Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) subordinada (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: subordinada


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt100 - : Lamentablemente, no se puede señalar con exactitud cuál es la lengua predominante en este lugar, pues no es un dato fácil de obtener. Las razones son conocidas por todos los que han trabajado en zonas de contacto lingüístico en América, por lo tanto, no se tratarán aquí. Sí se puede tipificar en forma aproximada el bilingüismo existente, considerando a la población por grupos etarios: adultos mayores o ancianos, adultos, jóvenes y niños y para ello la tipología de Xavier Albó es muy útil y clara (Albó, 1995:8). La población adulta mayor o ancianos (mayores de 65 años) es bilingüe subordinada (al aymara que sería su lengua materna), es decir, hablan aymara y castellano, pero el castellano que hablan está subordinado a los rasgos lingüísticos de la lengua aymara, o dicho de otra forma con pronunciación, morfosintaxis y léxico con fuerte influencia del aymara . Existen, entre los adultos mayores, algunos casos, muy contados, de personas monolingües de aymara, las cuales viven en

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt434 - : Ahora bien, si el acto de escritura en Prieto y Cid aparece por momentos como un ejercicio monótono o carente de propósito vinculado a la figura del empleado, del oficinista o del cronista que no sabe para qué o quién escribe, Juan Firula se apropia del imaginario de la escritura profesional por medio de la Underwood, pero traslada el origen de su escritura a un acto de denuncia que delimita su lugar de enunciación: una clase media frágil, desprotegida y en su contexto laboral, subordinada:

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt582 - : Según la Nueva gramática de la lengua española (Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española, RAE/ASALE, 2009), las cláusulas subordinadas en español pueden ser clasificadas de acuerdo con la función sintáctica que cumplen en la oración principal, o bien, con el criterio estructural, es decir, los rasgos de su verbo . Así, la subordinada puede funcionar como un sintagma nominal (SN), adjetival (SAdj) o adverbial (SAdv), como se ve en ([35]1).

4
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt284 - : Por otra parte, el discurso narrativo se caracteriza por la predominancia de ciertas formas subordinadas -como la sustantiva-, por lo que sería interesante observar qué ocurre cuando alumnos de poblaciones similares elaboran textos argumentativos o expositivos, tanto en el tipo de subordinada que pudieran preferir, como en las posibles variaciones lingüísticas que pudieran surgir, debido a las diferencias sociales de los hablantes .

5
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt2 - : subordinada e imitativa (Richard, 1994: 217 ). Estos rasgos son parte del repertorio marginal de Eltit y convierten su escritura en un radical cuestionamiento de los sistemas de poder y sus formas de representación del sujeto y el sentido. El Padre Mío reitera la fragmentación de la memoria y la pérdida de sentidos comunitarios y colectivos de cohesión. Sólo quedan significantes dispares y momificados tras la territorialización de un poder que ha fracturado tanto la identidad como los arquetipos representacionales de la nación.

6
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt610 - : Según se consigna en el Génesis, la pérdida del paraíso y el origen de todos los males son culpa de Eva. Esta mujer, creada por Dios de la costilla de Adán para su compañía (2:22), es la que ha cedido ante la tentación de la serpiente (Satán), quitándole a la carne y a los sexos el velo de gracia que los cubría. Subordinada al hombre por su origen y por el nombre “Varona” (2:25 ) que Adán le atribuye por haber sido tomada de él, la mujer es condenada y estigmatizada en el relato bí blico. No solo su cuerpo es una extensión de otro cuerpo, sino que es asociada con la debilidad, la provocación y el detrimento del varón en los placeres terrenales. Es Eva la mujer-símbolo quien inicia los atributos negativos cargados sobre la corporalidad femenina, pero también es ella la única que desafía las leyes impuestas, gesto revolucionario condenado por la doctrina católica.

7
paper CO_FormayFuncióntxt60 - : En las siguiente dos líneas el hablante expande la secuencia. En la línea e —que es una cláusula subordinada que depende de la cláusula principal que sigue— se refiere a la linterna con un pronombre que incluye la marca de clase general 'inanimado' y una marca de clase general en el verbo subordinado . Estas son expresiones relativamente generales, como es típico para la continuación de una secuencia. La cláusula principal que sigue (en la línea f ) incluye una mención de la linterna con una expresión pronominal en combinación con la marca de clase específica. Con el uso de esta expresión relativamente específica, el hablante comunica que la secuencia sobre la linterna está terminada. Nótese que la posición del pronombre (que es el objeto directo del verbo principal) al final de la oración, después de un objeto oblicuo, hace que esta mención sea más marcada aún.

8
paper CO_FormayFuncióntxt291 - : El caso de las locativas es sistemático. En el ejemplo 12 se observa una incluida pospuesta; en el ejemplo 13 esta se encuentra en posición inicial, y en el ejemplo 14 la posición es nuevamente final. En todos los casos, el modo de la subordinada es el de la realidad y se emplea el subordinante de modo realis «uje» . Además, en los ejemplos de subordinada antepuesta, la cláusula es activa.

