - : indigenous and minority children, when the negative results of this policy have been known both through earlier concrete empirical feedback (…) and through solid theoretical and empirical research evidence (…) this refusal to change the policies constitutes, from discourse analytical, sociolinguistic, sociological and political scientific, and educational policy analysis perspectives, strong evidence for an “intention” (Dunbar y Skutnabb-Kangas 2008: 10 ).

22
paper VE_BoletindeLinguisticatxt132 - : Comencemos con algunas afirmaciones contenidas en el Resumen del artículo, donde la autora constata que las razones principales de la pérdida de la diversidad lingüística en Venezuela son “… la educación de indígenas, la estigmatización social y la emigración urbana como tres de los principales factores sociolingüísticos que están impulsando el reemplazo de las lenguas ancestrales por el español de Venezuela u otra lengua comunal” (2011: 143). Es curioso observar que en el Resumen adjunto escrito en idioma inglés su constatación va más allá: “the schooling of Indian children and adults, social stigmatization and urban migration as three major sociolinguistic factors involved in the adoption of Spanish and the abandonment of the ancestral languages” (2011: 143 ). En ambos textos la investigadora se refiere a la educación monolingüe en español –al menos en la mayoría de los casos– de los niños indígenas; la estigmatización de las lenguas originarias que ha sido explicada más arrib

23
paper VE_BoletindeLinguisticatxt90 - : Mucho se ha estudiado sobre la variación sociolingüística, sin embargo, la literatura sobre cómo llevar a cabo una investigación de este tipo es muy escasa. En ese sentido, Analysing sociolinguistic variation de Sali Tagliamonte, representa un valioso aporte para quienes se aventuren a incursionar en este campo y constituye, además, una práctica guía de consulta y referencia para quienes ya tienen experiencia en el área .

24
paper VE_Núcleotxt76 - : In grammar books, the term demasiado (adverb, adjective or pronoun) is described as a quantifier that expresses amount to a degree that surpasses what is considered normal or desirable. Most dialectologists mention two “non-canonical” uses of demasiado: i. when it is used with emphatic superlative value, equivalent to muy or mucho; and ii. when the adverb is used as an adjective, agreeing in gender and number with the adjective it modifies (Díez, 2000; Kany, 1969; Lope Blanch, 2000; Moreno de Alba, 2003, and Toscano, 1953). This research aims to analyze quantitatively and qualitatively the uses of demasiado in the Sociolinguistic Corpus of Caracas 1987, to determine: i . if the term is used with emphatic superlative meaning; ii. if speakers use it as an adjective in contexts where it modifies another adjective; and iii. whether these uses are related to some extralinguistic variables. The results confirm the “noncanonical” uses of demasiado in the Spanish spoken in Caracas. Younger women in

25
paper VE_Núcleotxt36 - : The purpose of this article is to analyze the singular-plural variation phenomenon of the verb haber (there is/there are) in the Spanish spoken in Caracas, in relation to its development as a case of linguistic change, according to Silva-Corvalán’s (2001) indicators of linguistic change. The article intends to answer the following questions: 1) Has the proportion of use of the verb in plural changed regarding the results of previous studies carried out in Caracas?; 2) is the proportion of use in plural similar to the findings of researchers in other Spanish-speaking cities?; 3) are there any indicators of a real linguistic change? The following sociolinguistic variables are analyzed: 1 ) generational group, 2) sex, and 3) socioeconomic level. The corpus includes 706 cases of haber, 465 in plural (66%) and 241 in singular (34%). The study concludes that the high levels of pluralization in Caracas, especially among young and lower-class speakers, as well as the

26
paper corpusRLAtxt127 - : This paper aims to examine the status of the Mapudungun language in mapuche communities of the Bío-Bío Region, through the description and analysis of some sociolinguistic dimensions such as: Mapudungun speakers in the community, level of proficiency and the state of the Mapudungun transmission of the language within the family . The sample is made up of 40 mapuche schoolchildren from 12 to 15 years old, in 7^th and 8^th grade at rural primary schools that are part of the Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB). This sample was complemented with the participation of 4 traditional Mapudungun teachers working in the participant schools. To collect the material, a sociolinguistic questionnaire and a focused interview were used, which intended to collect as much sociolinguistic information as possible, from the speakers, their families and the communities. The first instrument was applied to the school students, while the second instrument was applied to the traditional teachers. In

27
paper corpusRLAtxt191 - : In the context of Primary Education, there are two studies set in Switzerland that ascertain a positive impact of CLIL on the development of listening compre hension. ^[56]Stotz and Meuter (2003) studied the impact of a CLIL project imple mented in Zurich aimed at introducing English into the curriculum starting in the first years of Primary School. In a particularly complex sociolinguistic context, English was not taught as a separate subject, but used as a language of instruction in some subjects and for about 90-100 minutes a week, thereby avoiding "stealing time from other subjects" (Stotz & Meuter, 2003:85 ). Despite the limited expo sure to English, researchers observed gains in listening skills.

