Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) tilde (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: tilde


Is in goldstandard

1
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt138 - : Lingüísticos, dado que la ciencia del lenguaje -específicamente, la lingüística aplicada- debe proveer herramientas y estrategias para la interiorización de la tilde en español. Recuérdese las palabras de ^[31]Saneleuterio (2018, p. 283) al criticar la decisión de la RAE, en el sentido de abolir la tilde diacrítica de "sólo": "( .) la coherencia en la ortografía es un signo de madurez de una lengua; la ambigüedad existe en la oralidad, y la función de la escritura no es deshacer esas dobles interpretaciones".

2
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt138 - : En algunos de los talleres trabajados con los niños -con conversatorios, entrevistas, diálogos, charlas espontáneas, intervenciones orales, dinámicas grupales, juegos- el investigador observaba cómo ellos traían a colación temáticas relacionadas con las labores de su vida cotidiana, que ejercían al salir de la escuela. Algunas de las actividades se grabaron y, de la transcripción de dicha grabación, se extractaron unos términos -los cuales se definieron, acorde con la técnica de recolección de léxico infantil y sin dejar de lado el contexto familiar del niño- que eran pertinentes y necesarios para explicar, por ejemplo, la división silábica o la marcación de la tilde, en una determinada palabra (clasificada según el lugar del acento): papa (es el alimento redondito que sacamos de la tierra y que, luego de prepararlo, es delicioso ; es una palabra grave sin tilde) ; carbón (es lo que mi padre encuentra dentro de la mina; es una palabra aguda con tilde).

3
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt138 - : Luego de desarrollar los talleres, se logró que los estudiantes fueran conscientes de que existe un signo ortográfico denominado tilde (heladito, trozo de pizza o de carbón) y que este tiene una función semántica relevante para dar y captar el sentido adecuado de una palabra; además, que la tilde debe marcarse, siguiendo unas normas ortográficas. Empero, también se halló que algunos discentes saben de la existencia de la tilde, conocen las normas para marcarla pero, en el momento de señalarla en el escrito, se les pasa por alto y, al hacerles caer en la cuenta de esto, afirmaban: -"uy sí, profe, se me olvidó marcar el heladito (o trozo de pizza o el pedazo de carbón" ).

4
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt138 - : Al vivir esta aventura pedagógico-investigativa, se puede concluir que la enseñanza-aprendizaje de la ortografía es un trabajo exigente, arduo, de mucho compromiso y responsabilidad tanto para el docente -ya que él debe lograr que su estudiante establezca una adecuada y precisa relación entre lo fonético-fonológico (pronunciación, distribución silábica, acentuación), lo cognitivo/visual/escritural/ convencional (relación sonido-grafía; distribución de las sílabas en la palabra; aplicación de normas ortográficas) y lo motor (marcación de la tilde)- como para el discente -él debe estar en contacto con los textos escritos, debe tener presente que la tilde es un signo ortográfico del sistema escritural del español con incidencia en el significado de un término ; debe repasar la división silábica (especialmente, el diptongo y el hiato); debe interiorizar las normas ortográficas, y usarlas en el momento de escribir-.

5
paper CO_CuadernosdeLingüísticaHispánicatxt138 - : La experiencia investigativa, aquí esbozada, ha propiciado en los autores una necesidad investigativa en la que han relacionado aspectos ortográficos y propuestas para que docentes y colegas encuentren posibilidades, ya de reflexión, ya de acción e intervención en el aula de clase, y para que los discentes logren un mejor nivel escritural, ortográfico, en general, y en cuanto la marcación con acierto de la tilde, en particular. Así han surgido dos libros: Propuesta para la enseñanza del acento gráfico en palabras agudas, graves, esdrújulas y sobreesdrújulas (1995) y Mi amiga, la tilde: actividades de acercamiento para tildar con acierto (2019), y algunos artículos, tales como: El diccionario infantil: una alternativa para el aprendizaje de la lengua materna . (2000); Una aproximación a la psicolingüística: asedios a la disortografía (2006); Análisis sociolingüístico en contexto de cotidianidad: un acercamiento a la investigación formativa (2006), y Aproximación a un lexicón de fraseolog