9
paper CO_FormayFuncióntxt286 - : Para amenizar os prejuízos que a ordem antecedida da preparação pode causar para as faces e os territórios dos interlocutores, Caroba subordina à ordem um argumento («(3) porque o pai do senhor vem é para pedir Dona Margarida em casamento») com que justifica a própria realização da ordem. Com esse argumento, Caroba implica que seu ato tem uma motivação, não constituindo um meio de se colocar acima de seus patrões, e impede que Dodó abra uma troca subordinada sobre as condições de realização do ato, troca que poderia ser iniciada por uma objeção como: «Quem você pensa que é para nos dar uma ordem ?».

10
paper CO_FormayFuncióntxt286 - : aves, 1994; ^[116]Cunha & Tomazi, 2019), a personagem defende a afirmação de que não está doida (ato 6) por meio de uma grande intervenção subordinada com função de argumento e formada pelos atos (7-16). A função de argumento dessa intervenção subordinada pode ser atestada por um conector argumentativo como «Afinal»: «Estou nada, homem! [Afinal] Seu pai não é viúvo ?».

11
paper CO_FormayFuncióntxt286 - : Interpretação Para Dodó, a atitude de Caroba de fazer uma afirmação sobre a vontade de seu pai, Eudoro, de pedir Margarida, sua namorada, em casamento, sem trazer qualquer evidência para essa afirmação, é injustificada e, portanto, invasiva de seu território. Seu julgamento acerca da incompletude da intervenção de Caroba se reflete na abertura de uma troca subordinada, em que questiona sua sanidade mental: «O quê ? Você está doida, mulher?».

12
paper CO_FormayFuncióntxt101 - : Portolés (2001) advierte que la posición inicial, el ser átono y la ausencia de pausa posterior podría hacer pensar en que este pues sea una conjunción. Sin embargo, aclara que si se incluyera en las conjunciones sería difícil explicar que aparezca en la oración principal con una subordinada antepuesta:

13
paper CO_FormayFuncióntxt97 - : También existen en quechua otras posibilidades de incorporar varios enunciados independientes en una sola estructura compleja, mediante el empleo de pronombres demostrativos que resumen el contenido de uno de los enunciados que se transforma en proposición subordinada gracias al apoyo de un relacionador:

14
paper CO_Lenguajetxt167 - : es clasificar a la variedad colombiana como dialecto, o en todo caso como subordinada a un conjunto mayor que es la variedad B^[100]^9 . La clasificación de las hablas costeras colombianas como superdialecto (dentro de un superdialecto ya existente), altera en últimas las relaciones de subordinación del modelo y dificulta establecer los niveles de oposición e incluso el inventario de rasgos lingüísticos que las caracteriza.

15
paper CO_Lenguajetxt2 - : c. Condicional irreal: la condición se considera irreal o imposible y por tanto también se considera imposible la consecuencia. El verbo va tanto en la principal como en la subordinada en subjuntivo imperfecto si se refiere al presente y en subjuntivo pluscuamperfecto si se refiere al pasado .

16
paper CO_Lenguajetxt103 - : En atención a la tarea discursiva demandada por la entrevista que conformó parcialmente el corpus de este trabajo, su foco de atención ha estado orientado, no obstante, a concebir la noción de estructura en términos del número de argumentos de una secuencia y el conjunto de sus relaciones (^[73]Van Eemeren & Grootendorst, 2002). En este sentido, se ha admitido que la estructura puede describirse en términos de una argumentación única: “que contiene sólo un argumento, generalmente formado por una premisa explícita y una implícita” (^[74]Van Eemeren & Grootendorst, 2002, p. 95) o una argumentación múltiple: “el protagonista puede presentar una combinación de argumentaciones únicas” (^[75]Van Eemeren & Grootendorst, 2002, p. 95). En este último caso, la estructura puede tomar la forma de una argumentación compuesta coordinada: “todos los argumentos están directamente relacionados con el punto de vista.” (^[76]Van Eemeren & Grootendorst, 2002, p. 98); o compuesta subordinada:

17
paper CO_Lenguajetxt32 - : * El índice de cláusula subordinada, que se obtiene dividiendo el total de cláusulas subordinadas y principales por el total de Unidades -t. La cláusula subordinada se define como una construcción sintáctica cuya función gramatical y sentido dependen de una principal . Los índices secundarios (tipos de cláusulas subordinadas) miden en general la frecuencia con que las cláusulas subordinadas se incrustan en las unidades -t. Los índices secundarios que se consideraron según su recurrencia en cada uno de los textos son: subordinadas de relativo, subordinadas de finalidad, subordinadas de causa y explicativas. Estos índices se obtienen dividiendo el total de cláusulas subordinadas por el total de unidades -t.