28
paper corpusSignostxt524 - : SSP classes can assist students in preparing them to be more observant of the language used in the local community. These courses can incorporate sociolinguistic elements into the curriculum “to help students develop an understanding of how language and linguistic variation work, not just at the formal (i.e., linguistic) level but also with regard to social, political and aesthetic concerns” (^[94]Leeman, 2018: 351). Leeman continues recommending the use of sociolinguistics as a way to empower students and force them to begin to question “common assumptions” about languages and language varieties and “equip students to challenge the status quo” (Leeman, 2018: 353 ). ^[95]Martínez (2003) frames the goal of critical language awareness as one that empowers students to make informed linguistic choices. He provides this effective example:

29
paper corpusSignostxt362 - : Abstract: This article analyzes the reported speech use in Santiago de Chile from a sociolinguistic point of view. For this purpose, we studied the discursive sequences in which they are used in 54 interviews that form part of the Sociolinguistic Corpus PRESEEA in Santiago, Chile. Studies on the polyphony of language (Ducrot, 1986; Reyes, 1993) and sociolinguistic analysis of discourse (Silva-Corvalán, 2001; Serrano, 2006) were consulted for the conceptual framework of this research. On the one hand, the analysis considers the reported speech as a sociolinguistic variable case, in a broad sense of the concept, with two values or general forms: direct speech and indirect speech, and with different subtypes or specific variations according to different levels or degrees of reformulation and detachment of the subjects from the utterance . Consequently, socio-demographic factors of subjects were correlated with the use of these variants, which were shown to have a relative impact on their

Evaluando al candidato sociolinguistic:


6) variation: 8 (*)
8) speech: 6 (*)
10) corpus: 6 (*)
12) proximity: 6
13) lenguaje: 6 (*)
14) adjective: 5 (*)
16) histórica: 5
17) speakers: 5 (*)
19) caracas: 4

sociolinguistic
Lengua: eng
Frec: 579
Docs: 294
Nombre propio: 7 / 579 = 1%
Coocurrencias con glosario: 6
Puntaje: 6.658 = (6 + (1+5.70043971814109) / (1+9.17990909001493)));
Rechazado: muy disperso;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
sociolinguistic
: 5. Focalización: «Is the sociolinguistic process by means of which the new variety acquires norms and stability» (^[72]Trudgill, 2004, p. 198). Cuando se da este proceso, normalmente, los hablantes de determinada variedad se perciben como miembros de una comunidad de habla.
: [121]Schilling, Natalie. 2013. Sociolinguistic fieldwork, Cambridge, Cambridge University Press.
: 12. Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
: 14. Lavandera, Beatriz. 1978. Where does the sociolinguistic variable stop? Language in Society 7. 171-183.
: 16. Labov, William. 1978. Where does the sociolinguistic variable stop? Aresponse to Beatriz Lavandera. TexasWorking Papers in Sociolinguistics 44. 1-17.
: 17. Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
: 19. Lavandera, Beatriz. 1975. Linguistic structure and sociolinguistic conditioning in the use of verbal endings in "si"-clauses. Philadelphia: University of Pennsylvania.
