Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled. |
,
vocabulario |
: ''No se adquiere casi nada de nuevo vocabulario. Repetición de temas del nivel I en el nivel II'' (cuestionario estudiante 27). : 1. Manet esta fixo & quedo (CORDE. Palencia, Alfonso de. [1490] 1992. Universal vocabulario en latín y en romance. Madison, Estados Unidos: Hispanic Seminary of Medieval Studies). : léxica al texto, lo que evitaría la estandarización del lenguaje y el vocabulario reducido (Cerrillo & Sánchez, 2006). En la Tabla 4 se ejemplifican algunos de los cambios realizados en la adaptación. : 1 VocG =guiada por el vocabulario, Gram-G = guiada por la gramática, Lope = más local, Glob = más global. Por tanto (GramG-Loc a,b) se refiere a los ejemplos a y b de la categoría de cohesión guiada por la gramática. Los números de páginas se refieren a Brainbridge (1989). : 1. Álvarez de Miranda, P. (1979). Aproximación al estudio del vocabulario ideológico de Feijoo. Cuadernos Hispanoamericanos, 347, 367-393. : 13.Gallegos, Rómulo. 1971. Vocabulario de venezolanismos que no figuran en los últimos diccionarios de la Lengua Española. En Doña Bárbara. Buenos Aires: Espasa-Calpe. : 18. Isaacs, Jorge. 1986. Vocabulario de los provincialismos más notables que ocurren en esta obra. En María. Bogotá: Editorial Oveja Negra. : 2.3.3. Test de vocabulario de imágenes revisado (TEVI-R, Echeverría, Herrera & Segure, 2009) : 21. Pérez, Francisco Javier. 1992. Elementos de paleolexicografía en el vocabulario achagua de Neira y Ribero. En José del Rey Fajardo (ed.), versiones jesuíticas en la orinoquia 2. 615 - 629. San Cristóbal: Universidad Católica del Táchira. : 4. Buckwalter, Alberto. 1980. Vocabulario toba. Formosa, Argentina: Equipo Menonita. : 5. Exposición a una gran variedad de vocabulario y automatización de la habilidad de reconocimiento de palabras en el discurso hablado (Hulstijn, 2003). : 5. En el Diccionario del español de Cuba se señalan, además como criterios de selección de los vocablos léxicos registrados, el criterio de frecuencia, el criterio de difusión geográfica mínima y el criterio restrictivo con respecto al vocabulario onomástico (Taquechel 2000-03). : 9. Word Pilot 2000. [En línea]. Programa informático diseñado para la búsqueda de vocabulario. Disponible en < [36]http://www.compulang.com > [Consulta: 30 de septiembre de 2007]. Referencias bibliográficas de los ejemplos encontrados para las acepciones del DIVE. : Alam, F., Stein, A., y Rosemberg, C. R. (2011). "Te explico qué quiere decir", "te digo cómo se llama". Interacciones niño a niño en torno al vocabulario no familiar. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, 4(4), 59-71. : Albarracín, L. I. (2009). La quichua. Gramática, ejercicios y vocabulario. Tomo I. Buenos Aires, Argentina: Dunken. : Alcalá Venceslada, Antonio. Vocabulario andaluz (ilustrado). Galeote Lausana, Manuel. Sociedad Suiza de Estudios Hispánicos: 2019. 482p. Colección Hispánica Helvética, Prólogo de Pedro Álvarez de Miranda, ISBN: 978-84-7956-198-7. : Alderetes, J. R. (2001). El Quichua del Santiago del Estero, gramática y vocabulario. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán. : Alvar Ezquerra, Manuel 1997 Vocabulario de indigenismos en las crónicas de Indias. Madrid: CSIC. : Alviano, Frei Fidelis de 1944 "Gramática, Dicionário, Verbos e Frases e Vocabulario Prático da Língua dos Índios Ticunas". Revista do Instituto Geográfico da Bahía. CLXXX, 3-194. : Amaro Gamboa, Jesús 1999 Vocabulario del uayeísmo en la cultura de Yucatán. Segunda edición, por Miguel A. Güémez Pineda. Yucatán: Ediciones de la Universidad Autónoma de Yucatán. : Anónimo (1612). Vocabulario Mosco. Manuscrito II/2924. Madrid: Real Biblioteca del Palacio Real (Sin publicar). : Ayestarán, Lauro. 