Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) wichí (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: wichí


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt214 - : Censabella, M., & Terraza, J. (2010). Aplicativos en toba y wichí: forma y función . En M. Censabella & R. González (Comps.), Actas del II Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas y II Simposio Internacional de Lingüística Amerindia. Versión CD-ROM. Buenos Aires: CONICET. [ [49]Links ]

2
paper CO_FormayFuncióntxt280 - : glotalizadas se encuentran con estatus fonémico en chorote (^[43]Carol, 2014a, ^[44]2014b) (aunque veremos luego que en esta lengua se presentan particularidades atendibles) y en wichí (Nercesian, ^[45]2014a, ^[46]2014b), pero no en nivaĉle (^[47]Stell, 1972, ^[48]1987; ^[49]Gutiérrez, 2013, ^[50]2015, ^[51]2016a, ^[52]2016b) o en maká (^[53]Gerzenstein, 1989, ^[54]1994). Por otro lado, respecto de la relación glotal-vocal, según ^[55]Stell (1972, ^[56]1987), existe un contraste fonológico entre vocales modales y vocales glotalizadas en nivaĉle, mientras que para ^[57]Gutiérrez (2013, ^[58]2015, ^[59]2016a, ^[60]2016b, ^[61]2019) las vocales glotalizadas del nivaĉle son, en subyacencia, secuencias /Vʔ/. Asimismo, mientras que en chorote (^[62]Carol, 2014a, ^[63]2014b) y en wichí (^[64]Nercesian, 2014a) se encuentran vocales laringealizadas como un fenómeno fonético, esas no se registran en maká (^[65]Gerzenstein, 1989, ^[66]1994 ).

3
paper CO_FormayFuncióntxt280 - : Dentro de la familia mataguaya, y a partir de un estudio léxico-estadístico, ^[82]Tovar (1964) concluye que el chorote y el wichí son las lenguas más estrechamente emparentadas, y que el nivaĉle es la lengua que presenta «más semejanzas con todas las otras» (^[83]Tovar, 1981, p . 20). Por su parte, ^[84]Fabre (2005) postula la existencia de dos ramas principales, (1) wichí, chorote, y (2) maká, nivaĉle, teniendo en cuenta la proximidad léxica. No obstante, el autor llama la atención respecto de la necesidad de reevaluar la ubicación del chorote, puesto que, si se consideran ciertos rasgos gramaticales relevantes, esta lengua está más próxima al maká y al nivaĉle, lo que implicaría que el wichí tendría mayor tiempo de divergencia con respecto al resto de las lenguas de la familia.

4
paper CO_FormayFuncióntxt280 - : En cuanto a la presencia de una serie de obstruyentes eyectivas correspondidas por su equivalente pleno, también observamos una contundente coincidencia en las diversas fuentes. Todas las lenguas y variedades presentan una serie eyectiva y en todos los puntos de articulación que se corresponden con la plena ([133]Tabla 3). No obstante, para el chorote y para el wichí/weenhayek encontramos pocas excepciones. En el caso del chorote, ^[134]Gerzenstein (1978, ^[135]1983) propone una serie eyectiva sin el punto bilabial /p’/, mientras que esta sí se incluye en ^[136]Carol (2014a, ^[137]2014b). Para el wichí/weenhayek de la zona de Tartagal, Embarcación y Misión La Paz, en la provincia de Salta (Argentina), ^[138]Tovar (1958) analiza una serie sin punto bilabial: /t’ q’ t’^y y ts’ č’/, y luego ^[139]Tovar (1981 ) incorpora la bilabial y elimina la palatal africada de la serie eyectiva. En la zona wichí de Rivadavia Banda Sur, provincia de Salta, ^[140]Terraza (2009a, ^[141]2009b) incluye única