: 20. Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
: 20. Lavandera, Beatriz. 1978. Where does the sociolinguistic variable stop? Language in Society 7. 171-182.
: 22. Labov, William. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
: 22. Schiffrin, Deborah. 1996. Narrative as self-portrait: Sociolinguistic construction of identity. Language in Society 25, 2. 167-203.
: 26. Ervin-Tripp, S. (1972). On sociolinguistic rules: Alternation and co-occurrence. In Gumperz, J. et ál., (Eds.), Directions in Sociolinguistics (pp. 213-250). New York: Holt, Rinehart, and Winston.
: 27. Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
: 27. Romaine, Suzanne. 1984. On the problem of syntactic variation and pragmatic meaning in sociolinguistic theory. Folia Lingüística 18. 409-437.
: 28. Joly, Luz Graciela. 1981. The ritual play of the Congos of north central Panama: Its sociolinguistic implications. Sociolinguistic Working Papers 85. Austin, TX: Southwest Educational Development Laboratory.
: 3. Agyekum, K. (2006). ''The Sociolinguistic (sic) of Akan Personal Names''. Nordic Journal of African Studies, 15(2), 206-235.
: 3. Labov, William. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia, University of Philadelphia.
: 3.Tagliamonte, Sali. 2006. Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
: 4. Hamilton, H.E. (1994). Conversations with an Alzheimer’s Patient: An interactional Sociolinguistic Study. Cambridge (UK), University Press.
: 43. Silva-Corvalán, Carmen. 1991. On the problemofmeaning in sociolinguistic studies of syntactic variation. En Dieter Kastovsky y Aleksander Szewdek (eds.), Linguistics across historical and geographical boundaries, 111-123. Berlin: Mouton.
: 44. Velez Rendön, G. (2003). English in Colombia: A sociolinguistic profile. World Englishes, 22(2), 185-198.
: 54. Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press.
: 6. Akinnaso, F. Niyi (1980). ''The Sociolinguistic Basis of Yoruba Personal Names''. Anthropological Linguistics, 227-301.
: 6. Dorian, Nancy. 1982. Defining the speech community to include its working margins. En Suzann Romaine (ed.) Sociolinguistic variation in speech communities, 25-33. Londres: Arnold.
: 63. Milroy, L. (1987). Observing and Analysing Natural Language. A Critical Account of Sociolinguistic Method. Oxford: Basil Blackwell.
: 7. López Morales, Humberto. 1992. Style, sex and linguistic conciousness. En Francisco Moreno Fernández (ed.), Sociolinguistic and stylistic variation, 43-54. Valencia: University of Minnesota-Universidad de Valencia.
: 8. Coupland, Nikolas y Adam Jaworsky. 1998. Sociolinguistic perspectives on metalanguage: Reflexivity, evaluation and ideology. En Adam Jaworsky, Nicolas Coupland y Dariusz Galasinski (eds.), Melanguage. Social and ideological perspectives, 3-13. Berlin: Mouton de Gruyter.
: 80. Romaine, S. (1994). Language in Society. An Introduction to Sociolinguistic. Oxford: Oxford University Press.
: Adler, M. K. (1977). Collective and Individual Bilingualism: a Sociolinguistic Study. Hamburg: Helmut Buske Verlag.
: Aijón Oliva, M. A. & Serrano, M. J. (2010). Las bases cognitivas del estilo lingüístico. Sociolinguistic Studies, 4(1), 115-144.
: Alexander, Richard John. (1978). Fixed expressions in English: A linguistic, psycholinguistic, sociolinguistic and didactic study (part 1). Anglistik und Englischunterricht, 6, 171-188.
: Andersen, G. (2001). Pragmatic markers and sociolinguistic variation: A relevance-theoretic approach to the language of adolescents. Ámsterdam: John Benjamins.
: Anderson, Elaine. 1992. Speaking with style. The sociolinguistic skills of children. London: Routledge.