1957 Prólogo. En Vocabulario Rioplatense Razonado. Daniel Granda. Montevideo: Biblioteca Artigas. Colección de Clásicos Uruguayos, Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social, VII-XIX. : Ayuda a mejorar y ampliar el vocabulario. (It has helped me to improve and expand vocabulary). (Ocampo, end-of-term Survey. May 19^th 2011). : Bartol, J. (2006). Disponibilidad léxica y selección del vocabulario. Revista Española de Lingüística, 36, 379-396. : Bartol, J. A. (2010). Disponibilidad léxica y selección del vocabulario. En R. M.ª Castañer Martín y V. Lagüéns Gracia (Eds.), De moneda nunca usada. Estudios dedicados a José M.ª Enguita Utrilla (pp. 85-107). Zaragoza: Institución Fernando el Católico. : Bertonio, Ludovico [1612] 1984 Vocabulario de la lengua aymara. Edición facsimilar. Cochabamba: CERES, Instituto Francés de Estudios Andinos (IFEA), Museo Nacional de Etnografía y Folklore (MUSEF). : Buckwalter, A. (1980). Vocabulario toba - Seguido de algunos Apuntes sobre la gramática del idioma toba. Author’s edition. : Buckwalter, A. (1980). Vocabulario toba. Buenos Aires: Talleres Grancharoff. : Buckwalter, A. S. & Buckwalter, L. L. (Recop.). (2004). Vocabulario Castellano- Guaycurú. Formosa, Argentina: Equipo Menonita. : Calvo Pérez, Julio (2013) “El Lexicón de Domingo de Santo Thomás: una aproximación lingüística”. Estudio preliminar a la edición del Lexicón o vocabulario de la lengua general del Perú. Tomo I. Lima: Fondo Editorial de la USMP, 27-60. : Castonguay, L. [1987] Vocabulario regional del Oriente Peruano. Iquitos: Ceta. : Cattunar, H. (ca. 1911). Vocabulario Toba. Unpublished manuscript. : Coll, Magdalena 2012 "Entre la fiscalización y el registro del español del Uruguay de finales del siglo XIX: el vocabulario de Daniel Granada y el glosario de Eduardo Acevedo Díaz". En Por sendas ignoradas. Coord., José Luis Ramírez Luengo. Lugo: Axac, 11-31. : Colombia. Ministerio de Educación Nacional. Instituto Nacional para Sordos (INSOR). (1998). Vocabulario Básica Primaria. [Material en video]. Bogotá: Instituto Nacional para Sordos. : Como señalan varios estudios (Rosemberg & Menti, 2014; Tomasello, 2003), los procesos de adquisición y aprendizaje de vocabulario involucran, evolutivamente y, como un prerrequisito, además de la capacidad para segmentar el habla, la habilidad para conceptualizar los referentes. : Como ya se mencionó, el tipo de vocabulario se analizó usando el diccionario Using Spanish Synonyms de ^[74]Batchelor (2006). En este diccionario, “Register is conceived as the most important organizing criterion of the book” (^[75]Batchelor, 2006, p. 4). : Cortés, Y., & Barreto, A. (2013). Variación sociolingüística en la lengua de señas colombiana: observaciones sobre el vocabulario deportivo, en el marco de la planificación lingüística. Forma y Función, 26(2), 149-170. : Cáceres-Lorenzo, M. T. (2006). Contribución al vocabulario de la Nova Realia en el español clásico: el caso de los fitónimos canarios. Bulletin of Hispanic Studies, 83(1), 1-14. [169]https://doi.org/10.3828/bhs.83.1.1 : De Molina, A. (1571). Vocabulario en lengua castellana y mexicana. México: Antonio de Spinosa. Consultado: 6 de junio de 2017. [116]https://archive.org/stream/vocabularioenlen00moli#page/n3/mode/2up : Diuk, B., Borzone, A. M. & Ledesma, R. (2010). Conocimiento de vocabulario, representaciones fonológicas y sensibilidad fonológica en niños pequeños de distinto sector social de procedencia. Summa Psicológica, 7(1), 33-50. : Dunn, L. (1986). Test de vocabulario en imágenes Peabody. Madrid: MEPSA. : Echevarría Isusquiza, I. (2003). Acerca del vocabulario español de la animalización humana. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, (15), 1. : Echeverría, M. 2001a. Estructura y funciones de un software de vocabulario disponible. RLA 39, 87-100. : Echeverría, M. S., Herrera, M. O. & Segure, J. (2009). Test de vocabulario en imágenes. TEVI-R. Concepción, Chile: Editorial Universidad de Concepción. : El vocabulario es un catálogo de palabras pertenecientes a una región, actividad o campo semántico determinado. Consiste en una selección de términos realizada con criterios extralingüísticos (Campos y Pérez, 2003). : En contexto de dos vocales, puede desarrollarse un proceso de glotalización. En el Vocabulario se ejemplifica con un sufijo <-may>, hoy día fonológicamente /-'ma'?i/, que precede a la flexión y con el que se señala la negación en siona (^[85]Wheeler 2000: 184). : Erickson T., Groth, C. & Frank, P. (1993). Vocabulario jupda - español - portugês. Bogotá: Instituto Lingüístico de Verano. : Fernández Gómez, C. (1971). Vocabulario completo de Lope de Vega. Madrid: Real Academia Española. : Fernández-Merino Gutiérrez, P. (2012). Presencia del léxico disponible de inmigrantes en glosarios específicos de vocabulario. Cuadernos Comillas, (2), 1-18. Recuperado de [82]http://www.fundacioncomillas.es/cuadernos-comillas/cuadernos/lexico/pdf/cuaderno.pdf : Franco Grande, Luis X. 1968 Diccionario galego-castelán e vocabulario castelán-galego. Santiago de Compostela: Editorial Galaxia. : Fritz, Samuel (?). El vocabulario de la lengua xebera, una doctrina cristiana en xebero y quechua, y la gramática de la lengua xebera (siglo XVIII). Alexander-Bakkerus, Astrid (edición y estudio). Madrid/ Frankfurt am Main: Iberoamericana Vervuert, 2016. 152 pp. : GOBELLO, J. y AMUCHÁSTEGUI, I. (1998). Vocabulario ideológico del lunfardo. Argentina: Ediciones Corregidor. : Galeote, Manuel y Miguel Figueroa-Saavedra (2010), “Sobre la macroestructura del Vocabulario náhuatl (1555) que comienza en español”, en M. C. Ayala Castro y A. M. Medina Guerra (coords.), Diversidad lingüística y diccionario, Málaga, Universidad de Málaga, pp. 207-219. : García Godoy, M.a Teresa (1998). Las cortes de Cádiz y América. El primer vocabulario liberal español y mejicano. Sevilla: Diputación de Sevilla. : Gerzenstein, A. (1978). Lengua chorote: estudio descriptivo-comparativo y vocabulario, (Archivo de Lenguas Precolombinas, 3). Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires. : Gerzenstein, A. (1979). Lengua chorote II. Vocabulario. Universidad de Buenos Aires. : Gerzenstein, A. (1983). Lengua chorote, variedad no. 2: estudio descriptivo-comparativo y vocabulario (Archivo de Lenguas Precolombinas, 4). Instituto de Lingüística, Universidad de Buenos Aires. : Ghinassi, Juan. 1939. Vocabulario. S/d. Quito. : Giraldo Gallego, D. A., & Gómez Aldana, D. F. (2013a). Transcripción de la Gramática, confesionario, catecismo breve y vocabulario en lengua mosca-chibcha (Manuscrito II/2922). Recuperado de [157]http://coleccionmutis.cubun.org/Manuscrito_2922_ BPRM_todo1. : González, K., Otero, L., y Castro, A. M. (2016). Comprensión lectora, memoria de trabajo, fluidez y vocabulario en escolares cubanos. Revista Actualidades Investigativas en Educación, 16(1), 1-18. [111]https://doi.org/10.15517/aie.v16i1.21715 : Gramática, confesonario y vocabulario en lengua mosca. Manuscrito II/2922 (s. f.). Manuscrito sin publicar. Madrid: Real Biblioteca del Palacio Real. : Granada, Daniel. [1889] 1957. Vocabulario rioplatense razonado, Montevideo, Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social. (= Biblioteca Artigas, Colección de Clásicos Uruguayos, Vols. 25 y 26). : Gómez de Enterría, J. (1992b). Neología