Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) sánscrito (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: sánscrito


Is in goldstandard

1
paper corpusLogostxt150 - : e por completo. A propósito de esta disolución del lenguaje, el erudito en sánscrito, Govinda Gopal Mukhopadhyay, escribió: “The words melt, leaving only a continuous flow of sound in the consciousness or experience of the aspirant” (Citado en ^[61]Beck, 1993: 132 ). En Cold Stream no estamos ante un elemento verbal que pierde sentido, pero sí ante una pseudo- escritura que conjuga reiteración con bloqueo a la significación. En este sentido, se podría plantear una particular cercanía entre los espirales de Cold Stream y los mantras tántricos que, según Frits ^[62]Staal (1975) en Exploring Mysticism, no tienen significado convencional y por lo tanto no se vinculan al uso expresivo del lenguaje. Este vínculo no quieren decir, en ningún caso, que Twombly haya estado interesado por esta práctica, o que su intención haya sido transmitir un mensaje espiritual a través de sus pinturas. Lo que me interesa es indicar puntos de conexión, afinidades que, considero, permiten iluminar nuevos alcances

2
paper corpusLogostxt3 - : La raíz indoeuropea más antigua para designar un astro es la de la luna (…); la raíz me, que da en sánscrito mâmi, "yo mido". La luna es el instrumento de medida universal. Toda la etimología relacionada con la luna deriva de esa raíz: mâs (sánscrito), mâh (avéstico), mah(antiguo prusiano), menu (lituano), mêna (gótico), méne (griego), mensis (latín) (Eliade, 1974: 189 ).

Evaluando al candidato sánscrito:


1) luna: 3
2) raíz: 3 (*)

sánscrito
Lengua: spa
Frec: 28
Docs: 17
Nombre propio: / 28 = 0%
Coocurrencias con glosario: 1
Puntaje: 1.650 = (1 + (1+2.8073549220576) / (1+4.85798099512757)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
sánscrito
: Este sabio budista tradujo por primera vez los sutras, textos religiosos del budismo, del sánscrito al chino y fue un factor clave en la difusión de esta religión en China. Como indica Gernet (1991), parece que los equipos de traducción organizados por Kumarajiva