5
paper CO_FormayFuncióntxt280 - : Esta situación, sumada al hecho de que en el resto de las zonas de habla wichí/weenhayek la presencia de consonantes sonorantes glotalizadas con estatus fonémico es dudosa, y que en los registros contemporáneos del chorote se encuentra la serie sonorante glotalizada (^[203]Carol, 2014b), pero que hace al menos unos 40 años ^[204]Gerzenstein (1978) apenas registraba las secuencias, podrían llegar a ser indicios de que la serie sonorante glotalizada con estatus fonémico se encuentre en desarrollo en el wichí y, quizá, difundiéndose al resto de las lenguas de la familia. Téngase en cuenta que, como se dijo en la Sección 3, la serie sonorante glotalizada no fue reconstruida en el protomataguayo. Asimismo, como observa ^[205]Nercesian (2013), dentro del wichí/weenhayek, el grupo del Bermejo abajeño es el grupo innovador del cambio . La tendencia a la regularización de los sistemas de la lengua en el bermejeño abajeño se observa también en la marcación pronominal de objeto. El desarrollo de una s

6
paper CO_FormayFuncióntxt280 - : En particular, en el caso del wichí, tendiente a la simetría fonológica, el desarrollo de la serie de consonantes sonorantes glotalizadas podría ser una innovación algo incipiente del grupo bermejeño abajeño, es decir, del grupo wichí que se encuentra en el extremo más austral del territorio de habla del grupo mataguayo (Nercesian, ^[245]en prensa ). El mismo grupo wichí presenta vocales laringealizadas por contacto con consonantes eyectivas. No sabemos si este es un efecto fonético que podría encontrarse en el resto de las variedades (dada la ausencia de información en las fuentes) o si emerge como rasgo estilístico de este grupo innovador.

7
paper CO_FormayFuncióntxt280 - : Una situación diferente es la que se observa en las sonorantes (consonantes y vocales) glotalizadas. Por un lado, mientras que las consonantes glotalizadas se desarrollaron con distintos grados de fonologización en las variedades wichí (y posiblemente también en chorote), las vocales laringealizadas con estatus fonético se desarrollaron en nivaĉle . Ni las consonantes ni las vocales glotalizadas fueron reconstruidas para el protomataguayo, por lo que especulamos que su desarrollo haya tenido lugar internamente a cada lengua y posiblemente en periodos distintos.

8
paper CO_Lenguajetxt179 - : Wichí Prefix (1incl) / Circumfix: 1sg prefix plus 1pl suffix (1excl ) [126]Terraza (2009), [127]Nercesian (2014)

9
paper CO_Lenguajetxt179 - : Lower Bermejo River Wichí has the following verbal strategies to encode first-person non-singular subject (^[148]Nercesian, 2014): i . first-person inclusive prefix (3a), ii. first-person exclusive free pronoun plus a first-person singular verbal prefix (3b), and iii. first-person exclusive free pronoun plus verb without person inflection (3c), and iv. first-person singular prefix plus the verbal plural clitic =hen (on intransitive verbs) (4).

10
paper CO_Lenguajetxt179 - : Terraza, J. (2009). Gramática del wichí: fonología y morfosintaxis (PhD Dissertation ). Université du Quebec. [295]http://archipel.uqam.ca/id/eprint/1943. [ [296]Links ]

11
paper UY_ALFALtxt237 - : Desde el punto de vista etnohistórico, ^[154]Sušnik (1972: 24) sostiene que los grupos mataguayos debieron haber ingresado al Gran Chaco de norte a sudeste, posiblemente presionados por el grupo amazónico arawak. Esta hipótesis es también defendida por ^[155]Vidal y Braunstein (2020), quienes afirman que, de ser cierto, esto debió ocurrir muy lentamente. Entonces, si la dirección del desplazamiento del grupo mataguayo fue de norte a sudeste, geográficamente, el grupo wichí bermejeño abajeño (iso#5) es el más alejado del núcleo mataguayo . Esto se correlaciona con el hecho de ser también el grupo innovador. Además, basados en la similitud del decorado en la cerámica de los mataguayos y los arawacos, ^[156]Vidal y Braunstein (2020) afirman que, antes de entrar en el área chaqueña, los mataguayos debieron haber tenido algún tipo de intercambio con los arawacos agricultores locales al pie de la montaña. Cabe mencionar que algunas lenguas arawak del norte presentan la serie de oclusivas aspirad