18
paper CO_Lenguajetxt32 - : El índice de subordinada de relativo en textos narrativos y argumentativos presenta un comportamiento similar, es decir en los primeros semestres el grupo diurno presenta un promedio menor al nocturno, mientras que los grupos IX y X del diurno tienen un mayor promedio que los estudiantes de la jornada nocturna . El índice de subordinada de causa en los textos narrativos presenta el mismo promedio (0.34) para el grupo diurno y nocturno de los primeros semestres, mientras que en los últimos semestres, el nocturno tiene un promedio (0.42) bastante superior al del grupo diurno (0.30). En los textos argumentativos este índice es mayor en los grupos diurnos frente a los nocturnos. El índice de Cláusula Explicativa en textos narrativos presenta promedios más bajos en los estudiantes de los primeros semestres en relación con los últimos y en el índice de Cláusulas Subordinada de finalidad se observa un menor promedio en nocturno para I y II semestres en relación con el diurno; caso contrario ocurre

19
paper CO_Íkalatxt188 - : Cuando la posición del tópico en español coincide con la estructura oracional en chino, lo podemos traducir literalmente sin hacer cambios de estructura. No obstante, cuando tenemos una oración subordinada, a veces hay que cambiar el orden de algunos de los elementos, como ocurre en (5), donde ''estas palabras, los niños de 10 años no las entiendan'' es una oración subordinada y el tópico ''es normal que'' se ubica al inicio de la oración en español . En chino, en cambio, resulta más fluido si trasladamos hen zhengchang (很正常) —''es normal que''— al final de la oración, donde funciona como predicado, trasladando zhe xie ci (这些词) —''estas palabras''— al inicio en función de tópico.

20
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt6 - : ^5En estos ejemplos no aparece el nexo que y la subordinada del discurso indirecto estándar corresponde a un sintagma nominal .

21
paper PE_Lexistxt49 - : En el ejemplo que precede puede observarse que entre p y pp hay una historia subordinada al relato principal, que hace referencia a la presencia de un hombre desnudo en el dormitorio de una de las hijas de los dueños de casa . Por su parte, la historia incrustada hace alusión al hecho de que una vez que salieron a buscar a una de sus mascotas, también son sorprendidas por un hombre desnudo. Esta historia, como puede observarse, está perfectamente bien constituida en términos de estructura narrativa, y su presencia no interfiere en el desarrollo de la historia más global, que desde qq continúa narrándose sin inconvenientes. Observamos que de repente introduce la complicación de la narración de la historia incrustada y es tal su valor que "súbitamente" se refuerza con un verbo en presente histórico "de repente pasa" en lugar de "de repente pasó".

22
paper PE_Lexistxt62 - : Según Thompson, Longacre y Hwang (2007: 237) la relación entre las cláusulas principal y subordinada es claramente un continuum, uno de cuyos extremos es una cláusula gramaticalmente dependiente de otra o de algún elemento de dicha cláusula . Así, las argumentales —que funcionan como frases nominales dependientes de un verbo— y las relativas —que funcionan como modificadoras de un núcleo nominal o adverbial— serían las más "incrustadas" (embedded), en tanto que las adverbiales —que determinan a la FV o a la oración completa—, si bien son vistas como hipotácticas o subordinadas a una principal, pues de algún modo dependen de ellas, sin embargo, son las menos subordinadas de las tres.

23
paper PE_Lexistxt62 - : Con respecto a las tres primeras, dicen Thompson et al. (2007: 244), que presentan un rasgo tipológico interesante y es que tienden a tomar la forma y compartir las propiedades con las cláusulas relativas. Y esto ocurre porque las cláusulas temporales, espaciales y modales establecen que la relación entre el tiempo, el lugar o el modo del evento de la cláusula principal y el de la subordinada es el mismo . Y es por esto que, generalmente, comparten propiedades con las cláusulas relativas:

24
paper PE_Lexistxt70 - : (1) el verbo ser (S) que funciona como elemento focalizador; (2) el constituyente focalizado (CF); y (3) una cláusula subordinada encabezada por un relativo (CS) (Dufter 2008: 1763 ). Según el orden sintáctico de estos tres elementos, se obtienen distintos tipos de construcciones: las llamadas oraciones hendidas, las oraciones seudohendidas y las oraciones seudohendidas (o hendidas) inversas.

25
paper PE_Lexistxt70 - : Las oraciones hendidas están formadas por el verbo ser, seguido del constituyente focalizado y de la cláusula subordinada: Es la lectura lo que hay que fomentar [(S )+(CF)+(CS)]; en las oraciones seudohendidas, sin embargo, es la cláusula subordinada la que precede al verbo ser y al constituyente focalizado: Lo que hay que fomentar es la lectura [(CS)+(S)+(CF)]; y en las oraciones seudohendidas inversas, el elemento focalizado aparece en primer lugar, seguido del verbo ser y de la cláusula subordinada: La lectura es lo que hay que fomentar [(CF)+(S)+(CS)].

26
paper PE_Lexistxt70 - : Si la cláusula subordinada se desdobla en dos elementos, diferenciando, por un lado, el pronombre o adverbio relativo, y, por otro lado, una cláusula incompleta (CI) —ya que a esta le falta el constituyente focalizado— obtenemos otro tipo de construcción, al omitir el primer constituyente (el pronombre o adverbio relativo), en la que sintácticamente se emite primero la cláusula incompleta, seguida del verbo ser focalizador y de un constituyente focalizado: Hay que fomentar es la lectura [(CI )+(S)+(CF)].