6
paper PE_Lexistxt136 - : Clúster, que proviene del inglés cluster, sin tilde. En español se le ha añadido la tilde a la u, y hace referencia a un grupo o equipo en el contexto examinado:

7
paper UY_ALFALtxt67 - : us pares con tilde: 14 y 13 frente a 1 y 1, respectivamente . No sucede así en el caso de record (3) respecto de su realización con tilde (9).

8
paper UY_ALFALtxt224 - : Los dos símbolos gráficos se relacionan con lo suprasegmental. El acento agudo es el diacrítico empleado en la descripción “grafo-fonémica” para indicar el tono alto dentro del acento tonal característico de estas lenguas (^[52]Cook y Criswell 1993: 2). Y la tilde sobre las vocales es índice de nasalidad, que en las lenguas amazónicas está vinculada a lo suprasegmental (^[53]Epps y Salanova 2013: 6 ). En las lenguas amazónicas la nasalidad no es una propiedad específica de consonantes o vocales, dado que su realización está siempre asociada con el morfema completo o la palabra (u ocasionalmente la sílaba) más que con segmentos particulares (^[54]Barnes 1999: 211, apud Epps y Salanova 2013: 4).

9
paper VE_Letrastxt167 - : La tilde es una virgulilla que, en el idioma español, se coloca exclusivamente sobre las vocales . Para saber cuál vocal se marca con la tilde debe tenerse desarrollada no solo la competencia ortotónica–es decir, la capacidad de detectar en qué sílaba de una palabra recae la mayor fuerza de voz–, sino también dominar las reglas que rigen la acentuación – palabras agudas, graves, esdrújulas, sobreesdújulas y acentos diacríticos–.

10
paper corpusLogostxt35 - : En el texto aclaratorio, el autor informa sobre los criterios seguidos y explica que “está realizada a partir de la primera edición aunque considerando [las ] posteriores” (2016: 15), armonizando una entrega que no es similar a la primera ni tampoco a las sucesivas. Comenta sobre algunas erratas que el propio Neruda advirtió y defendió ante las preguntas de Nascimento para la primera edición, por ejemplo, justifica la sustitución de la tilde en “próa” o la separación (mantenida) en “arco iris” (2016: 47 ). Nos tentamos a sugerir que la opción tiende por la exploración, por la soltura de las palabras, emanciparlas y no suje-atarlas a las leyes arbitrarias del lenguaje, ya que ellas son dejadas fluir en libre dispersión en la THI.

11
paper corpusRLAtxt69 - : Luego el archivo con los 1505 textos se sometió a diferentes operaciones con el fin de limpiarlo. Utilizando el comando Sed desde la Terminal (la consola de comandos de Linux), se eliminaron todas las tildes de las vocales, pues el Infomap no está habilitado para procesarlas y arroja un error cuando se encuentra con ellas . También se eliminaron de los textos todos los signos de puntuación, ya que éstos no son relevantes para el Análisis Semántico Latente; además los signos de puntuación provocan que el Libstemmer no lematice una palabra que va seguida de un punto o una coma, por ejemplo, pues considera al signo como parte de la palabra y no la reconoce. Hay que agregar que el Infomap, al encontrarse con una eñe, arroja un error similar que al encontrarse con una tilde, pero este problema se resolvió más adelante, una vez que el texto estuvo lematizado.