12
paper UY_ALFALtxt237 - : ^1El término wichí es una palabra nativa que significa 'gente', pero que refiere también a la lengua que habla el pueblo . Los grupos bolivianos, antiguamente llamados noctenes, se autodenominan wikyi weenhayek o simplemente weenhayek 'gente diferente'. El término mataco a través del cual se ha referenciado a este pueblo en el pasado, fue reemplazado por el término wichí por los propios hablantes.

13
paper UY_ALFALtxt237 - : Fernández Garay, Ana y Silvia Spinelli. 2009. Sincronía dinámica del sistema fonológico del wichí hablado en la Banda Norte del Departamento Rivadavia, Salta, en Ana Fernández Garay y Marisa Censabella (comps.), Estudios fonológicos de continua dialectales mapuche y wichí, La Pampa, Universidad Nacional de La Pampa: 145-173 . [ [171]Links ]

14
paper UY_ALFALtxt156 - : Personalmente, como estudiosa de una lengua indígena argentina, el wichí (familia mataco-mataguaya), la temática abordada en este volumen motiva mi deseo a seguir profundizando un aspecto de esta lengua relacionado al fenómeno laríngeo: la relación del rasgo [glotis extendida] con la nasalidad ; una de las particularidades más interesantes de esta lengua que se observa a lo largo del complejo continuum dialectal wichí.

Evaluando al candidato wichí:


2) chorote: 9 (*)
4) vocales: 8 (*)
5) glotalizadas: 7
6) nercesian: 6
7) lenguas: 6 (*)
8) nivaĉle: 6
9) first-person: 6 (*)
10) consonantes: 6
11) prefix: 5
13) tovar: 4
14) carol: 4
15) observa: 4
16) gerzenstein: 4
18) estatus: 4
19) abajeño: 4

wichí
Lengua: spa
Frec: 67
Docs: 8
Nombre propio: 2 / 67 = 2%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 5.043 = (4 + (1+6.39231742277876) / (1+6.08746284125034)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
wichí
: Avram, M. Z. (2008). A Phonological Description of Wichí: The Dialect of Misión La Paz, Salta, Argentina [tesis de maestría, Eastern Michigan University]. Repositorio EMU. [263]https://commons.emich.edu/theses/152/
: Gerzenstein, A. (2003). Variaciones dialectales de algunas unidades del sistema consonántico wichí. En Tisera, A., & Zigarán, J. (Comps.), Lenguas y culturas en contacto (pp. 69-81). CEPIHA-Universidad Nacional de Salta.
: Nercesian, V. (2014). Wichí lhomtes. Estudio de la gramática y la interacción fonología-morfología-sintaxis-semántica. LINCOM Europa Academic Publisher.
: Nercesian, V. (2014b). Procesos fonológicos en el dominio de la palabra wichí (mataguaya). LIAMES, 14(1), 121-147. [314]https://doi.org/10.20396/liames.v0i14.1523
: Nercesian, Verónica. (2007). Retracción y recuperación lingüística: El caso de un migrante wichí. Signo & Seña, 17, 163-191.
: Para ^[134]Najlis (1984: 29), /hn/ se simplificó como /x/ y /h/, esta última, manteniendo la nasalización. Además, la secuencia /n-hn/ habría dado lugar a /hn/ en ciertas variedades del wichí. En el caso /hm/, aparentemente, habría de permanecer sin cambios en interior de palabra.
: Terraza, J. (2009b). El repertorio fonológico del wichí de Rivadavia. En Fernández Garay, A., & Censabella, M. (Eds.), Estudios fonológicos de continua dialectales: mapuche y wichí (pp. 41-82). Universidad Nacional de La Pampa.