Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) terapia (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: terapia


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt249 - : Al analizar el [40]Gráfico 2, se puede observar que tanto en Lingüística como en Terapia Psicológica son más frecuentes las Citas No Integrales . En Filosofía, en cambio, la diferencia es mínima, y se opta indistintamente por Citas Integrales o No Integrales. Cuando el autor de un artículo de investigación utiliza una Cita Integral elige (consciente o inconscientemente) poner al autor de una idea en una posición de prominencia cognitiva respecto de la idea en sí misma, a saber, fuera del paréntesis como un elemento funcional de la oración. La necesidad de mencionar explícitamente al autor de la cita determina el tipo de función que el autor del artículo le otorga a esa cita (por ejemplo, si es una cita contrastiva o de síntesis). La explicitación del nombre del autor en una posición prominente es funcional, sobre todo, cuando el objetivo general del artículo principal es aclarar un concepto específico en un autor determinado, rasgo común en Filosofía (Léase FIL 1, en [41]Anexo 1).

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt249 - : En segundo y último lugar, también cabe comentar otros aspectos relevantes de los datos de la [47]Tabla 3, enfocándonos en las funciones más prominentes de cada disciplina (marcadas en negrita en la [48]Tabla 3). Tanto en Lingüística como en Filosofía, la función 4, ‘proporcionar trabajos de fundamentación', es la más prominente. En Terapia Psicológica, en cambio, es la función 2, ‘dar crédito a los trabajos relacionados', la más frecuente . Estos datos, creemos, se explicarían por una mayor afinidad o cercanía disciplinar entre la Lingüística y la Filosofía, como humanidades, que entre ellas y el ámbito de la Terapia Psicológica, como una ciencia social. Esta diferencia también da cuenta de la naturaleza de cada disciplina. La necesidad de sustentar los argumentos que se presentan en los artículos para desarrollar conceptos (Filosofía y Lingüística) versus la necesidad de contextualizar el trabajo propio con otros trabajos similares (en Terapia Psicológica) estarían siendo la ba

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt249 - : se de esta diferencia. En Terapia Psicológica, entonces, al ser la función 2 la más frecuente, lo que típicamente se realiza es una referencia a los objetivos, metodologías y resultados de un trabajo, de una manera integral y sintética . En forma esquemática, corresponde a: los autores X hicieron un estudio con sujetos de las características Y, llegando a los resultados Z. De este modo, el trabajo propio, en Terapia Psicológica, tendría además la posibilidad de ser comparado con el trabajo citado en la sección de resultados o discusión.

4
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt13 - : texto origen de la traducción: se trata, de hecho, de la versión gaditana (^[91]1783), que Grasset vertió integralmente al francés incluyendo también la “Copie d’une lettre écrite du Mexique. Además del “Avis au public” -en el que el impresor justifica su decisión de traducir y publicar el Específico de Flores, ilustrando asimismo la estructura del opúsculo y sugiriendo a los lectores la práctica de la terapia descrita bajo la guía de un médico-, en la edición suiza destaca la presencia de tres apartados adicionales: Preuve de la vertu de remede (^[92]1784a: 35-37 ), que narra la curación de Madame Uclès, de Cádiz;^[93]^15Lettre tirée du Journal de Paris (Bordeaux, 18 de octubre de 1783), por Rey Demorande, en la que se pone de manifiesto el poder medicinal de la cura referida por Flores (^[94]1784a: 38-44); y, para acabar, la descripción de las lagartijas que ofrece el Dictionnaire raisonné universel d’histoire naturelle de Valmont De Bomare (^[95]1784a: 45-62). Como

5
paper PE_Lexistxt24 - : Esta es entonces la cuarta exclusión, el significado. Aparece no solamente fuera de la lingüística en las exigencias de los lenguajes formales de la lógica, sino dentro de ella bajo la forma de la autonomía de la sintaxis (Chomsky 1962) o de la expulsión del significado del orden Simbólico al orden Imaginario (Lacan 2011)^1 —de hecho, Lacan sugiere que varios trastornos de nuestro aparato psíquico obedecen a un empacho de significados y propone el forzaje como terapia, es decir, una especie de drenado de significados ...—. Como veremos más adelante, la exclusión del significado aparece también en la construcción de signos vacíos para la consecución de verdades deutero-absolutizantes (Meillassoux 2012).

6
paper VE_Núcleotxt110 - : Esta descripción reproduce la esencia del personaje: “Lleva demasiados años en eso y, por la mañana, Umberto se ha sentido por primera vez viejo. Saca conclusiones y aprieta el acelerador: cuando se muera no va a descansar en paz; simplemente dejará de aburrirse” (Gomes, en prensa: 124-125). Aun así, en estos viajes espaciales errar ha dejado de ser una condición biológica y se asemeja más a una terapia sacada de un manual de psiquiatría: moverse de alguna manera es curarse .

7
paper VE_Núcleotxt53 - : ^5 Traducción al español: “Los lectores esperaban que la novela proporcionara una sensación reconfortante de principios coherentes que trascendiesen el caos de las impresiones. Ante todo, ese patrón significativo derivaba de la forma artística de la novela, por la selección de datos importantes y la presentación de secuencias causales. De ahí que creciera la atención de los escritores hacia tramas que encajaran perfectamente, sin cabos sueltos. Por esa misma razón, se esperaba que una novela terminase recompensando la virtud y castigando el vicio. Sin embargo, ni la acción integrada lógicamente ni el triunfo de la justicia al final bastaban para satisfacer la demanda de terapia moral del público: en la novela también debían aparecer disquisiciones pertinentes sobre los temas de discusión del momento” (1973: 396-397 ).