12
paper corpusSignostxt459 - : Como se puede ver en todos los casos, la clave es la palabra ingresada. El valor, por otro lado, en la mayoría de los casos es la etiqueta SIN_ERROR. En dos palabras, sin embargo, esto difiere. Como ya se adelantó, el nombre ‘Wanderers’ es desconocido para el corrector, por lo tanto, como valor se obtiene la etiqueta PALABRA_DESCONOCIDA. La otra salida distinta es justamente para la palabra en que se omitió tildar, esto es, ‘Concepcion. En este caso el valor es una lista de Python que contiene la palabra con el error, su forma correcta y la etiqueta que identifica el error, es decir, la omisión de la tilde en una palabra aguda: OMI_ORTO_AGUDA .

13
paper corpusSignostxt356 - : Los estudios sobre la adquisición de la tilde se han centrado preferentemente en la lectura. Al respecto, Jiménez, Defior y Serrano (2008) sostienen que el aprendizaje del uso de la tilde se produce en forma más tardía que las reglas de correspondencia fonológica, puesto que parece requerir un conocimiento distinto, relacionado con aspectos prosódicos del lenguaje y, además, necesita una instrucción específica y sistemática para su logro. Por su parte, Vaca (1997) señala que el aprendizaje de la representación de la tilde en español es un proceso en el que el estudiante tiene que llegar a comprender la funcionalidad de la marca gráfica . Esto se lograría cuando el niño aprende que la acentuación de las palabras es un rasgo oral que se representa en la escritura a través de la tilde.

14
paper corpusSignostxt415 - : ^2, § 3), tradicionalmente se recomendaba tildar la o cuando iba entre números para distinguirla del cero –y no confundir, por ejemplo, ‘3 ó 4’ con ‘304’–; sin embargo, nunca debe llevar tilde cuando va entre un número y una palabra o entre dos palabras, como en los ejemplos propuestos. Actualmente la RAE no justifica la tilde en esta conjunción en ningún contexto (RAE 2010: 270) e incluye este asunto en la sección de ‘preguntas frecuentes’: ‘La conjunción o siempre sin tilde, incluso entre cifras’ . El corrector de Microsoft Word no señala error alguno en oraciones comoz.

15
paper corpusSignostxt415 - : El corrector de Microsoft Word indica que se ha omitido la tilde en ‘abrió’ y en ‘ahí’ (al igual que Stilus® y SpanishChecker®); sin embargo, no señala el adverbio ‘mas’, pues existe la forma sin tilde, que es una conjunción adversativa ; ni tampoco el adjetivo ‘inglés’, ya que el sustantivo ‘ingles’ también figura en el léxico del español –como indican Ariza y Tapia (1997-1998), el corrector no marca como error las formas que figuran en los diccionarios que utiliza como referencia– (en cambio Stilus® y SpanishChecker® sí que detectan estos dos errores). Además, este corrector subraya la forma plural de pub, a pesar de que, al ser una voz procedente de otra lengua y terminar en be, la regla es añadirle -s (DPD, s. v. plural, § 1. h).

16
paper corpusSignostxt415 - : Hasta ahora nos hemos limitado a probar el algoritmo con fragmentos breves, pero quizá la mayor utilidad es la que proporciona al corrector de un texto extenso si lo ayuda a localizar aquellos errores que han podido pasar desapercibidos en una primera lectura. Para comprobar la eficacia en estos casos, hemos analizado el capítulo de un libro destinado a ser incluido en una publicación universitaria, y que consta de 9.000 palabras. Estos son los fragmentos del capítulo en los que se han encontrado bigramas muy poco frecuentes (se indican subrayados) y todos contienen algún error, ya sea ortográfico, como, por ejemplo, la omisión de la tilde en ‘módulo’ y ‘diálogo’:

17
paper corpusSignostxt367 - : Averiguar del experto qué información metalingüística maneja y cómo la utiliza al momento de graficar la tilde es una tarea que no está al alcance de la lingüística . Por tal motivo, se tuvo que echar mano de recursos que la psicología ha usado satisfactoriamente en situaciones similares. Nos referimos específicamente al análisis de tareas. En general, el supuesto de cualquier propuesta enmarcada en el análisis de tareas es que el diestro ejecuta con éxito las labores en las que es considerado como tal sin tener claro cómo es que las realiza (Chipman, Schraagen & Shalin, 2000). Y precisamente, el objetivo del análisis de tareas es hacer explícitos esos conocimientos que escapan a la consciencia del experto.