27
paper PE_Lexistxt106 - : Y, de ahí, se extiende su uso junto a algunos adverbios pronominales, infinitivos u otro elemento funcionalmente equivalente a un sustantivo, como una oración subordinada encabezada por cuanto o lo que, en las que hay implícita una idea de cantidad, de lo que hallamos algún ejemplo ya desde el siglo XV:

28
paper PE_Lexistxt106 - : Cuando no más afecta al verbo de una oración subordinada, vaya esta al final de toda la oración (23), o tras el verbo y seguido de otros complementos (véase antes 16), puede entenderse que afecta a toda la subordinada, caso que se da con alguna frecuencia en las oraciones finales:

29
paper UY_ALFALtxt173 - : En 3 la subordinada relativa “que me ha dado prueba…” califica a “amigo mio” mientras en 4, el PPC “he sabido” es el verbo principal de la oración y agrega un elemento a la narración . Sin embargo, los datos observados muestran una incidencia mínima de este factor con una leve tendencia a favorecer el PPC en contextos no asertivos o descriptivos antes que narrativos. En otras palabras, este factor no parece definir el valor del PPC aunque acompaña la tendencia a no colocar el PPC en perfil temporal.

30
paper UY_ALFALtxt12 - : Por su parte, el estilo indirecto suele estar constituido por una expresión introductora (El) que contiene un verbo de reporte conjugado, una cita indirecta (CI), cuya marca suele ser la conjunción que, y el contenido citado (CC). La CI está subordinada al verbo de la EI:

31
paper UY_ALFALtxt136 - : Los verbos de memoria admiten también interrogativas indirectas, como se indica en (37c, d). Podría tal vez suponerse que la denotación de las interrogativas indirectas se obtiene del rango de la variable de sus respectivos operadores. Desde este punto de vista, la subordinada de (37c) denotaría una forma de hacer algo, puesto que la palabra interrogativa que la encabeza es el adverbio cómo . Sin embargo, este análisis no puede ser correcto, ya que predice equivocadamente la equivalencia de las dos oraciones de (46), en el caso de que Pedro hubiera llamado a María:^[64]^22

32
paper UY_ALFALtxt66 - : En las líneas (38-39) se proyecta nuevamente el hijo como la fuente de actitud, esta vez en forma de una cita directa. La información que se da en esta oración subordinada es destacada mediante su anteposición a la oración principal, es decir, en lugar de He asked, ‘it is bad to be Mexican ?’ e incluso más, dado que se presenta como una interrogativa directa en lugar de una indirecta; He asked if it was bad to be Mexican [111](Gee 2011: 143). Este enunciado muestra un indicio de juicio de ignorancia. Lo más frecuente en cuanto a la ignorancia, sobre todo en adultos, es que tenga una connotación negativa. En este punto, sin embargo, la ignorancia del hijo en cuanto a la discriminación de los mexicanos, algo que aparentemente resulta nuevo para él, sirve para reforzar el contraste entre lo normal y esperado para la autora, que se encuentra estrechamente relacionado con el lugar de residencia previo de la familia, y la situación chocante en el actual lugar de residencia. La autora aparenta

33
paper UY_ALFALtxt66 - : Las líneas (44-49) presentan la evaluación que deja claro por qué la narración es interesante y válida para contar lo que resulta, en el presente texto, especialmente importante para comprender el porqué de la resolución. En este párrafo la autora relata cómo era la situación lingüística cuando ella y su marido crecieron, cómo era en el antiguo lugar de residencia y cómo es en el actual. Cabe destacar que nuevamente se crea un contraste entre el East Coast y el West Coast. Con la herramienta de rellenar se permite tratar la información en la oración subordinada “in which the children would speak to each other in English but would speak in Spanish to the adults” como supuesta, dado que es una situación lingüística frecuente en las familias latinas bilingües en los Estados Unidos [112](Johnson 2000: 178 ).

34
paper UY_ALFALtxt78 - : 3) submeter-se a encadeamento, isto é, transformar-se em subordinada de uma outra proposição:

35
paper VE_BoletindeLinguisticatxt127 - : Estas pruebas también se vinculan con la posibilidad que tiene la semi-cópula de aparecer subordinada a verbos como: ocurrir, dejar de .

36
paper VE_BoletindeLinguisticatxt64 - : En la primera se expresa una condición real o posible, por medio del sufijo –to añadido al infinitivo pasado [...] La segunda variedad es parecida a la anterior, pero tiene un ingrediente más o menos fuerte de incertidumbre, expresado mediante el sufijo -maanompo, que combina con el infinitivo de la oración principal. [...] La tercera variedad de la subordinación condicional indica la imposibilidad o irrealidad del evento señalado en la oración principal. Formalmente, se diferencia de la construcción anterior en que se añade el sufijo –rüpuo a la expresión condicional introducida en la subordinada, formándose el sufijo combinado –toorüpuo (Mosonyi 2000: 439 ).