: Auer, P. 2005. ‘Europe’s Sociolinguistic Unity, or: A Typology of European Dialect/Standard Constellations’, em N. Delbecque, J. Van der Auwera e D. Geeraerts (eds.), Perspectives on Variation: Sociolinguistic, Historical Comparative, Berlin/New York, Mouton de Gruyter: 7-42
: Beebe, L. M. (1980). Sociolinguistic variation and style shifting in second language acquisition. Language Learning, 30(2), 433-445. [119]https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1980.tb00327.x
: Biber, D. & Finegan, E. (Eds.) (1994). Sociolinguistic perspectives on register. Oxford: Oxford University Press.
: Blommaert, J. (2013b). Writing as a sociolinguistic object. Journal of Sociolinguistics, 17(4), 440-459.
: Bortoni-Ricardo, Stella Maris (1985) The Urbanization of Rural Dialect Speakers: A Sociolinguistic Study in Brazil. Cambridge: Cambridge University Press.
: Bucholtz, M., López, A., Mojarro, A., Skapoulli, E., VanderStouwe, C. y Warner-García, S. (2014). Sociolinguistic justice in the schools. Student researchers as linguistic experts. Language and Linguistics Compass 8/4, 144-157.
: Buchstaller, I. (2013), Quotatives: New trends and sociolinguistic implications, Oxford, John Wiley y Sons.
: Buchstaller, I. (2014). Quotatives: New trends and sociolinguistic implications. Oxford: Wiley-Blackwell.
: Bueno, A. (1996). Sociolinguistic and Sociocultural Competence. In N. McLaren & D. Madrid (eds.). A Handbook for TEFL. Alcoy: Marfil.
: Chambers, J. (1995). Sociolinguistic Theory. Oxford: Blackwell.
: Chambers, J. K. (2009). Sociolinguistic theory. Revised edition. Oxford: Wiley-Blackwell Publishing Ltd.
: Coates, J. (2004). Women, Men, and Language: A Sociolinguistic Account of Gender Differences in Language. Harlow, GB: Pearson Longman.
: Cohen, A. (1975). A sociolinguistic approach to bilingual education. Mass: Newbory House.
: Coupland, N. & Jaworski, A. (2004). Sociolinguistic perspectives on metalanguage: Reflexivity, evaluation and ideology. En N. Coupland, A. Jaworski & D. Galasinski (Eds.), Metalanguage: Social and Ideological Perspectives (pp. 15-51). Berlín: Mouton de Gruyter.
: Coupland, Nikolas. 2001. Language, situation, and the relational self: theorizing dialect-style in sociolinguistics, em P. Ekcert e J. R. Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation, Cambridge, Cambridge University Press.
: Craig, D. (1971). Education and Creole English in the West Indies. Some sociolinguistic factors. En D. Hymes (Ed.), Pidginization and creolization of languages (pp. 371-391). Cambridge: Cambridge University Press.
: Davis, B. & Maclagan, M. (2016). Sociolinguistic, language, and aging. En W. Harris (Ed.), Cognition, Language and Aging (pp. 221-246). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
: Díaz-Campos, M. A. (2001). Acquisition of Phonological Structure y Sociolinguistic Variables: a Quantitative Analysis of Spanish Consonant Weakening in Venezuelan Children’s Speech. Ohio: Ohio State University.
: Díaz-Campos, Manuel (2003) “The pluralization of haber in Venezuelan Spanish: A sociolinguistic change in real time”. IU Working Papers in Linguistics. 3. 5, 1-13.
: Eckert, P. & Rickford, J. (2001). Style and sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
: Eckert, P. (2012). Three waves of variation study: the emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87-100.
: Elspass, Stephan. 2012. The Use of Private Letters and Diaries in Sociolinguistic Investigation, en Juan Manuel Hernández-Campoy y Juan Camilo Conde-Silvestre (eds.), The Handbook of Historical Sociolinguistics, Oxford, Wiley-Blackwell: 156-169.