8
paper corpusLogostxt120 - : Un hallazgo de esta magnitud podría abrir nuevos campos de investigación y tratamiento en el ámbito neurológico y fonoaudiológico. Hasta el momento, se han desarrollado terapias sobre la base del ritmo de la música con el propósito de aumentar y mejorar la producción del lenguaje, como es el caso de la Terapia de Entonación Melódica utilizada para intervenir personas con afasia severa, cuyo fundamento se basa en la observación clínica de que estos pacientes pueden cantar mucho mejor que producir palabras en el habla (^[101]Gerstman, 1964 ; ^[102]Keith & Aronson, 1975; ^[103]Kinsella, Prior & Murray 1988; ^[104]Hebert, Racette, Gagnon & Peretz, 2003). Podría existir, no obstante, evidencia específica a favor de que estimular de forma rápida y simple la percepción temporal de la señal del habla mediante un estímulo musical externo predecible incrementa la comprensión del lenguaje. Esto permitiría diseñar señales musicales artificialmente acorde al ritmo interno de cada paciente, con el fin

9
paper corpusSignostxt248 - : Por su función social y propósitos comunicativos, el AR debe leerse de manera crítica tanto en el contenido como en la forma. Se requiere diferenciar lo que está atenuado de lo que no lo está: identificar los niveles de certidumbre, duda, precisión y compromiso (o falta de compromiso y escepticismo) que intenta expresar el autor. Esto es fundamental para decidir, entre otras cosas, si se pone en práctica lo expuesto en el AR. Por ejemplo, con la atenuación se determina si un tratamiento es el más adecuado que otro, si la terapia farmacológica es la más pertinente o si las contraindicaciones y efectos son manejables para un determinado paciente (Oxman, 1994 ). Para una óptima aplicación clínica, el lector debe identificar e interpretar el texto integralmente, incluyendo lo no dicho, los implícitos.

10
paper corpusSignostxt180 - : En este artículo no trataré la palabra “manipulación” como es usada en física, ciencias de la computación, medicina o terapia, entre otros usos más o menos directamente derivados del significado etimológico de “manipulación”, esto es, mover cosas con las manos . Trataré más bien con formas ‘simbólicas’ o ‘comunicativas’ de manipulación como una forma de interacción, como por ejemplo, la manipulación de los electores que realizan los políticos o los medios de comunicación, en otras palabras, a través de algún tipo de influencia discursiva.

11
paper corpusSignostxt435 - : s a mis comprobaciones clínicas”). La analista estudia la situación y considera que la interrupción futura del tratamiento es lo que genera la caída otra vez en el alcoholismo. Interpreta entonces que si bien la paciente había pedido ayuda, cosa que en cambio no suelen hacer los adictos, el análisis realizado constituía para la paciente “una forma de continuar, desesperanzada y omnipotentemente, con sus ciclos de ‘desintoxicación’ y recaídas. La analista conjetura que “ella se había convertido algo para manejar (como la bebida)” y que había estado realizando un “seudoanálisis”, lo que impone cambios en la terapia: “Reencauzado entonces el proceso, pensando en las características observables del vínculo establecido, surgió en mí la necesidad de intentar conceptualizar su configuración, distinta de la que instala cualquier otro cuadro psicopatológico” (tercer movimiento: aporte teórico al conocimiento de los rasgos del alcohólico ). Revisa, entonces, la noción de t

Evaluando al candidato terapia:


2) psicológica: 6
3) filosofía: 5
5) lingüística: 5 (*)
7) paciente: 4
8) cita: 4 (*)
10) necesidad: 4
12) artículo: 4
16) tratamiento: 3
20) significado: 3 (*)

terapia
Lengua: spa
Frec: 94
Docs: 59
Nombre propio: 4 / 94 = 4%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.830 = (3 + (1+5.28540221886225) / (1+6.56985560833095)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
terapia
: Fernandes, Fernanda. 2005. Resultados de terapia fonoaudiológica com adolescentes com diagnóstico inserido no espectro autístico, Pró-Fono Revista de Atualização Científica ,17(1): 67-76.
: García, M. & Ibañez, M. (2007). Apego e Hiperactividad: Un Estudio Exploratorio del Vínculo Madre-Hijo. Revista Terapia Psicológica 25 (2), 123-134.
: Josipovici, Gabriel. La terapia de la distancia. Trad. de Carlos Gardini. Barcelona, Andrés Bello, 1998.
: Madaule, P. (2006). Terapia de escucha: Una solución para mejorar la atención, el lenguaje, el aprendizaje y la comunicación. (2^a ed.). México: Trillas.
: Maggiolo, M., Pavez, M. & Coloma, C. (2003). Terapia para el desarrollo narrativo en niños con Trastorno Específico del Lenguaje. Revista de Logopedia, Foniatría y Audiología, 23(2), 98-108.
: Maturana-Verden-Zˆler, Maturana, Humberto-Verden-Zˆler, Amor y juego, fundamentos olvidados de lo humano, desde el patriarcado a la democracia. Santiago, Editorial Instituto de Terapia Cognitiva, 1993, 166 pp.
: Quilis, A. y Hernández, C. (1990). Lingüística española aplicada a la terapia del lenguaje. Madrid: Gredos.
: Urzúa, A. (2008). Calidad de Vida y Factores Biopsicosociales en Patologías Médicas Crónicas. Revista Terapia Psicológica 26 (2), 207-214.