y préstamo en el vocabulario de la economía. Anuario de estudios filológicos, (15), 97-106. : Gómez, D. (2012). Vocabulario muisca-español. Tesis de pregrado, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá . : Hilda Maríade Jesús Hna.,H.D.L.S., &Gómez, N. (2008). Vocabulario católico en lengua de señas. Bogotá, D.C.: Instituto Nuestra Señora de la Sabiduría y Universidad de San Buenaventura. : Hirsch, E. D. (2007). La comprensión lectora requiere conocimiento de vocabulario y del mundo: Hallazgos científicos sobre el bajón de cuarto grado y el estancamiento en los puntajes nacionales de comprensión. Estudios Públicos, 108, 229-252. : Jackson-Maldonado, Donna 2004 "El retraso del lenguaje en niños mexicanos: vocabulario y gestos". Anuario de Psicología. 35, 2, 257-278. : Jiménez de la Espada, Marcos. 1904. Vocabulario de la lengua general de los indios del Putumayo y Caquetá, Madrid, Tipografía de laRevista de Archivos, Bibliotecas y Museos . : Junyent, Andrea, María Blume, María Fernández-Flecha y Talía Tijero (en prensa) "El vocabulario y su relación con la gramática en niños de 16 a 30 meses hablantes de castellano peruano". Ms., PUCP. : Justicia, Fernando. (1985). El vocabulario usual del niño en el ciclo inicial y el ciclo medio de la E.G.B. Granada: ICE-Universidad de Granada. : Kame`enui, & Stoolmiller, 2004; Elley, 1989; Leung, 2008; Zipoli, Coyne, & McCoach, 2011) constituyen las metodologías más efectivas para la enseñanza de vocabulario. : Kühl de Mones, Úrsula. 1986. Los inicios de la lexicografía del español del Uruguay. El Vocabulario Rioplatense Razonado por Daniel Granada (1889-1890), Tübingen, Max Niemeyer Verlag. (= Lexicographica, Series Mayor 8). : La Inserción de Vocabulario responde al Principio del Subconjunto (^[41]Halle, 1997), presentado a continuación. : La [100]Tabla 5 muestra los porcentajes de la frecuencia de uso del vocabulario según el diccionario de ^[101]Davies (2006). : La ausencia de atención a los gestos fue puesta de manifiesto por ^[72]Lazaraton (2004), cuyo análisis de los gestos de dos profesores universitarios de inglés como L2 durante sus explicaciones de vocabulario le llevó a afirmar que: : Lahuerta J. y Pujol, M. (1996). El lexicón mental y la enseñanza del vocabulario. La enseñanza del léxico español como lengua extranjera. Madrid: Editorial Iberoamericana Carlos Segoviano. : Lara, F. (2005). La descripción del significado del vocabulario no-estándar. En N. Volker, K. Zimmermann y I. Neumann-Holzschuh (Eds.) El español en América: aspectos teóricos particularidades, contactos. (pp. 49-61). Madrid, España: Iberoamericana. : Las definiciones son claras y precisas, para lo cual se ha cuidado especialmente que la lengua utilizada en ellas sea un español estándar. Todo el vocabulario que se maneja al redactar las definiciones está contenido en el mismo DICCIONARIO DE AMERICANISMOS o en el DRAE. (ASALE 2010: xlv) : Lauria, Daniela. 2010. Tratamiento de indigenismos en el Vocabulario rioplatense razonado de Daniel Granada (1889), Ianua. Revista Philologica Romanica, 10: 175-202. : Leach, I. (1969). Vocabulario Ocaina. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano. : León Portilla, Miguel (1977), “Estudio preliminar”, en Vocabulario en lengua castellana y mexicana, de Fr. Alonso de Molina, México, Porrúa. : Lojo-Seoane, C., Facal, D., Juncos-Rabadán, O. & Pereiro, A. (2014). El nivel de vocabulario como indicador de reserva cognitiva en la evaluación del deterioro cognitivo ligero. Anales de psicología, 30(3), 1115-1121. : López, Claudia. 2013. Semántica y lexicografía: la definición antonímica y los antónimos léxicos en el Vocabulario Rioplatense Razonado de Granada, Monografía de Semántica, Universidad de la República, Montevideo. Inédita. : Machado, Vanina. 