: Errington, J. Joseph (1985). "On the nature of the sociolinguistic sign: Describing the Javanese speech levels". En Elizabeth Mertz and Richard J. Parmentier (eds.) Semiotic Mediation. Orlando, Florida: Academic Press, 287310.
: Ferreira, J. (1997). The Sociolinguistic Situation of Trinidad & Tobago. Paper presented at the Lecture given at the Departamento de Línguas Clássicas e Vernáculas, Universidade de Brasília.
: Finegan, E. & Biber, D. (1994). Register and Social Dialect Variation: An Integrated Approach. In D. Biber & E. Finegan (Eds.), Sociolinguistic Perspectives on Register (pp. 315-347). Oxford, England, New York, NY: Oxford University Press.
: Fishman, J. A., & Lovas, J. (1970). Bilingual education in a sociolinguistic perspective. TESOL Quarterly, 4, 215-22.
: Fishman, Joshua A. (2002). Endangered minority languages: Prospects for sociolinguistic research. International Journal on Multicultural Societies, 4(2). Recuperado de [118]http://www.unesco.org/most/vl4n2fishman.pdf
: Flores-Ferrán, N. (2002). Subject Personal Pronouns in Spanish Narratives of Puerto Ricans in New York City: A Sociolinguistic Perspective. Lincom Europa.
: Foulkes, P., Carrol, G. & Hughes, S. (2004). Sociolinguistic and acoustic variability in filled pauses. Ponencia presentada en la International Association for Forensic Phonetics and Acoustics Conference, Helsinki, Universidad de Helsinki.
: Friedrich, P. (2002). English in advertising and brand naming: Sociolinguistic considerations and the case of Brazil. English Today, 18(3), 21-28.
: Gatbon, E., Trofimovivh, P., and Magid, M. (2005). Learners' ethnic group affiliation and L2 pronunciation accuracy: A sociolinguistic investigation. TESOL Quarterly, 39, (3), 489-511.
: Gazzola, M.; Templin, T. y Wickström, B. (Eds.). (2018). Language policy and linguistic justice. Economic, philosophical and sociolinguistic approaches. Suiza: Springer.
: Gumperz, J. J. (1977). The Sociolinguistic Significance of Conversational Code-Switching. RELC Journal, 8(2), 1-34. [155]https://doi.org/10.1177/003368827700800201
: Haarmann, H. (1989). Symbolic values of foreign language use: From the Japanese Case to a General Sociolinguistic Perspective. Berlín: Mouton de Gruyter.
: Hamilton, H. E. (1994a). Conversations with an Alzheimer’s patient: An interactional sociolinguistic study. Cambridge: Cambridge University Press.
: Harb Al-Qawasmi, A. y Fawwaz Al-Abed, A. (2016). A Sociolinguistic Study of Choosing Names for Newborn Children in Jordan. International Journal of English Linguistics, 6(1), 177-186. Recuperado de [149]http://www.ccsenet.org/journal/index.php/ijel/article/view/56995.
: Holmes, J. & Stubbe, M. (2003). Power and politeness in the workplace. A sociolinguistic analysis of talk at work. London: Pearson Education.
: How to reference this article: Miranda, I. (2012). Insights on bilingualism and bilingual education: A sociolinguistic perspective. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 17(3), 262-272.
: Jara Yupanqui, Margarita 2013. Peruvian Amazonian Spanish: linguistic variation, social meaning and identities. Sociolinguistic Studies. 6, 3. [39]https://doi.org/10.1558/sols.v6i3.445.
: Jara, M. (2012). Peruvian Amazonian Spanish: linguistic variation, language ideologies and identities. Sociolinguistic Studies SOLS, 6(3), 445-469.
: Jeong, Sunwoo (2017) “Iconization of Sociolinguistic Variables: The Case of Archetypal Female Characters in Classic Hollywood Cinema”. En Dimensions of iconicity. Eds., Angela Zirker et al. Amsterdam: John Benjamins, 263-286.
: Kachru, B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world-teaching and learning the language and literatures (pp. 11-30). Cambridge, UK: Cambridge University Press .
