Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) truncamiento (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: truncamiento


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt100 - : implicó necesariamente un truncamiento parcial del contacto con los españoles, ya que los palenques fundados por los esclavos que huían eran autónomos, es decir, llegaron a poseer una "organización social y guerrera sólida" (Friedemann, 1983, p . 33) y mantenían únicamente de forma esporádica relaciones comerciales con los hacendados españoles[30]^5. El contacto con estos explica, por otro lado, el que se haya mantenido el uso del español, así fuera "cortado con mucha expedición", al lado del vernáculo, o el "particular idioma", en términos de Peredo.

2
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt10 - : En este artículo trabajaré con hipocorísticos y nombres comunes truncos^[53]^1 (como presi, dire y secre) del castellano madrileño. Los trabajos de ^[54]Prieto (1992), ^[55]Colina (1996), ^[56]Piñeros (1998), ^[57]Felíu (2001), entre otros, han descrito los principales mecanismos que originan los acortamientos en general y se han centrado en la Teoría de la Optimidad (TO) (^[58]Prince y Smolensky, 1993) para demostrar qué restricciones operan sobre dicho fenómeno. Descartando el trabajo de ^[59]Felíu, que trata de acortamientos trisílabos en nombres comunes, los demás consideran que el truncamiento en el castellano madrileño se da únicamente a partir de la sílaba inicial. Incluso ^[60]Piñeros comenta: “Las Formas Acortadas Tipo-A, que corresponden a un trocaico, se forman con los segmentos tomados de las dos primeras sílabas de la Forma Base. Este tipo de truncamiento es típico del español peninsular” ^[61]^2 (1998: 172), al mismo tiempo que señala: “Las Formas Acortadas Tipo-B

3
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt10 - : El truncamiento implica la elisión de una parte del nombre base, sin especificarse qué tanto material fónico es necesario . Por esa razón, la primera restricción obligatoria es una de antifidelidad (anti-faithfulness) como la que ha propuesto ^[75]Alderete: “La antifidelidad exige un cambio fonológico en cadenas relacionadas donde la fidelidad requiere inactividad fonológica”^[76]^6 (1999: 112). ^[77]McCarthy explica, brevemente, a qué se refieren dichas restricciones: “En efecto, las restricciones de antifidelidad dicen: ‘¡Sé diferente!’[…]”.^[78]^7 (2006). Por tanto, una restricción de este tipo evita que el input y el output sean iguales (o en este caso, el nombre base y la forma acortada):

4
paper PE_Lexistxt114 - : La lengua, además, muestra otros dos mecanismos para expresar relativas: el primero es el uso de un interrogativo como subordinante-relativizador; este mecanismo puede considerarse innovador si asumimos que este procedimiento puede ser resultado del contacto entre lenguas, específicamente el español^[75]^16; el segundo consiste en el uso de un marcador discursivo polifuncional. Las construcciones con interrogativo introduciendo una construcción relativa se ilustran en (20) y (21). En (20), una relativa de objeto muestra un interrogativo complejo, ya que el sufijo -kiga se ha añadido al margen derecho del interrogativo: aita-kiga ‘qué-rel’, dejando al verbo de la relativa con morfología propia de una cláusula finita. Esta propiedad se observa en el truncamiento perfectivo de la raíz verbal:

5
paper corpusLogostxt109 - : Siglación, etiqueta utilizada para identificar el proceso morfológico de truncamiento que consiste en dejar solo la letra inicial de cada una de las palabras que conforman una estructura sintagmática más compleja, esta característica diferencia la siglación de la acronimia . En el corpus se contabilizaron 3 lexías con este procedimiento: AN, CLAP y PSUV.

6
paper corpusSignostxt556 - : Finalmente, el acortamiento de palabras es otro rasgo morfológico muy recurrente en nuestro corpus y, a su vez, se aproxima al ahorro de caracteres propio de las redes sociales, apuntado por ^[104]Yus (2011), entre otros. Todos los ejemplos encontrados en esta categoría han seguido un proceso de truncamiento, recurso que la GIEC (^[105]2016: 142) ya señala como propio de registros informales:

7
paper corpusSignostxt556 - : Todos los truncamientos que hemos observado en el corpus están formados de una manera que no es la normativa en catalán, en el que la forma tradicional (GIEC) de truncamiento consiste en tomar la parte final de la palabra de base y cortar la parte inicial: Bet por Elisabet, por ejemplo . Como ya indica la ^[106]GIEC (2016) recientemente, por influencia foránea (básicamente del español), se ha introducido una modalidad de truncamiento que consiste en la pérdida de la parte final de la palabra. Ejemplos de ello en nuestro corpus son palabras como uni, unii, de universitat; ‘info’, de informació; ‘tranqui’, tranquii, tranquis o tranki, de tranquil- tranquil·la; resi, de residència; ‘profe’, por professor-a; sele, de selectivitat, proceso de selección que siguen todos los alumnos que quieren entrar en la universidad en España; ‘porfa’ de por favor, y su variante porfi; perf, de perfecte [perfecto] o recus, de recuperacions. Es interesante también el uso de abreviaturas aglutinadas con

8
paper corpusSignostxt475 - : Esta categoría engloba los casos en los que el significado original del formante clásico se pierde y éste pasa a ser más un truncamiento de una palabra ya existente que se añade a otra base léxica. En la mayoría de estos casos la resemantización es clara y se adivina con facilidad el truncamiento que precede a su formación:

Evaluando al candidato truncamiento:


1) consiste: 4
2) interrogativo: 4 (*)
4) corpus: 4 (*)
5) relativa: 3
6) restricciones: 3
7) giec: 3
10) antifidelidad: 3
12) palabras: 3 (*)
13) contacto: 3

truncamiento
Lengua: spa
Frec: 38
Docs: 13
Nombre propio: / 38 = 0%
Coocurrencias con glosario: 3
Puntaje: 3.947 = (3 + (1+4.95419631038688) / (1+5.28540221886225)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)