2014. Análisis de guaranismos del Vocabulario Rioplatense Razonado (1890), Monografía de Seminario, Universidad de la República, Montevideo. Inédita. : Malvestitti, M., & Orden, M. E. (2014). Günün a yajütshü. El vocabulario Puelche documentado por Roberto Lehmann-Nitsche. Santa Rosa: EDUNLPam/Instituto Ibero-Americano de Berlín. : Mancho Duque, M.ª Jesús (2009) “Contrastes entre el vocabulario de las matemáticas en el siglo XVI en comparación con el actual”. En La comparación en los lenguajes de especialidad. Ed., Eva Martha Eckkrammer. Berlin: Frank & Timme, 173-182. : Martín Camacho, José Carlos (2004). El vocabulario del discurso tecnocientífico. Madrid: Arco/Libros. : Massone, M. Ignacia y Machado, Emilia M. (1994). Lengua de Señas Argentina. Análisis y Vocabulario Bilingüe. Buenos Aires: Edicial. : Mataro, F. M. M. de. (1930). Vocabulario nonuya: Manuscrito inédito en Archivo del Centro de Investigaciones Lingüísticas y Etnográficas de la Amazonía Colombiana, CILEAC. : Menti, A., y Rosemberg, C. R. (2011). La enseñanza del vocabulario en las clases de ciencias: Análisis de los movimientos conversacionales de las docentes. Lenguaje, 39(1), 93-112. : Menti, A., y Rosemberg, C. R. (2013a). Propiedades léxicas del entorno lingüístico generadas en clases de Ciencias Sociales en la escuela primaria. Un estudio del vocabulario al que se hallan expuestos los niños. Interdisciplinaria, 30(2), 201-218. : Miller, W. R. (1996). Guarijío. Gramática, textos y vocabulario. Ciudad de México: Universidad Nacional Autónoma de México. : Minor, E. E., & Hendrich de Minor, D. (1971). Vocabulario Huitoto Muinane. Yarinacocha: Instituto Lingüístico de Verano. : Minor, E. E., & Minor, D. A. (1987). Vocabulario Bilingüe Huitoto - Español, Español - Huitoto. Lomalinda, Meta: Editorial Townsend. : Molero Pintado, A. (2003). El español de España y El español de América : vocabulario comparado. Ediciones SM. : Molina, A. (2013) [1571]. Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana. México: Porrúa . : Molina, Alonso de (1555), Aquí comiença vn vocabulario en la lengua castellana y mexicana, México, Juan Pablos, edición facsimilar con “Estudio preliminar” de Manuel Galeote, Anejos 37 de Analecta Malacitana, Málaga, Universidad de Málaga, 2001 (se cita como VCM55). : Molina, Alonso de. Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana. México, D.F: Editorial Porrúa, 1970. : Moreno Espinosa, Soraya. (2011). Evaluación del vocabulario en redacciones escritas por aprendices de inglés como L2 a través de la tecnología. Universidad de La Rioja: PhD Thesis. Unpublished manuscript. : Murillo, M. (2009). Diversidad de vocabulario en los preescolares. Aportes para valorar su competencia. Filología y Lingüística, 35(1), 123-138. : Navarro, H. (2014). Vocabulario etnobiológico en mapudungun. En M. Malvestitti & P. Dreidemie (Comps), III Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas (ELIA). Libro de actas (pp. 417-429). Río Negro: Universidad Nacional. : Neira, A.de., y Ribero, J. (1928). Arte y vocabulario de la lengua achagua. En Neira, A.de. y Ribero, J. Lenguas de América, tomo VI (pp. 1-174). Madrid, España: Catálogo de la Real Biblioteca. : Olmos, Andrés de (1985), Arte de la lengua mexicana y vocabulario, edición de René Acuña, introducción, advertencias, paleografía y apéndices de Thelma D. Sullivan, México, Universidad Nacional Autónoma de México. : Oroz, R. (1969). Algunos rasgos característicos del vocabulario contemporáneo chileno. En Boletín de Filología. Tomo XX. Santiago de Chile: Universidad de