37
paper VE_BoletindeLinguisticatxt64 - : Las cláusulas temporales que acabamos de examinar parecen constituir una construcción común para obtener las condicionales irreales de certeza genérica (CG). Si se coloca la cláusula subordinada temporal en el infinitivo presente (con sufijo -rü) seguido de daako, y se coloca la cláusula principal en tiempo presente, es fácil obtener, a partir de cuando X, entonces Y, una lectura derivada si X, entonces Y . Tal interpretación condicional es posible en (14): Si mis padres van a recoger la yuca, en (15): Si la blanca luna sale, y en (17):

38
paper VE_BoletindeLinguisticatxt64 - : 10. Obsérvense estas oraciones, tomadas de Hoff (1968), de las que conservamos la grafía original y la traducción inglesa. En la cláusula principal se usa el futuro con -take,: i?ma:tï:pa ayaxta ro?mun, o:pató:ro aye:nuru si?motá:ke ‘And in case you should not be done with it I shall break your eyes at both sides’ [324], ye:wa?mar(ï) se aya:ta wï:to(rï) ya:(ko), kowa?mata:ke ‘If you want to embrace me when I go away, you shall embrace me!’ [376]. Sin embargo, en la cláusula subordinada se usa el futuro con -rü más ma (fusionado en manombo): ayauran amïikaxpoto irombïxpa iweirï manombo ‘If he had believed your words, he would not have died’ [144], e:fi ta:ki auraná:no ane:tabï(n) me we:í:potó uta:pïrï manombo e:r(o) auraná:no ‘If I had not been listening to the tales, these tales would have been lost’ [334] .

39
paper VE_BoletindeLinguisticatxt84 - : Conforme la mayoría de las gramáticas de la lengua española, donde alterna con el pronombre que: i) cuando el ANT designa lugar o tiempo, o también cuando aparecen los nombres señal, indicio, entre otros vocablos análogos (RAE 1931), o ii) cuando el ANT designa un objeto cualquiera y actúa como entidad localizada en la oración subordinada, e incluso cuando se alude a “una situación o un movimiento figurado” (Fernández Ramírez 1987: 242-243 ), pero no queda claro si son totalmente equivalentes o si suelen aparecer en contextos particulares.

40
paper VE_BoletindeLinguisticatxt84 - : Las formas PAR, en especial la forma en que, desempeñan funciones sintácticas más variadas dentro de la subordinada, a saber: CCT (41/50 casos ), suplemento (35/51 casos), CCL (128/235 casos), además de compartir con donde las funciones de CC de causa (23/44 casos), otras (13/25 casos), debido quizás a que los relativos que y cual no expresan ningún valor específico como sí sucede con donde. Respecto del pronombre relativo que, Brucart (1999: 490) señala que, además de ser el relativo de uso más generalizado, puede desempeñar “cualquier función sintáctica precedida eventualmente de la correspondiente preposición y del artículo determinado”. En los ejemplos siguientes se ilustran las funciones CCT, suplemento, CCL, CC de causa y otras, respectivamente.

41
paper VE_BoletindeLinguisticatxt18 - : Puesto que el subjuntivo es el modo de la no aserción, se asocia con frecuencia a enunciados negativos ( No veo que seas muy simpático); también se da en oraciones subordinadas cuyo término regente es una expresión de deseo o voluntad (Deseo que te diviertas ), de valoración, emoción o sentimiento , Me par parece bueno que te diviertas ), o bien expresa influencia en la acción de ), alguien (Te aconsejo que digas la verdad). MLGA hace notar que el significado de ciertos verbos empleados como principales varía dependiendo de si el verbo de la subordinada está en indicativo o en subjuntivo: Siento que está haciendo mucho calor "lo percibo" vs Siento que esté haciendo mucho calor "lo lamento". La autora ofrece argumentos para demostrar que el subjuntivo argumentos no tiene un valor temporal sino eminentemente modal.

42
paper VE_BoletindeLinguisticatxt18 - : El capítulo 11, "Clases de oraciones por su estructura en la oración, compleja", se inicia con un repaso a los distintos tipos de oraciones que podrían considerarse impersonales; se pasa después a las oraciones atributivas y, finalmente, a las predicativas (transitivas e intransitivas). Después de este preámbulo, el capítulo se centra en las oraciones complejas, caracterizadas por la presencia de una sub-oración (necesariamente subordinada) en el interior de una oración. Posteriormente se tratan todas las posibilidades asociadas a la coordinación (sintagmática y oracional), así como los distintos tipos de oraciones coordinadas. Se señala el diferente uso que se ha de dar a sino y a pero, fuente , de confusión para los estudiantes de español como L2. Finalmente, se definen las clases de oraciones conocidas tradicionalmente como subordinadas: sustantivas, adjetivas y adverbiales (propias e impropias ).

43
paper VE_BoletindeLinguisticatxt18 - : En el capítulo 13, "Subordinadas sustantivas", se definen estás construcciones y se clasifican dependiendo de las funciones sintácticas que desempeñan dentro de la principal. Se hace mucho énfasis en que el modo verbal de la subordinada depende del tipo de oración en que se encuentra: i ) si se trata de una oración predicativa, la influencia está determinada por el semantismo del verbo principal (En aquel momento vi que se estaban besando) y por la ) modalidad afirmativa o negativa de dicha oración ( En aquel momento no vi que se estuvieran besando besando); ii) si se trata de una oración atributiva, lo que ); importa es el semantismo del atributo ( Es cierto que hace buen tiempo en estos días; pero Es maravilloso que haya perdido ese equipo); iii) si la ; subordinada desempeña una función sintagmática, el modo verbal depende del dinada semantismo del nombre o adjetivo al que se subordina ( Teníamos el con vencimiento de que esa mujer era inocente, pero Tenía grandes deseos de que alguien

44
paper VE_BoletindeLinguisticatxt112 - : dentro de la cláusula subordinada (Di Tullio 1997: 311, Brucart 1999: 400 ).