18
paper corpusSignostxt367 - : Lingüísticamente, entonces, la tilde debe ser vista en sus dos vertientes: a ) como una unidad del código escrito que guarda relación con algún constituyente de la lengua oral; b) como un elemento al que le corresponde un lugar dentro de todo el sistema de escritura del castellano. En lo que concierne a lo primero, el constituyente con el que se vincula la tilde es el acento primario. Este se confiere a las palabras mediante el principio de asignación acentual el cual solo puede operar luego de que las palabras ya han sido formadas (Guitart, 2004). Considerada en su pertenencia al código gráfico, la tilde forma parte de la ortografía de la palabra (Martínez de Sousa, 2003). Las letras también están comprometidas en la representación gráfica de las palabras, pero estarían en un nivel distinto que el de la tilde: en el proceso de codificación, las operaciones cognitivas que subyacen a la marcación de la tilde ocurrirían con posterioridad a la consecución de la representación grafemática de

19
paper corpusSignostxt367 - : Desde el punto de vista cognitivo, marcar el acento escrito en una palabra o no hacerlo presupone manejar información proveniente de la gramática de la lengua (v. g. acento, clases de palabras) y del código alfabético (v. g. sílaba ortográfica, grafema). Si tenemos en cuenta los modelos de procesamiento ortográfico que reseña Pujol (1999), suponemos que la decisión de escribir la tilde en alguna palabra es una operación posterior a su recuperación grafemática por lo que acontecería en el almacén de la memoria de trabajo .

20
paper corpusSignostxt367 - : Los datos obtenidos con el ACT nos permiten afirmar que la colocación de la tilde en cualquier palabra implica el conocimiento explícito del silabeo fónico y la identificación de la sílaba tónica . Si alguna persona no puede realizar estas actividades previas no podrá aplicar la tilde correctamente. A este convencimiento ya habían llegado los especialistas entrevistados y ello también se encuentra remarcado por Portilla (2003), Pujol (1999) y Zayas (1995). Asimismo, Rico y Vernon (2011) dan cuenta de investigaciones en las que se señala la trascendencia de este saber para el empleo correcto de la tilde por parte de los niños. La capacidad de efectuar el silabeo fónico y el reconocimiento de la sílaba tónica constituirán nuestro conocimiento metalingüístico A.

21
paper corpusSignostxt367 - : La lectura de nuestro mapa conceptual nos señala que, para aplicar bien la tilde, nuestra mente debe efectuar una bipartición de las palabras según el número de sus sílabas: a ) monosílabos; b) polisílabos. La razón de esta división es sencilla: unas y otras palabras son sometidas a procesos de tildación bien diferenciados. Es obvio que para graficar la tilde en el pronombre personal (es para mí) y no hacerlo en el determinante posesivo (mi amigo salió) se sigue un criterio diferente del seguido en palabras como o . La relevancia de este conocimiento sería la razón por la que Aguilar y Rosales inicien el tema específico del acento ortográfico con la identificación de estas dos clases de palabras; también sería la causa para que la RAE (2010) tenga un apartado específico para esta señal gráfica en las palabras de varias sílabas. Entonces, sobre la base de los conocimientos A, B y C, se debe poder distinguir entre un polisílabo y un monosílabo. Este