Chile. : Osorno, M. (Coord.). (1996). Vocabulario de Lengua de Señas Colombiana. Tercer Tomo. Bogotá, D.C.: Federación Nacional de Sordos de Colombia. : Otra variable que se analizó es la “frecuencia de uso” de las palabras. Según ^[63]Fairclough y Belpoliti (2016), el perfil de frecuencia léxica es un indicador del tamaño del vocabulario que una persona posee en su lexicón, así como un indicador de la calidad del vocabulario. : Ovalle, P. (Coord.). (2000a). Lengua de Señas Colombiana: Vocabulario pedagógico. Tomo I. Bogotá, D.C.: Federación Nacional de Sordos de Colombia. : Para medir la frecuencia del vocabulario de los participantes se utilizó el Diccionario de frecuencia léxica de ^[64]Davies (2006), que incluye las 5000 palabras más frecuentes del español. : Pezzi, Elena (1989), El vocabulario de Pedro de Alcalá, Almería, Cajal. : Por lo que se refiere al profesor, este tan solo tiene que explicar en qué consiste la actividad y repasar el vocabulario que se precisa para llevarla a cabo. A partir de ese momento se deja solos a los alumnos para que la desarrollen (^[109]Afrizal, 2015). : Por otro lado, el 75% de los encuestados manifestó que el vocabulario es fundamental en el aprendizaje de una lengua y su importancia es confirmada por ^[151]Schmitt (2008), quien estima que el aprendizaje de este es un elemento primordial que permite dominar un idioma extranjero. : Pujol, M. (2005). La ortografía. En S. Torner & P. Battaner (Eds.), El corpus PA AU 1992: Estudios descriptivos, textos y vocabulario (pp. 29-65). Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada. : Quesada Pacheco, M. Á. (1991). El Vocabulario mosco de 1612. En: Estudios de lingüística chibcha. Tomo X, pp. 29-99. : Ringmacher, Manfred (1997), “El Vocabulario náhuatl de Molina leído por Humboldt y Buschmann”, en K. Zimmermann (ed.), La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial, Fráncfort / Madrid, Vervuert / Ibero-americana, pp.75-112. : Rodríguez Bou, I. (1952a). Recuento de vocabulario español (Vol. I). Río Piedras, Puerto Rico: Consejo Superior de Enseñanza, Universidad de Puerto Rico, Publicaciones Pedagógicas. : Romero Rangel, Laura (2013), “Innovaciones lexicográficas del primer diccionario de la Nueva España: el Vocabulario castellano-mexicano (1555) de Alonso de Molina”, Revista Argentina de Historiografía Lingüística, V:1, pp. 41-62. : Rosemberg, C. R., Stein, A., & Menti, A. (2012). Orientación educativa sobre el vocabulario y el acceso a la alfabetización. Evaluación del impacto de un programa de intervención en las familias y la escuela. Orientación y Sociedad, 11, 41-62. : Rosemberg, C., Menti, A., Stein, A., Alam, F. y Migdalek, M. (2016). Vocabulario, narración y argumentación en los primeros años de la infancia y la niñez. Una revisión de investigaciones. Revista costarricense de psicología, 35(2), 74-93. : San Mateo Valdehíta, A. (2015). Aprendizaje de vocabulario en L2: La relación entre la variable sexo y la efectividad de actividades de reconocimiento y de producción. Resultados preliminares. Epos. Revista de Filología, 31, 27-46. : Santo Tomás, Domingo de ([1560] 1994b) Lexicon o vocabulario de la lengua general del Peru. Edición facsimilar y nota preliminar de Rodolfo Cerrón-Palomino. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica. : Schuller, R. (1907). El vocabulario araucano de 1642-1643. Santiago: Cervantes. : Schwegler, Armin. 2002 "El vocabulario africano de Palenque (Colombia). Segunda parte: compendio alfabético de palabras (con etimologías)". En Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: historia y lengua. Eds., Yves Moñino y Armin Schwegler. Tübingen: Niemeyer. : Shell, Olive. 