45
paper VE_BoletindeLinguisticatxt112 - : En (c), el relativo que funciona como sujeto de la oración subordinada, lo que le convierte en una expresión específica; en (d) el relativo que funciona como complemento de un verbo implicativo efectivo en subjuntivo (que corresponde a un tiempo futuro), lo que le constituye en una expresión inespecífica. El carácter específico obtenido por el SN en la oración subordinada en (c), y el carácter inespecífico obtenido por la subordinada en (d), pasan al SN, independientemente del tipo de determinante (definido o indefinido) que las introduzca (Alcina Caudet 1993: 73 ).

46
paper VE_Letrastxt147 - : Los procesos verbales incluyen aquellos verbos (o sus formas equivalentes) que representan la acción de decir (preguntar, ordenar, ofrecer, afirmar…), además de los procesos semióticos que no son esencialmente verbales (mostrar, indicar…). El participante obligatorio es el hablante (quien ejecuta la acción verbal y puede ser un ente humano, humanizado o simbólico). Opcionalmente pueden aparecer, entre otros, el receptor (hacia quien se dirige la interacción verbal) y la verbalización (la construcción de lo dicho como participante y que puede aparecer como una cláusula completa subordinada la proceso), como en el ejemplo:

47
paper VE_Letrastxt112 - : n) - Se observan, de igual forma, usos que reciben como complemento adyacente una oración relativa transpuesta y subordinada por donde, a veces con interposición de preposición:

48
paper VE_Núcleotxt64 - : En contraste con los usos primarios, existen en español otros que no han sido suficientemente estudiados desde una perspectiva diacrónica, y que corresponden a los que he denominado usos secundarios. En ellos, la construcción a ver si no introduce una oración subordinada final ni un complemento direccional, ni forma parte de una perífrasis, como puede observarse en los ejemplos de (2):

49
paper VE_Núcleotxt32 - : b. El referente del autor reportado cumple la función de sujeto lógico (gramática tradicional) o “actor” (Halliday y Matthiesen, 2004: 53-58), en una construcción pasiva. En el ejemplo (9), lo señalado por Espinosa (2000) es una cláusula subordinada no finita en forma pasiva, en la que Espinosa es el actor y lo el complemento de la forma verbal pasiva . Equivale a Espinosa señaló eso o eso que señaló Espinosa.

50
paper VE_Núcleotxt82 - : efiere al depilador, sustantivo verbal no registrado pero bien formado (verbo depilar y sufijo -or que denota ‘agente’); además de la nariz, nombra el oído y coloca un punto y seguido que quiebra el mensaje: Totalmente seguro e indoloro, no más vello asomándose. Escrito así, parece que los adjetivos seguro e indoloro se refieren al sustantivo vello y no al sustantivo depilador. Debió decir: Depilador eléctrico de nariz y oído, totalmente seguro e indoloro. La coma después del vocablo oído es necesaria para evitar la ambigüedad; sin ella, el totalmente seguro e indoloro sería ahora el oído. Aquí, un punto y mayúscula: No más vello asomándose. El gerundio galicado asomándose, también llamado anglicado o adjetivado, debe evitarse y reemplazarse con una proposición subordinada adjetiva: No más vello que se asoma . Decir esto nos parece afectado y hasta personificado, aunque sea correcto. Hay que quitar la hojarasca y buscar las palabras. Esa búsqueda es la más difícil, pero la que demues

51
paper VE_Núcleotxt1 - : Inspirándonos en los análisis de Derbyshire y Abbott, hemos examinado también la negación clausal en el pemón como el uso del negador püra como una posposición que convierte una cláusula (transitiva o intransitiva) a la que sigue, en una subordinada circunstancial para habilitarla para actuar en una cláusula matriz en la que el verbo echi es el verbo principal . Es nuestra opinión que el caso del tamanaco y el galibí pueden reinterpretarse de este mismo modo, aunque ahora regresamos nuestro interés por el caso particular del kari’ña.

52
paper corpusLogostxt137 - : Por último, cabe aludir a la estructura formal de la secuencia citada. A tenor de la presencia o ausencia del sujeto del verbo y su posición en la oración subordinada, lo más frecuente es la omisión de este sujeto por cuestiones de economía lingüística . Se trata, por tanto, de secuencias que siguen la estructura que + (sujeto omitido) + verbo subordinado, de este tipo:

53
paper corpusLogostxt137 - : En cambio, cuando el sujeto de la oración subordinada aparece de forma explícita, las construcciones más habituales son las que siguen la estructura que + sujeto + verbo subordinado, que se corresponde con el orden no marcado del español SVO:

54
paper corpusLogostxt137 - : Para la expresión de la temporalidad presente, muy abundante en el corpus, el patrón más habitual en nuestra muestra es el siguiente: una forma verbal en presente de indicativo en la oración principal y otra en presente de subjuntivo en la subordinada, como ocurre en los siguientes ejemplos:

55
paper corpusLogostxt137 - : Con respecto a la expresión del pasado, el esquema más empleado está constituido por una forma verbal de pasado en modo indicativo como introductor y una oración subordinada con un núcleo verbal en pretérito imperfecto de subjuntivo:

56
paper corpusRLAtxt152 - : Los ejemplos siguientes, en cambio, muestran cómo en ocasiones ese movimiento de contraargumentación puede aparecer a mayor distancia del miembro discursivo debilitado. Así ocurre en los casos de (13) y (14), en los que el miembro adversativo encabezado por pero no está contiguo al debilitado por en teoría sino alejado sintácticamente, con la inserción de una oración subordinada adverbial impropia condicional (ocho palabras) en el ejemplo (13) o de varias oraciones complejas (62 palabras) en el ejemplo de (14):

57
paper corpusRLAtxt48 - : Los libros de texto que se usan en las escuelas de los EE.UU. siguen básicamente el mismo método para enseñar el subjuntivo que también se usa en los países hispanohablantes. Todos los libros distinguen entre la función sintáctica de la subordinada en la que figura el subjuntivo, es decir, el uso en la cláusula nominal, adjetiva o adverbial . Después, los autores intentan dar una definición general de lo que significa el subjuntivo en oposición al indicativo. Aquí tenemos dos ejemplos de libros de texto de nivel intermedio: "El modo indicativo implica que la acción pertenece a la realidad, es más bien objetiva. El uso del modo subjuntivo implica que la acción pertenece a lo irreal, es más bien subjetiva" (Revista. Conversación sin barreras. Vista Higher Learning. Tercera edición); "Verbs in the indicative mood express statements or questions that are objective or factual. Verbs in the subjunctive mood are used for subjective or doubtful statements and questions" (Interacciones. Heinle and

58
paper corpusRLAtxt48 - : La negación con no en no dudar que muchas veces permite el uso del indicativo en la subordinada:

59
paper corpusRLAtxt162 - : tipo de proposición subordinada que introduce si:

60
paper corpusRLAtxt90 - : A continuación se presenta el índice de subordinación descrito por Hunt (1970) y Veliz (1988) como cláusulas por unidad-T (Cl/UT). Veliz (1998) señala que el índice de subordinación se calcula dividiendo el total de cláusulas -principales y subordinadas- por el total de unidades-T Según la autora, el significado de dicho índice debe interpretarse de la siguiente manera: como en cada unidad-T hay por lo menos una cláusula (la principal ), cada vez que el índice excede de 1 ese excedente indica el número promedio de veces que una cláusula subordinada se añade a la principal. En este trabajo, con el objetivo de demostrar con más claridad los resultados, omitiremos el 1 y dejaremos sólo el decimal que indica la proporción de subordinadas. Los resultados son los que se detallan a continuación en la [33]Tabla IV y el [34]Gráfico 2.

61
paper corpusRLAtxt218 - : El ítem tle no es documentado por los Beller, pero sí tlen, al que relacionan con la función de marcador relativo y que traduce como 'quien, ese, esa, eso' y al que ubican al inicio de la cláusula subordinada que introducen (Beller y Beller, 1979: 211 ) . Respecto a lo anterior, ^[80]Sullivan (1992: 64) argumenta que las formas tle y tlen en el náhuatl clásico son pronombres interrogativos que al ser precedidos por in u otro 'vocablo' se convierten en pronombres relativos^[81]^14. No obstante, pese a las aportaciones descriptivas de estos autores, el corpus de estudio vincula a estos constructos en ambos contextos: donde preceden a un adjetivo (7a) o antes de un nombre (7b). Así, la función como relativizador en (7a) es posible y la función determinativa [DET] que realiza se puede observar en el ejemplo de (7b), en donde no se podrían interpretar como pronombre relativo de acuerdo con contexto de la narrativa. Pese lo anterior, el artículo -forma distinta de la del demostrativo- no se halla

62
paper corpusRLAtxt157 - : Las tres primeras características se siguen del hecho de que las REM funcionan en general como complemento de verbos creadores de contextos opacos o intensionales (vid. Demonte 1977; Táboas 1995), lo cual implica: a) que la existencia del referente que señala la REM quedará en suspenso (de ahí su lectura inespecífica) y b) que el verbo de la REM estará en modo no-indicativo, es decir, en infinitivo o subjuntivo (de ahí su lectura modal). En concreto, el subjuntivo será posible sólo cuando el elemento QU- funcione como sujeto de la REM, ya que en español este modo está sometido a la denominada "restricción de referencia disjunta" que impide que el sujeto de la oración principal y el de la subordinada en subjuntivo sean correferenciales^[29]5:

63
paper corpusRLAtxt203 - : Proposición subordinada: la tierra se mueve alrededor del sol

64
paper corpusRLAtxt226 - : Se construyó un diccionario que incluyó los pronombres relativos. De ellos, que tuvo una doble etiqueta: pronombre y, además, conjunción. De este modo, fue factible identificar oraciones subordinadas sustantivas y adjetivas. El ejemplo (8) corresponde a una estructura subordinada sustantiva y (9), a una adjetiva:

65
paper corpusSignostxt267 - : Una forma distinta de expresión de la evidencialidad es la que se presenta en boumaa, un dialecto del fijiano estándar (Dixon, 1988). En esta lengua, la presencia o ausencia de un complementante en la cláusula subordinada de una oración como la del ejemplo (2) señala diferencias relativas a la fuente de información: en (2a ) se indica que el evento 'esos jóvenes ganaron' fue oído directamente por el hablante, mientras que en (2b) la presencia de la partícula 'ni' (marcada en negrita) señala que la información fue adquirida de segunda mano. Un ejemplo como este resulta interesante, porque muestra que la evidencialidad no solo puede manifestarse por medios morfológicos, sino también mediante diferencias en la construcción sintáctica.