: Kachru, B., (1985). "Standards, codifícation and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle", in Quirk, R and Widdowson, HG (eds). English in the World, Cambridge: CUP.
: Kasper, G. & Kellerman, E. (1997). Communication strategies, Psycholinguistic and Sociolinguistic perspectives. United States: Pearson Education Limited.
: Kerras, N. et Baya, M. L. (2017). A sociolinguistic comparison between Algerian and Maltese. European Scientific Journal, 13(2), 36-50. [104]https://doi.org/10.19044/esj.2016.v13n2p36
: LAVANDERA, B. (1975). Linguistic Structure and Sociolinguistic Conditioning in the Use of Verbal Ending in "si"-clauses. Proefschrift Philadelphia: University of Pennsylvania, Xerox University Microfilms.
: Labov, W (1972). Sociolinguistic Patterns. University of Pennsylvania Press.
: Labov, W. (1972), “The social stratification of (r) in New York City Departament Stores”, en W. Labov, Sociolinguistic Patterns, Filadelfia, University of Pennsylvania Press, pp. 43-54.
: Labov, W. (1972). Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
: Labov, W. (1981). Field Methods of the Project on Linguistic Change and Variation, Sociolinguistic Working Paper Number 81. Austin: Southwest Educational Development.
: Labov, W. (2003). Some sociolinguistic principles. En C. Bratt Paulston & G. R. Tucker (Eds.), Sociolinguistics: The essential readings (pp. 234-250). Oxford: Blackwell.
: Labov, W. (marzo, 2012). The sociolinguistic intersection of Spanish and English. En J. E. Alatis, TESOL Convention, Philadelphia.
: Labov, William (1972) Sociolinguistic Patterns. Filadelfia: University of Pennsylvania Press.
: Labov, William. 2003. Some sociolinguistic principles, em Christina Bratt Paulston e G RichardTucker (eds.).Sociolinguistics: the essential readings, Oxford, Blackwell: 235-250.
: Lavandera, B. (1978). Where does the sociolinguistic variable stop? Language in Society, 7, 171-182.
: Le Page, R. (1997). The Evolution of a Sociolinguistic Theory of Language. En Coulmas, F. (dir.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 15-32). Blackwell.
: Levon, E. (2007). Sexuality in context: Variation and the sociolinguistic perception of identity. Language in Society, 36(04), 533-554. [162]https://doi.org/10.1017/s0047404507070431
: LoCastro, V. (2012). Pragmatics for Language Educators: A sociolinguistic perspective. New York, NY: Routledge.
: Lucas, C., Bayley, R., & Valli, C. (2001). Sociolinguistic variation in American sign language. Washington. D. C.: Gallaudet University Press.
: Lynch, A. (2009). A sociolinguistic analysis of final I si in Miami Cuban Spanish. Language Sciences, 31, 766-790.
: Michnowicz, J. y Barnes, H. (2013). A Sociolinguistic Analysis of Pre-nuclear Peak Alignment in Yucatan Spanish. En C. Howe y B. Lubbers Quesada (eds.), Selected proceedings of the 15th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 221-235). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
: Niedzielski, Nancy (1999) “The effect of social information on the perception of sociolinguistic variables”. Journal of Language and Social Psychology. 18. 1, 62-85.
: O'Hanlon, R. (2006). Australian hip-hop: A sociolinguistic investigation. Australian Journal of Linguistics, 26, 193-209.
: Ordóñez, C.L. (2008). Education for bilingualism in international languages in a monolingual sociolinguistic context. Lenguaje, 36 (2):353-384.
: Parks, E., Parks, J., & Williams, H. (2011). A Sociolinguistic Profile of the Deaf People of Chile. Recuperado de [132]http://www-01.sil.org/SILESR/2011/silesr2011-027.pdf
: Phillipson, R. (2012). English from British empire to corporate empire. Sociolinguistic Studies, 5(3), 441-464
: Reyes, R. 1982. Language mixing in Chicano Spanish, em J. Amastae e L. Elías-Olivares (orgs.), Spanish in the United States: Sociolinguistic Aspects, Cambridge, Cambridge University Press.