1987 Vocabulario kakataibo. Yarinacocha, Pucallpa: Ministerio de Educación e Instituto Lingüístico de Verano. : Strasser, K., del Río, F., y Larraín, A. (2013). Profundidad y Amplitud del Vocabulario: ¿Cuál es su rol en la comprensión de historias en la edad pre-escolar? Estudios de Psicología, 34(2), 221-226. [DOI: 10.1174/021093913806751401] . : Suarez, A., Seisdedos, N. & Meara, P. (1998). EVOCA: Estimación del vocabulario: manual. Madrid: TEA. : Sundheim, Adolfo 1922 Vocabulario costeño o lexicografía de la región septentrional de la república de Colombia. París: Librería Cervantes. : Suárez, A., Moreno, J. M. & Godoy, M. J. (2010). Vocabulario y comprensión lectora: Algo más que causa y efecto. Álabe. Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura, 1, 1-18. : Sí, vocabulario y gramática (yes first question, vocabulary and grammar). (Dave, end-of-term survey. Second cycle of implementation. Nov 18^th 2010). : Tabares Plasencia, Encarnación. (2006). Vocabulario tradicional de La Gomera. (2 vols). Islas Canarias: Academia Canaria de la Lengua. : Tiscornia, Eleuterio. 1925. Textos, notas y vocabulario al Martín Fierro de José Hernández, Buenos Aires, Coni. : Tiscornia, Eleuterio. 1931. Vocabulario de Ascasubi, Azul. Revista de Ciencias y Letras, II, 11: 171-200. : Torrebadella-Flix, X. & Nomdedeu-Rull, A. (2013). Football, futbol, balompié... Los inicios de la adaptación del vocabulario deportivo de origen anglosajón. RICYDE. Revista Internacional de Ciencias del Deporte, 9(31), 5-22. [121]https://doi.org/10.5232/ ricyde2013.03101 : Tovar, Enrique D. 1966 Vocabulario del Oriente peruano. Lima: Universidad Nacional Mayor San Marcos. : Tuggy, J. (1966). Vocabulario Candoshi de Loreto. Instituto Lingüístico de Verano. : Un aspecto llamativo en la historia del adjetivo técnico es que, en el uso, empezó a consolidarse la acepción metalingüística de relativo a un tipo peculiar vocabulario (^[70]Álvarez de Miranda, 2005: 272): : Un segundo criterio para diferenciar el vocabulario es la longitud de las palabras: cuanto más extensa sea una palabra se considera más especializada y específica; en cambio, una palabra corta posee una mayor frecuencia de uso y, por lo tanto, es más general (^[56]Biber, 1988, p. 239). : Valera, Blas. (2019). Arte y Vocabulario en la lengua general del Perú llamada Quichua, y en la Lengua Española. El más copioso y elegante que hasta ahora se ha impreso por Antonio Ricardo. Edición actualizada de José Carlos Vilcapoma. Vol. I. [1586] Lima: Editorial Argos. 461 pp. : Vicuña, Julio (1910) Coa: jerga de los delincuentes chilenos: estudio y vocabulario. Santiago: Imprenta Universitaria. : Vocabulario Mosco. 1612. Manuscrito II/2923. (s. f.). Manuscrito inédito. Madrid: Real Biblioteca del Palacio Real. : Voces recogidas por Luigi Bona en su vocabulario (Bona, 1960: 52- 64): : Weinberg, Félix 1976. Un olvidado vocabulario americanista de 1853. Thesaurus. XXXI, 3, 442-480. : Williams, R. (2003). Palabras clave. Un vocabulario de la cultura y la sociedad. Buenos Aires: Ediciones Nueva Visión. : Wilson, P. y Wilson, E. (1992). Vocabulario Comparativo. Palabras selectas de Lenguas Indígenas de Colombia. Bogotá, Colombia: Instituto Lingüístico de Verano (ILV). : ^12M. Morera, La formación del vocabulario canario, La Laguna-Tenerife, Centro de la Cultura Popular Canaria, 1993, pp. 31-32 : _.(1988). El espejo negro y otros cuentos. Buenos Aires: Abril. Estudio preliminar, notas y vocabulario de Pedro Luis Barcia. : ______. Palabras clave. Un vocabulario de la cultura y la sociedad. Buenos Aires, Nueva Visión, 2000. : Álvarez Fernández-Novo, Fernando 1998 Vocabulario de Riosa. Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana. |