66
paper corpusSignostxt460 - : - Inicio del relato con oración subordinada sustantiva directa (propio de los tres años): “Es que el niño con el abuelo ; que la Caperucita iba por el bosque.”

67
paper corpusSignostxt460 - : - Empleo de oraciones subordinadas sustantivas: “Dijo la mamá: que si dejan muchos pelos, el lobo la va a seguir ...”. También de subordinadas adjetivas: “Estaba viendo un cocodrilo que quería tomar agua. Había una vez una vaca con unas ovejas que estaban comiendo pasto.” Además de subordinada adverbial de tiempo: “Estaban cortando los árboles cuando las vacas estaban comiendo.”

68
paper corpusSignostxt460 - : - Inicio del relato con oración subordinada sustantiva directa (propio de los tres años): “Que una vez la niñita Blancanieves la obligaron como a trabajar como sirvienta ; empieza que había una casa con osos. Que era papá oso, mamá osa y el osito pequeño.”

69
paper corpusSignostxt234 - : ^4 Por supuesto, no es este el lugar para dar una explicación muy detallada. Solo quiero centrarme en los principios de clasificación más importantes. Se puede aprender mucho más de las gramáticas tradicionales que tratan de las oraciones complejas. Por ejemplo una relación de causa puede ser coordinada o subordinada mientras que en la RST esta relación solo se define como N-S . Por otra parte las oraciones complementarias (oraciones de sujeto, oraciones de objeto) no se tratan en la RST. Pueden clasificarse según la categoría N o S, como un caso especial de elaboración.

70
paper corpusSignostxt161 - : En lo que respecta a las estructuras ecuacionales, se puede acotar que la focalización sintáctica de un componente oracional involucra un proceso de reflexión metagramatical por parte del hablante, en el sentido de que en su producción es imprescindible establecer un vínculo semántico entre la unidad focalizada y el relativo de la cláusula subordinada:

71
paper corpusSignostxt415 - : Los análisis de los textos que hemos realizado revelan que no se marcan siempre los errores relacionados con la concordancia, ya sea entre el sujeto y el verbo o entre sustantivos y adjetivos, cuando los elementos que deben concordar no son contiguos (22), ni los errores relacionados con el uso de los tiempos verbales o con la correlación verbal (24). Por ejemplo, en las subordinadas de relativo, donde el verbo de la proposición subordinada no va precedido de su antecedente sino del pronombre relativo (‘que’, en este caso), como vemos en (22):

72
paper corpusSignostxt379 - : Los DD emplean la marginación como el modo de representación ideológica más frecuente. La mayoría de los procedimientos que posibilitan esta representación funcionan para situar a los jóvenes en una posición subordinada a la acción adulta, es decir, son ellos en calidad de líderes políticos, militares, gobernantes, etc ., quienes definen su actuación e influencia. Ello se traduce en el uso de un discurso de autoridad que determina juicios en torno a caracterizaciones, posesiones, identificaciones, campos de acción y repercusión social que les son asignados de manera sistemática. Este rasgo es típico del género discurso disciplinar, por cuanto se propone la construcción de conocimiento historiográfico estable y legitimado.

Evaluando al candidato subordinada:


1) oración: 36 (*)
2) cláusula: 31 (*)
3) verbo: 26 (*)
4) oraciones: 23 (*)
6) subjuntivo: 15 (*)
8) relativo: 14
10) cláusulas: 13 (*)
12) sujeto: 12
14) índice: 10
16) expresión: 10 (*)
18) verbal: 10 (*)
20) pronombre: 9 (*)

subordinada
Lengua: spa
Frec: 484
Docs: 227
Nombre propio: 2 / 484 = 0%
Coocurrencias con glosario: 9
Puntaje: 9.878 = (9 + (1+7.71424551766612) / (1+8.92184093707449)));
Rechazado: muy disperso;

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
subordinada
: 30. Santamaria, L. (2001b). Función y traducción de los referentes culturales en subtitulación. En Lorenzo, L. et ál. (Eds.), Traducción subordinada (II): el subtitulado (pp. 237-248). Vigo, España: Publicacións da Universidade de Vigo.
: El DPDD (2005: 335-6), después de referirse al uso frecuente del llamado “no expletivo” en la oración subordinada de la principal que tiene sentido negativo[36][3], nos presenta este uso en su segundo apartado:
: Méndez, E. (1993). Sobre el orden de palabras en español: la colocación de la subordinada temporal en castellano antiguo. Verba, 20, 199-219.