: Rivadeneira, M. (2016). Sociolinguistic variation and change in Chilean voseo. En M. I. Moyna y S. Rivera-Mills (Eds.), Forms of Address in the Spanish of the Americas (pp. 87-118). Amsterdam: John Benjamins.
: Rodríguez Louro, Celeste. 2009. Perfect evolution and change: A sociolinguistic study of the Preterit and Present Perfect usage in contemporary and earlier Argentina, Melbourne, Universidad de Melbourne.
: Romaine, Suzanne (1981) “On the Problem of Syntactic Variation: A Reply to Beatriz Lavandera and William Labov”. Sociolinguistic Working Paper. 82, 3-40.
: Sadowsky, Scott. 2015. La variación sociofonética de las consonantes del castellano chileno, Sociolinguistic studies, 9, 1: 71-92
: Schilling-Estes, N. (2007). Variation and the Sociolinguistic Interview: a reconsideration. Em 25th International AESLA Conference (Spanish Society for Applied Linguistics) (pp. 971-986).
: Sclafani, J. (2018). TalkingDonald Trump. A sociolinguistic study of style, metadiscourse, and political identity. London & New York: Routledge.
: Shin, N., & Montes-Alcalá, C. (2014). El uso contextual del pronombre sujeto como factor predictivo de la influencia del inglés en el español en Nueva York. Sociolinguistic Studies, 8(1), 85-110. Doi: 10.1558/sols.v8i1.85.
: Siegal, M. (1996). The Role of Learner Subjectivity in Second Language Sociolinguistic Competency: Western Women Learning Japanese. Applied Linguistics , 17(3), 356-381. http:// dx.doi.org/10.1093/applin/17.3.356
: Silva, C. (1982). Subject expression and placement in Mexican-American Spanish. En J. Amastae y L. Elías-Olivares (Eds.), Spanish in the United States: Sociolinguistic aspects (pp.93-120). Nueva York: Cambridge University Press.
: Silverstein, Michael (2003) “Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life”. Language and Communication. 23, 193-229.
: Smith, J. (2007). Methods in sociolinguistic research: syntax and morphology. En C. Llamas, L. Mullany, & P. Stockwell (Eds.), The Routledge companion to sociolinguistics. London: Routledge.
: Smith, J., Durham, M., and Richards, H. (2013) The social and linguistic in the acquisition of sociolinguistic norms: caregivers, children, and variation. Linguistics, 51(2), pp. 285-324.
: Snow, C.E. (2007). Determinants of the outcomes of language education: Developmental and sociolinguistic factors. In Memorias del segundo simposio latinoamericano de bilingüismo y educación bilingüe en América Latina (2-12). Bogotá: Ediciones Uniandes.
: Spolsky, B. (2009). Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. En E. Shohamy y D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 25-39). Routledge. [226]https://doi.org/10.4324/9780203930960
: Starks, D., & Paltridge, B. (1996). A note on using sociolinguistic methods to study non-native attitudes towards English. World Englishes, 15(2), 217-224.
: Stevenson, J. (2007). The sociolinguistic variables of Chilean voseo (Tesis doctoral). University of Washington.
: Tagliamonte, S. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press.
: Takahashi, K. (1990). A sociolinguistic analysis of English borrowings in Japanese advertising texts. World Englishes, 9(3), 327-341.
: Turell, M. T. (2010). The use of textual, grammatical and sociolinguistic evidence in forensic text comparison. The International Journal of Speech, Language and the Law, 17(2), 211-250.
: Velez-Rendón, G. (2003). English in Colombia: A sociolinguistic profile. World Englishes, 22(2), 185- 198.
: Wagner, J. & Firth, A. (1997). Communication strategies at work. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives (pp. 323-344). London & New York: Longman .
: Wilkinson, L. C. (1982). A Sociolinguistic Approach to Communicating in the Classroom. En L. C. Wilkinson (Ed.), Communicating in the Classroom (pp. 3-10). London: Academic Press.