22
paper corpusSignostxt367 - : Después de haber subdividido los polisílabos en estos dos grupos, se puede hablar de la aplicación de la tilde en estas palabras. Como se sabe, para marcar la tilde en los polisílabos con hiato acentual se debe tener presente una única regla: se tílda siempre la vocal cerrada (, ) pronunciada con acento si aparece antes o después de una vocal no cerrada (, , ) pronunciada sin fuerza de voz. En otras palabras, se tilda la vocal cerrada de todo hiato acentual sin excepción alguna. Cualquier otra secuencia vocálica distinta a esta combinación específica ocasiona que la palabra correspondiente salga automáticamente del ámbito de esta regla y pase a ser sometida a otras normas pues, o bien se trata de un polisílabo sin hiato acentual, o bien se trata de un monosílabo. Es válido afirmar también que este grupo específico de palabras se acomoda perfectamente a un tipo particular de tilde, que, como se puede observar en nuestro mapa conceptual, hemos etiquetado como ‘tilde de hiato

23
paper corpusSignostxt367 - : Es pertinente hacer notar que la tilde que se marca en las palabras que contienen hiato acentual es la que menos conocimientos metalingüísticos exige: desde el A hasta el F . La complejidad continúa siendo la menor incluso si se pretende tratar en esta parte el tema de las restantes secuencias vocálicas intrapalábricas: diptongo, triptongo y hiato simple. Hasta aquí lo concerniente a las palabras con hiato acentual.

24
paper corpusSignostxt367 - : Si tras el silabeo fónico y ortográfico una palabra es reconocida como monosílaba, deberá ser sometida a las reglas de la tilde diacrítica. Y de acuerdo con la normativa vigente, esta tilde se aplica solo a ocho monosílabos y a las partículas interrogativas y exclamativas (RAE, 2010). Como ya se señaló, algunas de estas palabras interrogativas y exclamativas son polisílabas, pero para efectos de la tilde no cuenta el número de sus sílabas, sino solo su pertenencia a cualquiera de las dos clases de palabras mencionadas. La tilde diacrítica nos permite, por ejemplo, diferenciar ‘de’ (preposición) de ‘dé’ (verbo). Precisamente, Vernon y Pruneda (2011) atribuyen a Julio Casares (1952) haber identificado determinadas funciones que le corresponden a la tilde. Así, gracias a las funciones prosódica, diacrítica y tonal de la tilde, se puede distinguir en el sistema (lengua) entre pares de palabras: mí (pronombre posesivo ) y mi (determinante), sí (pronombre reflexivo o adverbio de

25
paper corpusSignostxt367 - : Entonces, la pericia en esta clase de tilde supone que el hablante reconozca varias clases de palabras: pronombre interrogativo, pronombre exclamativo, determinante, preposición, adverbio, verbo . La diferenciación entre una y otra de estas categorías será nuestro conocimiento metalingüístico J.

26
paper corpusSignostxt367 - : las palabras con hiato acentual. El alumno, entonces, tiene más o menos el siguiente problema: al encontrarse, por ejemplo, con la partícula interrogativa /donde/, tiene en cuenta que la tilde general se aplica a las palabras agudas, graves, etc. bajo ciertas condiciones (con algunas excepciones) y que la tilde diacrítica se aplica a algunos monosílabos; entonces, debido a que el calificativo de ‘general’ tiene el peso que su significado le otorga y a que el alumno ha tenido un prolongado y casi exclusivo contacto con esta clase de tilde, opta por no tildar esta palabra pues la considera como grave terminada en vocal . Ante tal partícula, la mente del experto recupera oportunamente la información relevante para procesarla y escribe a pesar de ser una grave terminada en vocal, pues sabe que esta palabra pertenece al ámbito de la tilde diacrítica y no al de la tilde tópica. Esta forma de proceder se debe a que el experto maneja operaciones de regulación cognitiva.

27
paper corpusSignostxt367 - : ellas, como expertas que son, es hacer ‘pasar’ todas las palabras por las tres clases de tilde que hemos presentado en el presente trabajo: tópica, de hiato acentual y diacrítica . Pero esto es solo una parte de toda la gestión de la información. Por todo lo expuesto hasta el momento, estamos en capacidad de afirmar que lo que hacen los expertos antes de aplicar la tilde es silabear fónicamente las palabras, identificar la sílaba tónica (acento) y efectuar el silabeo ortográfico. Enseguida, hacen ingresar las palabras a un primer dispositivo, el de la tilde tópica, en el que solo se reconoce polisílabos sin hiato acentual y que no son pronombres interrogativos o exclamativos; si las palabras cumplen los requisitos que se exigen para ser tildadas en este dispositivo (agudas terminadas en vocal, etc.) ellos proceden a trazar esta marca, con lo cual se logrará un primer resultado. Después, los expertos introducen mentalmente las palabras en un segundo dispositivo, el de la tilde de hiato

28
paper corpusSignostxt367 - : El ACT nos ha permitido mostrar que para poder usar correctamente la tilde, además de conocer las normas vigentes del acento ortográfico, se requiere lo siguiente: a ) identificar la sílaba tónica; b) disociar el acento de la tilde; c) segmentar las palabras en sílabas ortográficas; d) distinguir entre polisílabos y monosílabos; e) diferenciar entre polisílabos con hiato acentual y polisílabos sin dicha secuencia; f) conocer las clases de palabras según el acento; g) reconocer palabras compuestas, extranjerismos, diptongos, triptongos y hiatos simples; h) identificar las siguientes clases de palabras: pronombres interrogativos, pronombres exclamativos, pronombres personales, nombres comunes, verbos, adverbios, determinantes; i) poseer competencia grafemática. Si esta información es determinante para el empleo correcto de la tilde, su tratamiento en la formación de los estudiantes resulta obligatorio; y la forma y la profundidad con que se aborden estos temas deben ser tales que realmente

29
paper corpusSignostxt367 - : Para propiciar el manejo de estas operaciones regulativas, se debe iniciar el tema del acento escrito señalando que hay tres clases de tilde y que cada una de ellas tiene reglas exclusivas para tipos específicos de palabras. Con ello se haría evidente la relación de complementariedad existente entre los tipos de tilde y las palabras que les corresponden. Al referirnos a las clases de tilde se deberá dejar de lado el rótulo ‘tilde general’, puesto que tal calificativo no le corresponde al constituir solo una clase con pertinencia para un grupo determinado de palabras . Y al detallar lo concerniente a cada clase de tilde se empezará con la que corresponde al hiato acentual, pues, como hemos mostrado aquí, es la que menor cantidad de conocimientos metalingüísticos exige. Pero es evidente que este último punto debe ser objeto de debate y en él deben considerarse otras variables.

Evaluando al candidato tilde:


1) palabras: 36 (*)
4) acento: 14 (*)
5) hiato: 12 (*)
6) clases: 9
7) acentual: 9
8) ortográfico: 8 (*)
9) sílaba: 7 (*)
11) error: 7 (*)
14) vocal: 6 (*)
15) polisílabos: 6
16) normas: 6
17) corrector: 6 (*)
20) hemos: 5

tilde
Lengua: spa
Frec: 165
Docs: 42
Nombre propio: / 165 = 0%
Coocurrencias con glosario: 8
Puntaje: 8.961 = (8 + (1+7.04439411935845) / (1+7.37503943134693)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
tilde
: Corredor, J. y Romero, C. (2019). Mi amiga, la tilde: actividades de acercamiento para tildar con acierto. En prensa.
: En este caso no debió haberse tildado la palabra aun, pues esta forma parte de una locución conjuntiva adversativa (RAE, 2010) que puede sustituirse por aunque. En otras palabras, la combinación aun cuando aparece en el DRAE, para todos los casos, sin tilde en el adverbio aun.
: Gómez, A. (2007a). Maldita tilde. Córdoba: Toro Mítico.
: Saneleuterio, Elia. (2018). Solo en caso de ambigüedad o la coherencia en la enseñanza de la tilde. Boletín de filología, Universidad de Chile, Vol. 53, (1), pp. 279-289. ISSN 0067-9674. ISSN-e 0718-9303.
: Ávila, F. (2002). Dónde va la tilde. Bogotá: Norma.