: Winford, D. (1994). Sociolinguistic Approaches to Language use in the Caribben. En M. Morgan (Ed.), Language and the social construction of identity in Creole situations (pp. 43-62). USA: Center for Afro-American Studies. UCLA.
: Wodak, R. & Benke, G. (1998). Gender as a sociolinguistic variable: New perspectives on variation studies. En F. Coulmas (Ed.), The Handbook of Sociolinguistics (pp. 671-698). Oxford: Blackwell Publishing.
: Wolfram, W. (1969). A Sociolinguistic Description of Detroit Negro Speech. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
: Woolard, Kathryn (2008). "Why dat now?: linguistic-anthropological contributions to the explanation of sociolinguistic icons and change". Journal of Sociolinguistics, vol. 12, issue 4. 432-452.
: Yule, G. & Tarone, E. (1997). Investigating communication strategies in L2 reference: Pros and cons. In G. Kasper & E. Kellerman (Eds.), Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives (pp. 17-30). London & New York: Longman .
: [100]Finegan, Edward y Douglas Biber. 2001. Register variation and social dialect variation: the Register Axiom, en P. Eckert y J. R. Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation, Cambridge: Cambridge University Press: 235-267.
: [105]Silva-Corvalán, Carmen. 1982. Subject expression and placement in Mexican-American Spanish, en J. Amastae y L. Elías-Olivares (eds.), Spanish in the United States: sociolinguistic aspects, New York, Cambridge University Press: 93-120.
: [108]Labov[109], William. 1972. Sociolinguistic patterns, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
: [120]Gadet[121], François. 2004. “Research on Sociolinguistic Style”, en U. Ammon, N. Dittmar, K. MattheierP. Trudgill (eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society, Tomo II, Berlín-Nueva York, Walter de Gruyter: 1353-1360.
: [122]Gal, Susan. 1988. “The political economy of code choice”, en M. Heller (ed.), Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives, Nueva York, Mouton de Gruyter: 245-264.
: [131]Labov, William[132]. [133]1972. Sociolinguistic patterns, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
: [132]Hasan, Ruqaiya. 1992. Meaning in sociolinguistic theory, en K. Bolton y H. Kwow (eds.), Sociolinguistics Today: International Perspectives, London, RKP: 80-119.
: [137]Labov, William.1972. Sociolinguistic patterns, Philadelphia, University of Pennsylvania Press
: [137]Schilling[138]-Estes, Natalie. 2007. Sociolinguistic fieldwork, em R. Bayley e C. Lucas (eds.), Sociolinguistic variation: theories, methods and applications, Cambridge, Cambridge University Press: 165-189.
: [139]Labov, William. [140]1972. Sociolinguistic patterns, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
: [140]Labov, William. 2003. Some sociolinguistic principles, em C. B. Paulston e G. R. Tucker (eds.), Sociolinguistics: the essential readings, Massachusetts, Blackwell Publishing: 234-250.
: [145]Tagliamonte, Sali A. 2006. Analysing sociolinguistic variation, Cambridge, Cambridge University Press.
: [171]Rampton[172], Ben. 1997. A sociolinguistic perspective on L2 communication strategies, em G. Kasper e E. Kellerman (eds.). Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives, Londres/Nova York, Longman: 279-303.
: [89]Aijón Oliva, Miguel Ángel y María José Serrano. 2010. The cognitive bases of linguistic style, Sociolinguistic studies, 4: 115-144.
: ^11CÓMO CITAR ESTE ARTÍCULO Zwisler, J., & Cuellar, C. (2020). Sociolinguistic proximity in animal-directed speech. Lenguaje, 48(2), 354-368. doi: 10.25100/lenguaje.v48i2.7484
: __(1972). Sociolinguistic patterns. Pennsylvania: University of Pennsylvania Press.
: Ávila-Jiménez, B. (1996). Subject Pronoun Expression in Puerto Rican Spanish: A Sociolinguistic Morphological, and Discourse Analysis (Ph.D. dissertation). Cornell University, United States of America.